Home
>
Stiga
>
Brush Cutter
>
Stiga Brush Cutter 8219 3208 01 ST 475 Instruction Manual Dutch Version
Stiga Brush Cutter 8219 3208 01 ST 475 Instruction Manual Dutch Version
Have a look at the manual Stiga Brush Cutter 8219 3208 01 ST 475 Instruction Manual Dutch Version online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 5898 Stiga manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
3 6 45 1 2 OBS ! Läs bruksanvisningen före användning! ADVARSEL! Les bruksanvisningen før bruk! HUOM ! Lue käyttöohjeet ennen käyttöä! BEMÆRK! Læs betjeningsvejledningen inden trimmeren tages i brug! Attentie! Voor inbedrijfstelling gebruiksanwijzing lezen! Achtung! Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen! Attention! Read instruction manual before using the trimmer! Attention! Veuillez lire le manuel d’utilisation avant la mise en service! Uwaga! Przed uzyciem narzedzia przeczytajcie uwaznie instrukcje uzytkowania! Pozor! Pred pouzitíu cosacky, travy pozorne precitajte návod k jej pouzit\ íu! 78 9
11 1210 13 2 3 1 1 4 NO 1 . Skjærekretsindikator 2. Skruene FI 1 . Leikkauskehän näyttölaite 2. Ruuvit SE 1 . Snittcirkelvisare 2. Skruvar DK 1 . Radiusmelding 2. Skruer CZ 1 . Ukazatel okruhu sekání 2. šrouby PL 1 . Wska źnik kr ęgu ci ęcia 2. śrub DE 1 . Schnittkreisanzeiger 2. Schrauben NL 1 . Snijcirkelwijzer 2. Schroeven FR 1 . Indicateur de diamètre de coupe 2. Vis GB 1 . Cutting disk display 2. Screws
1 2 3 4 5 6 7 FI1Käytä alna allmä- ja kuulosuojajmia! 2 Varoitus! 3 Lue käyttöohjeet ennen k 4 Pidä muut ihmiset ja kotierläimet vähintään 15 m turvaetäisyydellä trimmerillä työskennellessäsi. 5 Terä pyörii vielä, kun moottori on sammutettu. 6 Älä käytä tätä sähkökäyttösistä työv\ älinettä märällä ilmalla! 7 Irrota pistoke välittömästi, jos verkkojohto on vauriotunut tai katkennut! NO1 Bruk alltid øye- og hørselsvern! 2 Advarsel! 3 Les bruksanvisningen før bruk! 4 Ingen andre enn operatøren må oppholde seg innenfor en omkrets på 15 m! 5 Skjæreverktøyet roterer ennå en stund etter at motoren er slått av. 6 Ikke bruk dette elektriske redskapet i fuktig vær! 7 Trekk øyeblikkelig støpselet ut hvis ledningen er skadet! DK1Brug altid beskyttelsesbriller og høreværn ! 2 Advarsel! 3 Læs instruktionerne, inden maskinen tages i brug! 4 Hold øje med andre personer i klippe-zonen! 5 Efter-løb på maskinen! 6 Brug ikke dette elektriske apparat i fugtigt vejr! 7 Tag stikket ud, hvis ledningen bliver beskadiget eller klippet over! SE1Bär alltid ögon- och hörselsky 2 Varning! 3 Läs bruksanvisningen före användning! 4 Inom en omkrets av 15 m från klippstället får varken personer. 5 När motorn stängs av fortsätter skärverktyget att rotera en stund. 6 Använd inte detta eldrivna redskap i fuktig väderlek! 7 Ta genast bort kontakten om sladden skadas eller går av! llustration och förklaring av piktogramen Illustrasjon og forklaring av symboler Symbolien selitykset Piktogramillustration og forklaring Afbeelding en toelichting van de pictogrammen Abbildung und Erklärung der Piktogramme Pictogram illustration and explanation Représentation et explication des pictogrammes IIlustracja i obja śnienia piktogramów. Vyobrazení a vysv ětlivky k typovému štitku DE 1Augen- und Gehörschutz tragen! 2 Warnung! 3 Gebrauchsanweisung lesen! 4 Dritte aus dem Gefahrenbereich halten 5 Werkzeug läuft nach! 6 Dieses Elektrowerkzeug nicht dem Regen aussetzen 7 Bei Beschädigung oder Durchschneiden der Anschlussleitung sofort Stecker ziehen! NL1 Gehoor- en oogbeveiliging dragen! 2 Waarschuwing! 3 Leest U de gebruiksaanwijzing, a.u.b. 4 Zorg dat derden tijdens de werking van de trimmer uit de buurt van het apparat blijven! 5 Werktuig loopt na! 6 Dit elektrowerktuig niet aan de regen onderwerpen! 7 Bij beschadiging of doorsnijden van de aan- sluitingsleiding dadelijk de stekker uittrekken!
