Home > Stiga > Brush Cutter > Stiga Brush Cutter 8219 3208 01 ST 475 Instruction Manual Danish Version

Stiga Brush Cutter 8219 3208 01 ST 475 Instruction Manual Danish Version

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Stiga Brush Cutter 8219 3208 01 ST 475 Instruction Manual Danish Version online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 5898 Stiga manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							
    8219-3208-01
    ST 475
    B
    Brugsanvisning
    ł 
    						
    							
    3
    6
    45
    1 2
    OBS !
    Läs bruksanvisningen före användning!
    ADVARSEL! Les bruksanvisningen før bruk!
    HUOM ! Lue käyttöohjeet ennen käyttöä!
    BEMÆRK! Læs betjeningsvejledningen inden trimmeren tages i brug!
    Attentie! Voor inbedrijfstelling gebruiksanwijzing lezen!
    Achtung! Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen!
    Attention! Read instruction manual before using the trimmer!
    Attention! Veuillez lire le manuel d’utilisation avant la mise en service!
    Uwaga! Przed uzyciem narzedzia przeczytajcie uwaznie instrukcje uzytkowania!
    Pozor! Pred pouzitíu cosacky, travy pozorne precitajte návod k jej pouzit\
    íu!
    78
    9 
    						
    							
    11 1210
    13
    2
    3
    1
    1 4
    NO
    1 . Skjærekretsindikator
    2. Skruene
    FI
    1 . Leikkauskehän näyttölaite
    2. Ruuvit SE
    1 . Snittcirkelvisare
    2. Skruvar
    DK
    1 . Radiusmelding
    2. Skruer
    CZ
    1 . Ukazatel okruhu sekání
    2. šrouby    PL
    1
    . Wska źnik kr ęgu ci ęcia
    2. śrub
    DE
    1 . Schnittkreisanzeiger
    2. Schrauben
    NL
    1 .  Snijcirkelwijzer
    2.  Schroeven
    FR
    1 . Indicateur de diamètre de coupe
    2. Vis
    GB
    1 . Cutting disk display
    2. Screws 
    						
    							
           1                 2              3                     4                                5                       6                 7
    FI1Käytä alna allmä- ja kuulosuojajmia!
    2   Varoitus!
    3 Lue käyttöohjeet ennen k
    4 Pidä muut ihmiset ja kotierläimet vähintään 15 m
    turvaetäisyydellä trimmerillä työskennellessäsi.
    5   Terä pyörii vielä, kun moottori on sammutettu.
    6  Älä käytä tätä sähkökäyttösistä työv\
    älinettä märällä
    ilmalla!
    7  Irrota pistoke välittömästi, jos verkkojohto on
    vauriotunut tai katkennut!
    NO1 Bruk alltid øye- og hørselsvern!
    2 Advarsel!
    3 Les bruksanvisningen før bruk!
    4 Ingen andre enn operatøren må oppholde seg
    innenfor en omkrets på 15 m!
    5   Skjæreverktøyet roterer ennå en stund etter at motoren
    er slått av.
    6 Ikke bruk dette elektriske redskapet i fuktig vær!
    7 Trekk øyeblikkelig støpselet ut hvis ledningen er skadet!
    DK1Brug altid beskyttelsesbriller og høreværn !
    2   Advarsel!
    3   Læs instruktionerne, inden maskinen tages i brug!
    4 Hold øje med andre personer i klippe-zonen!
    5   Efter-løb på maskinen!
    6 Brug ikke dette elektriske apparat i fugtigt vejr!
    7 Tag stikket ud, hvis ledningen bliver beskadiget eller
    klippet over!
    SE1Bär alltid ögon- och hörselsky
    2   Varning!
    3 Läs bruksanvisningen före användning!
    4 Inom en omkrets av 15 m från klippstället får varken
    personer.
    5   När motorn stängs av fortsätter skärverktyget att rotera
    en stund.
    6 Använd inte detta eldrivna redskap i fuktig väderlek!
    7 Ta genast bort kontakten om sladden skadas eller går av!
    llustration och förklaring av piktogramen
    Illustrasjon og forklaring av symboler
    Symbolien selitykset
    Piktogramillustration og forklaring
    Afbeelding en toelichting van de pictogrammen
    Abbildung und Erklärung der Piktogramme
    Pictogram illustration and explanation
    Représentation et explication des pictogrammes
    IIlustracja i obja śnienia piktogramów.
    Vyobrazení a vysv ětlivky k typovému štitku
    DE
    1Augen- und Gehörschutz tragen!
    2 Warnung!
    3 Gebrauchsanweisung lesen!
    4 Dritte aus dem Gefahrenbereich halten
    5 Werkzeug läuft nach!
    6 Dieses Elektrowerkzeug nicht dem Regen aussetzen
    7 Bei Beschädigung oder Durchschneiden der
    Anschlussleitung sofort Stecker ziehen!   NL1 Gehoor- en oogbeveiliging dragen!
    2 Waarschuwing!
    3 Leest U de gebruiksaanwijzing, a.u.b.
    4 Zorg dat derden tijdens de werking van de trimmer
    uit de buurt van het apparat blijven!
    5 Werktuig loopt na!
    6 Dit elektrowerktuig niet aan de regen onderwerpen!
    7 Bij beschadiging of doorsnijden van de aan-
    sluitingsleiding dadelijk de stekker uittrekken! 
    						
