Home
>
Stiga
>
Snow Blade
>
Stiga Royal Line 966 D 1171 HST 1381 HST 8218 2222 81 Instructions Manual Italian Version
Stiga Royal Line 966 D 1171 HST 1381 HST 8218 2222 81 Instructions Manual Italian Version
Here you can view all the pages of manual Stiga Royal Line 966 D 1171 HST 1381 HST 8218 2222 81 Instructions Manual Italian Version. The Stiga manuals for Snow Blade are available online for free. You can easily download all the documents as PDF.
Page 51
51 ČEŠTINACS 6.6.1 VYHAZOVACÍ KOMÍN Přírubu vyhazovacího komínu a šnekové kolo otáčecího mechanismu promažte každých pět provozních hodin a po dlouhodobém uskladnění. 6.6.2 HŘÍDEL NABÍRACÍHO ŠROUBU Mazací otvory hřídele nabíracího šroubu naplňte mazivem každých deset provozních hodin (obr. 18). Při každé výměně pojistných šroubů promažte hřídel. Před dlouhodobým uskladněním šrouby vyšroubujte. Pomocí mazací pistole aplikujte mazivo, otočte nabíracím šroubem okolo hřídele a šrouby našroubujte...
Page 52
52 ČEŠTINACS 7.3 OBECNÉ POKYNY PRO ŘEMENY Hnací řemeny je třeba zkontrolovat (a v případě potřeby seřídit) po prvních 2 – 4 hodinách provozu a poté v polovině každé sezóny. Následně vyžadují kontrolu dvakrát ročně. Tento stroj je vybaven speciálními hnacími řemeny. Při jejich výměně je třeba použít nové originální řemeny, které získáte u svého prodejce nebo autorizovaného servisního střediska. Při výměně nebo seřízení hnacích řemenů je třeba seřídit také ovládací lanka (viz níže). 7.4 HNACÍ ŘEMEN...
Page 53
53 ČEŠTINACS 7.7 SEŘÍZENÍ OVLÁDACÍCH LANEK Při výměně nebo seřízení hnacích řemenů je třeba také zkontrolovat/seřídit ovládací lanka (viz níže). 7.7.1 Seřízení lanka nabíracího šneku 1. Vytáhněte klíč ze zapalování. 2. Povolte šroub (2) a odstraňte ochranný kryt řemene (1). Viz obr. 16. 3. Stiskněte ovládací páku šroubu a sledujte napínací kladku. Při polovičním stisknutí ovládací páky by se měla napínací kladka dotknout řemene (při dalším stisknutím ovládací páky by se měla kladka posunout o...
Page 54
54 ČEŠTINACS 7.10 HYDRAULICKÁ PŘEVODOVKA (1171 HST, 1381 HST) 7.10.1Popis Viz obr. 32. Hydraulická převodovka přenáší výkon z motoru na hnací kola v plynulém poměru jak při jízdě vpřed, tak při jízdě vzad. Jednotka obsahuje hydraulické čerpadlo a hydraulický motor. Hydraulické čerpadlo lze nastavovat pomocí nakloněného kotouče tak, aby čerpalo různá množství oleje. Velký úhel kotouče umožňuje velký zdvih pístů umístěných na obvodu, a tím vytváří velký průtok oleje. Malý úhel vytváří malý zdvih a...
Page 55
55 ČEŠTINACS 7.12 ŽÁROVKA PŘEDNÍHO SVĚTLA Používejte pouze originální 27W žárovky. Výkonnější žárovky by poškodily reflektor. Žárovka se do reflektoru upevňuje pomocí bajonetového závitu. Viz obr. 17. Žárovku vyměňte podle následujícího postupu: 1. Otočte žárovkou asi 30 ° proti směru hodinových ručiček a vytáhněte ji. 2. Uvolněte plastové západky na obou stranách žárovky a vytáhněte kabely. 3. Montáž nové žárovky proveďte v opačném pořadí. 8 SKLADOVÁNÍ V uzavøených, špatnì vìtraných prostorách...
Page 56
56 MAGYARHU 1 SZIMBÓLUMOK A gépen a következő szimbólumok láthatók. Az a rendeltetésük, hogy emlékeztessenek a használat közben szükséges karbantartásra és figyelemre. A szimbólumok jelentése: Figyelmeztetés! A gép használata előtt olvassa el és ismerje meg a használati útmutatót! Javítás vagy karbantartás elvégzése előtt vegye ki az indítókulcsot és húzza ki a gyertya vezetékét, és tanulmányozza a műszaki leítást. Veszély – forgó turbina. Veszély – forgó marócsiga. Ne nyúljon kézzel a...
Page 57
57 MAGYARHU • Soha ne használja a gépet elégtelen védelemmel vagy úgy, hogy a biztonsági berendezések ne legyenek a helyükön. •A meglévő biztonsági eszközök nem lehetnek kikapcsolva vagy eltávolítva. • Ne módosítson a motor beállításán, és ne növelje a motor fordulatszámát. Amikor a motor magasabb fordulatszámon üzemel, megnő a személyi sérülés veszélyének lehetősége. • A hómarót soha ne használja beugrók, gépkocsik, ablakok, lejtők stb. közelében a kidobócső megfelelő beállítása nélkül. • A...
Page 58
58 MAGYARHU 3.8 A VEZÉRLŐKÁBELEK ELLENŐRZÉSE A hómaró első használata előtt szükség lehet a vezérlőkábelek beállítására. A VEZÉRLŐKÁBELEK BEÁLLÍTÁSA c. részt lásd később. 3.9 ABRONCSNYOMÁS Ellenőrizze az abroncsok nyomását. Lásd „6.4”. 4 SZABÁLYOZÓK A motor védőráccsal van felszerelve. A motor soha nem indítható be védőrács nélkül, vagy hibás védőráccsal. Lásd a 1. ábrát. 4.1 SEBESSÉGSZABÁLYOZÓ FOJTÓSZELEP (2) A motor fordulatszámát szabályozza. Három állása van: 1. Teljes sebesség 2. Üresjárat 3....
Page 59
59 MAGYARHU 4.19.2 Man A manuális modellek differenciálzárral vannak felszerelve, és nincs rajtuk kerékzár. A kerekek egyszerre, eltérő sebességgel foroghatnak, amint a gép halad. 4.20 KIDOBÓCSŐ (9) A kidobócső a karral (15) állítható, és meghatározható a kidobási távolság. 4.21 A TOLÓKAR FŰTÉSE (6) A gép tolókarja elektromos fűtéssel rendelkezik. A fűtés bekapcsolásához állítsa a kapcsolót a kívánt állásba. Előre – enyhe fűtés Középső állás – nincs fűtés Hátra – max. fűtés A fűtés csak akkor...
Page 60
60 MAGYARHU 4. Illessze be az indítókulcsot. Ellenőrizze, hogy pontosan a helyén van-e? Ne fordítsa el a kulcsot! 5. Állítsa a hidegindítót a megfelelő állásba. Megjegyzés: Meleg motorhoz nincs szükség hidegindítóra. 6. Kétszer-háromszor nyomja meg a gumi befecskendezőt. Ellenőrizze, hogy a nyílás el legyen fedve, amikor a befecskendezőt megnyomja (10. ábra). Megjegyzés: Ha a motor már felmelegedett, ne használja ezt a funkciót. 7. A motor indítása: a. Az indítómotor bekapcsolásához nyomja...