1. Technische gegevens ModelSTIGA ST 475 Nominale spanning V~ 230 Nominale frequentie Hz 50 Nominale opneming W 475 Vrijlooptoerental m -110.000 Snedebreedte (Snijdraad) c m 29 Draadsterkte m m 1,4 Draadvoorraad m 2 x 5 Draadverlengning volautomatisch Gewicht kg 2,3 Geluidsdrukniveau L pA 1)dB (A) 7 8Vibratie 2)m/s25,6 1) volgens DIN EN 27917 2) volgens ISO 7916 Ontstoort naar EN 55014 en EN 61000. Beveiligingsklasse: II/VDE 0700 Wegens doorgaance ontwikkeling van deze apparaat behouden wij ons het re\ cht voor technische veranderingen aan te brengen. De trimmers zijn naar de nieuwste voorschriften volgens VDE 0730 2ZP en\ VDE 0730 deel 1:1972 gebouwd en stemmen geheel met de voorschriften van de wet voor apparatenveiligheid \ overeen. GraskantsnijderNEDERLANDS 2. Algemene Veiligheidsvoorschriften Maschinegeluidsinformatie-regeling 3. GSGV: Het geluidsdrukniveau op de arbeidsplaats kan 85 dB (A) overschrijden. In dit geval zijn geluidsisolatiemaat- regelen voor de bediener noodzakelijk (bijv. dragen van een gehoorbescherming). Opgelet: Geluidsreductie! Zorg ervoor dat u bij inge- bruikneming de regionaal geldende voorschriften in acht neem. Attentie: bij gebruik van elektrische toestellen, gelieve volgende richtlijnen aandachtig te lezen om u te beschermen voor elektrokutie- gevaar en gevaar voor brand. Lees alle instructies aandachtig voor het in gebruik nemen van uw toestel. De machines zijn naar die nieuwste stand van de techniek en de erkende veiligheidstechnische regelen gebouwd. De machines allen gebruiken in een technisch onberispelijke staat, onder in acht nemen van de gebruiksaanwijzing en bewust van de gevaren. De machines alleen in een technische onberispelijke toestand evenals reglementair, veiligheids- en ge- varenbewust onder inachtneming van de gebruiks- aanwijzing gebruiken! In ‘t bijzonder storingen, die van invloed op de veiligheid kunnen zijn, onmiddellijk (laten) repareren ! Lees beslist de handleiding door, alvorens de trim- mer voor het eerst in gebruik te nemen. Neem de veiligheidsvoorschriften beslist in acht. Veronacht- zaming van deze voorschriften kan levensgevaarlijk zijn. Neem de ongevalspreventievoorschriften beslist in acht. Gelieve uw machine te leren gebruiken voor u ermee werkt. 3. Toepassingsdoel De machines zijn uitsluitend voor het snijden van siergazons, d.w.z. van gazonkanten bestemd. Een ander en verdergaand gebruik zoals bijv. het snijden van struikgewas en heggen of uitgestrekte gazons geldt als niet reglementair. Voor daaruit resulterende schaden is de fabrikant / leverancier niet aansprakelijk. De ge- bruiker is zelf verantwoordelijk. Tot een reglementaire toepassing behoort ook het in acht nemen van de ge- bruiksaanwijzing en de nakoming van de inspectie- en onderhoudvoorwarden. Houdt de gebruiksaanwijzing altijd bij de hand, aan de inzetplaats van de machine. 4. Veiligheidsvoorschriften A. Algemene Voorschriften 1. Het hoge toerental van het snijgarnituur en de lichtnetaansluiting kunnen voor bijzonder gevaarlijke situaties zorgen. Bij het werken met de trimmer moeten daarom speciale veiligheids- maatregelen worden getroffen. 2. Voor alle werkzaamheden aan het apparaat en voor het transport: Trek de netsteker uit de contactdoos. Altijd stekker uittrekken indien u uw trimmer alleen laat. Voordat u het apparaat afstelt of schoonmaakt of voordat u controleert of er wat aan het netsnoer mankeert (knikken of knopen in het snoer of beschadigingen aan het snoer), het apparaat uitschakelen en de stekker uit het stopcontact halen. 3. Laat u door de verkoper of een vakman demonstreren hoe u veilig met het apparaat kunt omgaan.
4. Minderjarigen mogen niet met de trimmer wer- ken. Geef of leen de trimmer alleen aan personen die met dit type en het gebruik ervan vertrouwd zijn. Geef altijd de handleiding mee! 2. Jongeren onder de 16 jaar mogen het apparaat niet gebruiken. 5. Degene die het apparaat gebruikt, draagt verantwoordelijkheid tegenover derden die zich binnen het werkgebied van het apparaat bevinden. 6. Wie met de trimmer werkt, moet uitgerust, gezond en in goede lichamelijke conditie zijn. Neem op tijd rustpauzes! Na gebruik van alcohol of verdovende middelen mag niet met de trimmer worden gewerkt. 7. Breng geen wijzigingen aan de trimmer aan, vervang de kunststof maaidraad niet door b.v. staaldraad; uw veiligheid kan hierdoor in gevaar worden gebracht. De firma is niet aansprakelijk voor schade die het gevolg is van gebruik strijdig met de bestemming of van ontoelaatbare wijzigingen. 8. De trimmer niet gebruiken wanneer personen, in ‘t bijzonder kinderen of huisdieren, in de buurt zijn. 9. Binnen een straal van 15 m mogen zich andere personen (kinderen!) noch dieren bevinden, daar stenen e.d. door de draaiende snijkop kunnen worden weggeslingerd. B. Gebruiksinstructies 10. Gebruik de trimmer alleen voor het maaien van gras en onkruid bij muren, onder schuttingen, rondom bomen en staken, bij treden, en terrassen, onder struiken en heggen, op hellingen, op voegen tussen tegels e.d. C. Instructies voor en veilig hanteren 11. Voor en veilige werking wordt aanbevolen, de machine over een foutenstroombeveiligings- voorziening (RCD) met een foutenstroom van niet meer dan 30 mA te verzorgen. Raadpleeg voor meer informatie de installateur. 12. Controleer voor het begin van de werkzaamheden of de trimmer goed functioneert en of hij volgens voorschrift in technisch goede staat verkeert. Vooral belangrijk zijn de net en verlengkabel, de netsteker, de schakelaar en de snijkop. 13. Voor gebruik moet de aansluit- en verlengsnoeren op sporen van een beschadiging of veroudering worden gecontroleerd. De trimmer niet gebruiken, wanneer de snoeren beschadigd of versleten zijn. 14. Wanneer het snoer gedurende het gebruik wordt beschadigd, moet deze onmiddellijk van het net worden losgekoppeld. HET SNOER NIET AANRAKEN VOOR HET SNOER IS LOSGEKOPPELD ! 15. Attentie! Gevaar! Als de motor wordt uitgeschakeld, draait der snijkop nog even door: kans op letsel aan handen of voeten! 16. Gebruik alleen verlengkabels die voor buiten- gebruik zijn toegestaan en die niet lichter zijn dan de met rubber beklede kabels H07 RN-F volgens DIN/VDE 0282 met minimaal 1,5 mm 2. Netstekers en koppelingen van verlengkabels moeten be- veiligd zijn tegen spatwater. Gebruik de trimmer alleen met een intacte beschermkap en zorg ervoor dat de snijkop goed vastzit. 17. Gebruik geen beschadigde kabels, koppelingen, netstekersen snijkoppen. 18. Zorg dat bij inschakelen van de machine handen en voeten niet in de buurt van de snijdende delen zijn. 19. Draag een vizier of een veiligheidsbril, gesloten schoenen met stroeve zool, nauwsluitende werkkleding en gehoorbescherming. 20. Bij onachtzaam gebruik kunnen door de roterende snijelementen verwondingen aan handen en voeten ontstaan. 21. Houd de trimmer altijd vast. Zorg altijd dat u stevig op een veilige plaats staat. 22. Werk rustig, met overleg en alleen bij goed licht en goed zicht, breng anderen niet in gevaar! 23. Werk voorzichtig! Zorg ervoor dat de verlengkabel niet kan worden beschadigd en dat niemand erover kan struikelen 24. Voorkom dat de verlengkabel langs randen of langs puntige of scherpe voorwerpen schuurt of bekneld raakt, b.v. tussen deuren of ramen. 25. Als de trimmer wordt ingeschakeld, moet de beschermkap naar het lichaam gericht zijn. 2 6 . Trek de netsteker niet uit de contactdoos door aan de kabel te trekken, maar aan de netsteker zelf. 27. Werk uiterst voorzichtig in onoverzichtelijk, dichtbegroeid terrein! 28. Laat de trimmer niet in de regen staan. 29. Maai geen nat gras! Werk niet bij regen met het trimmer. 30. Houd de verlengkabel zo vast, dat hij niet door de draaiende kunststof maaidraad kan worden geraakt. 31. Om de trimmer over een korte afstand te transporteren, b.v. naar een andere werkplek: laat de schakelaar los. 32. Wees voorzichtig op hellingen of in oneffen terrein: kans op uitglijden! 33. Maai op hellingen alleen dwars op de helling, voorzichtig bij het keren! 34. Wees bedacht op boomstronken en wortels; struikelgevaar! 35. Ontdoe de snijkop regelmatig van gras. 36. Controleer de snijkop regelmatig, na korte afstanden, schakel bij waarneembare veranderingen (trillingen, geluiden) de trimmer direct uit en houd hem goed vast. Druk de trimmer op de grond om de snijkop tot stilstand te brengen en trek de netsteker los. Controleer de snijkop let op scheuren. 37. Pas op! Gevaar voor verwondingen bij de afsnijinrichting van de snijdraad. Na het plaatsen van een nieuwe draadspoel houdt u de trimmer in de normale werkpositie, voordat u deze weer inschakelt. 38. Laat een beschadigde snijkop direct vervangen ook als er alleen haarscheurtjes zichtbaar zijn. Repareer een beschadigde snijkop niet. 39. Alvorens het werk te onderbreken of te
beëindigen: trek de netsteker los! Trimmer onderhouden (netsteker losgetrokken!). Voer alleen die onderhoudswerkzaamheden uit die in de handleiding staan beschreven. Laat alle andere werkzaamheden over aan de dealer. 40. Reinig, indien nodig, de koelluchtsleuven in het motorhuis. 41. Gebruik uitsluitend originele onderdelen. 42. Gebruik uitsluitend originele maaikoppen en origi- nele spoelen. Nooit metalen snijelementen inzetten. 43. Reinig kunststof onderdelen met een vochtige doek. Scherpe reinigingsmiddelen kunnen de kunststof beschadigen. 44. Spuit de trimmer niet schoon met water! 45. Bewaar de trimmer op een droge en veilige plek. Belangrijke aanwijzingen opdat u uw aanspraak op garantie niet verliest: • Houd de luchtspleet schoon. • Werk niet met een langere snoer dan de door het mesje afgesneden lengte. • Gebruik alleen speciale monodraden en originele spoelen tot max. 1,4 mm ø (blij voorkeur onze originele draden). • Druk de snijkop niet op de grond, daardoor wordt de ingeschakelde motor afgeremd. • Sla de snijkop niet op een harde ondergrond daar anders de motor uit balans raakt. 5. Montage van de beschermkap (afb. 1 - 3) Plaats de beschermkap op het trimmerhuis, zie dat de 2 clipsen van de beschermkap overeenstemmen met de uitsparingen van het motorhuis. Draai nu de kap 90° tot de juiste positie, zie tekening. Indien dit gebeurd is, staat uw beschermkap in de juiste plaats. Finaal, bevestig deze met de vijzen die ingesloten zitten. Naar keuze kan bij uw strimmer ook de volgende variant van de beschermkap zijn meegeleverd (afb. 3). De montageschroef is in dit geval aan de onderzijde van de beschermkap in de houder vastgeklemd. Haal de schroef uit de houder en ga ve rder te werk zoals boven staat beschreven. Opgelet: (afb. 2) Om u te beschermen tegen snij- verwondingen door middel van de draadsnijvoor- ziening aan de beschermkap, is bij uw grasstrimmer een kunststof mesbescherming in een opvallende fluorescerende kleur over de kling van het mes geschoven (X). Deze mesbescherming moet beslist voor het in gebruik nemen van de strimmer worden verwijderd. Berg de mesbescherming goed op en gebruik hem altijd bij vervoer of opslag van de grasstrimmer. 6. Aansluiting (afb. 4) De apparaten kunnen alleen aan een eenfase wissel- stroom worden aangesloten. De machines zijn volgens VDE 0700, klasse II en CEE 20 geïsoleerd. Controleer voor het ingebruikneming of de netspanning overeen- komt met de op het type plaatje aangegeven spanning. Minimale draaddiameter van de verlengkabel: 1,5 mm 2 • Steek de netsteker in de contrasteker van de ver- lengkabel. • Om het snoer te ontlasten, een lus van het verlengs- noer door de opening in de handgreep steken en over de snoerontlastingshaak leggen. • Na het werken, de lus naar voren over de haak schuiven en uit de handgreep trekken. De stekker uit het stop- contact halen. 7. In-, uitschakelen (afb. 5) Om met uw trimmer te werken: • Neem een veilige houding aan. • Houd het apparaat vast . • Ga rechtop staan. Houd het apparaat ontspannen vast. • Plaats de snijkop niet op de grond. • Druk de schakelaar 1 in. • Laat de schakelaar weer los om het apparaat uit te schakelen. 8. Hellingshoek en steellengte instellen Lengte van de steel instellen (afb. 6): knop 1 indrukken en lengte van de steel zo gunstig mogelijk instellen (3 vastzetposities).Knop 2 indrukken en de voorste hand- greep in de optimale positie instellen. Hellingshoek instellen (afb. 7): knop 3 indrukken de trimmerkop wordt ontgrendeld en ten opzichte van de steel in twee andere posities draaibaar. De middelste stand is bedoeld om met de strimmer ge- makkelijk onder obstakels, zoals bijvoorbeeld struiken of zitmeubilair, te kunnen komen. De onderste stand heeft men nodig voor het maaien van de randen, op de manier zoals die in het volgende onderdeel van dit hoofdstuk wordt beschreven. Instellen voor het maaien van de graskanten: knop 1 in- drukken en de handgreep tot de aanslag 180° draaien (afb.8). Graskant maaien (afb.9). 9. Gazon trimmen (afb. 10) • Beweeg de trimmer op kleine gazons gelijkmatig heen en weer. De trimmer is niet geschikt voor het maaien van grotere oppervlakken. • Maai bij voorkeur met de linkerhelft; gemaaid gras, stof,losgeraakte stenen e.d. worden dan naar voren weggeslingerd, van de gebruiker vandaan • Het beste snijdt u wanneer het apparaat onder een hoek van 30° naar links gehouden wordt 10. Het verlengen van de snijdraad Controleer regelmatig de nylondraad op beschadigingen. Tevens controleren of het nog de voorgeschreven lengte heeft. Uw grasstrimmer is met een volautomatische draad- instelling uitgerust. Dit betekent dat bij normaal gebruik de snijdraad in geval van slijtage door het principe van
de middelpuntvliedende kracht steeds automatisch wordt verlengd. Als gebruiker hoeft u de juiste draad- lengte niet meer met de hand in te stellen. Controleer evenwel regelmatig voor het gebruik of het nylonsnoer beschadigd is. Wanneer de snijdraad volledig verbruikt is, dan merkt u dat aan het verminderde maaivermogen en aan het duidelijk toenemende toerental. In dat geval gaat u te werk, zoals dat onder punt 11 (vernieuwen van de draadspoel) beschreven is. Uw strimmer heeft een draadafsnijmes, dat het snij- draad steeds weer tot op de juiste lengte inkort (afb. 11). Let op: afsnijmes van grasresten ontdoen, opdat het maairesultaat niet negatief beïnvloed wordt. Voorzichtig: risico op verwondingen door het afsnijmes. 11. Vernieuwen van de draadspoel (afb. 12 + 13) Eerst het apparaat uitschakelen en de stekker uit het stopcontact halen. Wacht tot de nylondraad tot stilstand is gekomen. Daarna de beide vergrendelingen 1 aan de zijkant van de snijkop indrukken en de deksel 2 van de snijkop naar boven toe er afhalen. De lege draadspoel eruit halen en de nieuwe spoel 3 er zo inzetten dat er een draadeinde aan de zijkant van de snijkop uit elk uitlaatoog steekt. Daarna de deksel er weer op drukken. De beide vergrendelingen moeten correct inklikken. 12. Maaicirkelindicator (afb. 14) • Maaicirkelindicator – geeft de maximale maaicirkel van het snijdraad aan – ter bescherming van uw waardevolle sierplanten. • De maaicirkelindicator wordt met gebruikmaking van de bijgeleverde 2 schroeven aan de beschermkap geschroefd, zoals dat op de tekening wordt getoond. • Vanzelfsprekend kunt u uw grasstrimmer echter ook zonder deze technische voorzieningen gebruiken. 13. Storingen •Het apparaat werkt niet: Stopcontact nazien of span- ning voorhanden is (b.v. testen op een ander stop- contact of met een voltmeter). Zou dit tot geen resul- taat leiden, geeft U de trimmer in een vakwerkplaats of aan de werkservice. • Snijdraad verdwijnt in de spoel: Spoel volgens de aan- wijzingen in punt 11 eruithalen. Het draadeinde door het oog halen en die spoel er weer inzetten. Indien de snoer verbruikt is, er weer nieuwe inzetten. Andere storingen aan het apparaat niet zelf trachten te verhelpen, maar dit door een erkend vakman laten con- troleren resp. laten repareren.Wilt u zich bij storingen of wanneer onderdelen vervangen moeten worden a.u.b. wenden tot de winkel waar u het apparaat gekocht heeft. 14. Opslag • Reinig het apparaat grondig, vooral de koelluchts- leuven. • Gebruik bij het schoonmaken geen water. • Bewaar het apparaat op een droge en veilige plek voorkom gebruik door onbevoegden (b.v. kinderen). 15. Reparatiedienst Reparaties aan elektrowerktuigen mogen alleen door een elektro-vakman uitgevoerd worden. Omschrijft U alstublieft bij de inzending voor een reparatie de door U vastgestelde fouten. 02/2004
EG-Konformitätserklärung entsprechend der EG-Maschinenrichtlinie 98/37/EG Wir , STIGA AB, SE - 57328 TRANÅS-/-SWEDEN, erklären in alleiniger Verantwortung, dass der Rasentrimmer ST 475, auf den sich diese Erklärung bezieht, den einschlägigen Sicherhe\ its- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien 98/37/EC (EG-Maschinenrichtlinie), 89/336/EWG (EMV-Richtlinie), 73/23/EWG (Niederspannungs- richtlinie) und 2000/14/EG (Geräuschrichtlinie) einschließlich Änderungen entspricht. Zur sachgerechten Umsetzung der in den EG-Richtlinien genannten Sicherheits- und Gesundheitsanforder\ ungen wurden folgende Normen und/ oder technische Spezifikation(en) herangezogen: VDE 0730 2ZP, VDE 0730 Teil 1:72, EN 786, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2:1995, EN 61000-3-3:1995, EN 50366. gemessener Schallleistungspegel * 93 dB (A) garantierter Schallleistungspegel * 96 dB (A) * Benannte Stelle: DPLF, D-34114 Kassel Konformitätsbewertungsverfahren nach Anhang VI / Richtlinie 2000/14/E\ G TRANÅS, 13.05.2003 Åke Winbladh, Produkt ManagerDE EF-overebsstennekseserjkæering i henhold til EF-maskinforskrift 98/37/EC Vi, STIGA AB, SE - 57328 TRANÅS-/-SWEDEN, erklærer på eget ansvar, at produkter Græstrimmer ST 475, som er omfattet af denne erklæring, over-holder de relevante grundlæ\ ggende sikkerheds- og sundhedskrav i EF-direktiver 98/37/EC (EF-maskin-forskrift), 89/336/EØF (EMV-direktiv), 73/23/EØF (lavspænding-direktiv), 2000/14/EF (støjdirektiv) inklusuive ændringer. Til gennemførelse af de\ i EF-direktivet nævnte sikkerheds- og sundhedskrav er følgende standarder og/eller tekniske specifikationer\ anvendt: VD 0730 2ZP, VDE 0730 Teil 1:72, EN 786, EN-55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2:1995, EN 61000-3-3:19\ 95, EN 50366. målt lydeffektniveau * 93 dB (A) garanteret lydeffektniveau * 96 dB (A) *Angivet kontor: DPLF, D-34114 Kassel Konformitetsbedømmelsesmetode i h.t. tillæg VI / direktiv 2000/14/\ EF TRANÅS, 13.05.2003 Åke Winbladh, teknisk chefDK EG-Conformiteitsverklaring overeenkomstig EG-machinerichtlijn 98/37/EC Wij, STIGA AB, SE - 57328 TRANÅS-/-SWEDEN, verklaren enig in verantwoording, dat het product gras- kantsnijder ST 475, waarop deze verklaring betrekking heeft, beantwoordt aan de van toepass\ ing zijnde fundamentele veiligheids- en gezondheidseisen van de Richtlijn 98/37/EC (EG-machinerichtlijn), 89/336/EEG (EMV-Richtlijn), EG 73/23/EEG (neerspanningsrichtlijn) en 2000/14/EG (geluidsrichtlijn) inclusief veranderingen. Voor de desbetreffende tenuitvoerlegging van de in de Richtlijnen genoem\ de veiligheids en gesondheidseisen is rekening gehouden met de volgende normen en/of technische specificati\ es: VDE 0730 2ZP, VDE 0730 Teil 1:72, EN 786, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2:1995, EN 61000-3-3:19\ 95, EN 50366. Gemeten geluidsvermogensniveau * 93 dB (A) Gegarandeerd geluidsvermogensniveau * 96 dB (A) * De bevoegde dienst: DPLF, D-34114 Kassel Procedure voor conformiteitsbeoordeling volgens appendix VI / Richtlijn \ 2000/14/EG TRANÅS, 13.05.2003 Åke Winbladh, Produkt ManagerNL
Garantievoorwaarden Voor dit elektrisch apparaat geven wij onafhankelijk van de verplichting\ en die de handelaar volgens de koopovereenkomst ten opzichte van de eindafnemer heeft, als volgt garant\ ie: De garantieperiode bedraagt 24 maanden en begint bij de overdracht, welk\ e door een originele koopbon bewezen moet kunnen worden. Bij commerciële toepassing alsook bij ve\ rhuur is de garantie beperkt tot 12 maanden. Uitgezonderd van de garantie zijn de slijtbare onderdelen en de\ schades die ontstaan zijn door het gebruik van verkeerde accessoires, door reparaties met onderdelen di\ e niet origineel bij dit apparaat horen, door gebruik van geweld, door slag en breuk, alsook door opzettel\ ijke overbelasting van de motor. Inruil op basis van de garantie heeft enkel betrekking op de defecte onderdelen\ , niet op complete apparaten. Reparaties die met de garantie samenhangen, mogen alleen worden verricht\ door goedgekeurde werkplaatsen of door de klantenservice van de fabriek. Bij reparaties do\ or anderen vervalt de garantie. Portokosten, verzendkosten en bijkomende kosten komen ten laste van de k\ oper. NL Garantiebedingungen Für dieses Elektrowerkzeug leisten wir unabhängig von den Verpflic\ htungen des Händlers aus dem Kauf- vertrag gegenüber dem Endabnehmer wie folgt Garantie: Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit der Übergabe di\ e durch Originalkaufbeleg nach- zuweisen ist. Bei kommerziellem Einsatz sowie Verleih reduziert sich die\ Garantiezeit auf 12 Monate. Ausgenommen von der Garantie sind Verschleißteile und Schäden die \ durch Verwendung falscher Zubehörteile, Reparaturen mit Nichtoriginalteilen, Gewaltanwendungen,\ Schlag und Bruch sowie mutwillige Motorüberlastung entstanden sind. Garantieaustausch erstre\ ckt sich nur auf defekte Teile, nicht auf komplette Geräte. Garantiereparaturen dürfen nur von aut\ orisierten Werkstätten oder vom Werkskundendienst durchgeführt werden. Bei Fremdeingriff erlischt die\ Garantie. Porto, Versand- und Nachfolgekosten gehen zu Lasten des Käufers. DE Warranty For this electric tool, the company provides the end user - independentl\ y from the retailers obligations resulting from the purchasing contract - with the following warranties: The warranty period is 24 months beginning from the hand-over of the dev\ ice which has to be proved by the original purchasing document. For commercial use and use for rent, the w\ arranty period is reduced to 12 months. Wearing parts and defects caused by the use of not fitting acces\ sories, repair with parts that are no original parts of the manufacturer, use of force, strokes and breakin\ g as well as mischievous overloading of the motor are excluded from this warranty. Warranty repla\ cement does only include defective parts, not complete devices. Warranty repair shall exclusively\ be carried out by authorized service partners or by the companys customer service. In the case of an\ y intervention of not authorized personnel, the warranty will be held void. All postage or delivery costs as well as any other subsequent expenses w\ ill be borne by the customer. Conditions de garantie Indépendamment des obligations ressortant du contrat de vente conclu \ par le fournisseur avec le consommateur final, nous accordons pour cet appareil électrique la ga\ rantie suivante : La période de garantie est de 24 mois et entre en vigueur à la rem\ ise de loutil qui sera justifiée par présentation du bon dachat original. En cas dutilisation commercial\ e ou de location, la période de garantie se limite à 12 mois. Les pièces dusure et les dommages dus à l\ utilisation de pièces non conformes, à des réparations effectuées avec des pièces non originales, à le\ xercice de la force, à des coups, une destruction ou une surcharge intentionnelle du moteur sont exclus de la \ garantie. Les échanges sous garantie ne concernent que les pièces défectueuses et non les appa\ reils complets. Les réparations sous garantie ne peuvent être effectuées que par des ateliers autorisé\ s ou par le service après-vente de lusine. La garantie séteint en cas dintervention étrangère au fournis\ seur agréé. Les frais de port, dexpédition et autres frais annexes sont à la \ charge du client. GB FR