    							
    1. Tekniske data
    Model                                                        STIGA      \
          ST 475
    Netspænding V~ 230
    Netfrekvens Hz 50
    Nominelt forbrug W 475
    Omdrejningstal uden belastning min
    -110.000
    Skærebredde c m 29
    Snortykkelse m m 1,4
    Snorlængde m 2 x 5
    Trådfremføring Fuldautomatik
    Vægt k g 2,3
    Lydtryksniveau L
    pA 1)dB (A) 7 8Vibration 2)m/s25,6
    1) efter DIN EN 27917
    2) efter ISO 7916
    Interferensdæmpning i henhold til  EN 55014 og EN 61000.
        Beskyttelsesklasse:  II/VDE 0740
    Red til ændringer i de tekniske data forbeholdes.
    Trimmeren er konstrueret i henhold til de seneste forskrifter i VDE 0730\
     2ZP og VDE 0730 del 1:1972 og
    overholder gældende lovbestemmelser.
    GræstrimmerDANSK
    2. Generelle sikkerhedsforskrifter
    Information i henhold til regulativ 3, GSGV om
    Maskinstøy: Lydtryksniveauet på arbejdssteder kan
    overskride 85 dB (A). Operatøren skal i disse tilfælde
    have beskyttelse mod søcjen (d.v.s. bære høreværn).
    Pas på: Støjbeskyttelse! Vær ved monteringen op- mærksom på de regionale forskrifter
    Advarsel: Ved anvendelse af elektriske 
    værktøjer
    skal følgende sikkerhedsforanstaltninger til fore-
    byggelse af elektrisk stød, personskade og brand
    iagttages. Disse anvisninger skal læses, før maskinen
    anvendes. Sikkerhedsanvisningerne skal opbevares
    sikkert.
    Maskinen er konstrueret i henhold til den seneste
    teknolog og de seneste tekniske bestemmelser om
    sikkerhed. Trods dette kan brug af maskinen in-
    debære fare for tredje person, og kan volde skader
    på både maskinen og andre objekter.
    Brug denne maskine på en sikker og forsvarlig måde
    og hold maskinen i teknisk god stand i henhold til
    forskrifterne! Eventuelle fejl, som kan påvirke en
    sikker anvendelse, skal umiddelbart afhjælpes!
    Læs derfor betjeningsvejledningen grundigt igennem,
    før maskinen tages i brug første gang. Overhold fare
    og sikkerhedsvejledningen. En tilsidesættelse af
    denne vejledning kan være livsfarlig. Forskrifterne til
    forebyggelse af ulykker skal overholdes. Før
    maskinen tages i brug første gang, skal man sette
    sig ind i betjeningen og håndteringen.
    3. Anvendelse
    Maskinerne er udelukkende bestemt til klipning af pryd-
    plæner, dvs. græskanter. Anden eller overstigende an-
    vendelse, som f.eks. klipning af krat og hække eller
    større græsarealer gælder ikke som værende bestem-
    melsesmæssig.  Producenten / forhandleren påtager
    sig intet ansvar for enhver personskade og/eller
    maskinskade, som skyldes uhensigtsmæssigt brug.
    Brugeren hæfter alene for risikoen! Sikker anvendelse
    af maskinen betyder også overholdelse af instruk-
    serne i betjeningsvejledningen og overholdelse af
    instrukser angående service og vedligeholdelse.
    Hav altid betjeningsvejledningen med, nar maskinen
    betjenes!
    4. Sikkerhedsinstruktioner
    A. Generelle instruktioner
    1. Skæreværktøjets høje omdrejningstal og strøm- tilslutningen medfører en vis risiko. Man skal
    derfor tage særlige sikkerhedsforanstaltninger
    under arbejdet med græstrimmeren.
    2. Tag altid stikket ud af kontakten inden der rengøring og inden maskinen flyttes. Træk altid
    stikket ud, når trimmeren efterlades uden opsyn.
    Inden indstilling eller rengøring af apparatet eller
    kontrol, om tilslutningsledningen er snoet eller
    beskadiget, skal apparatet frakobles og
    netstikket trækkes ud.
    3. Bed producenten forhandleren om at vise, hvordan man anvender maskinen sikkert.       
    						
    							
    
    4. Mindreårige må ikke anvende græstrimmeren.
    Den må kun videregives (udlejes) til personer, der
    er fortrolige med dens betjening og husk:
    betjeningsvejledningen skal altid følge med. Unge
    under 16 må ikke anvende apparat.
    5. Brugeren er ansvarlig for andre personer i apparatets arbejdsområde.
    6. Når man arbejder med en græstrimmer, skal man være i god kondition, være udhvilet og ved
    godt helbred. Man skal jævnligt holde en
    arbejdspause. Husk: Anvend aldrig maskinen
    efter indtagelse af alkohol eller stoffer, der
    nedsætter reaktionsevnen.
    7. Der må ikke foretages ændringer på maskinen, man må fx ikke udskifte kunststofsnoren med
    ståltråd, da dette kan medføre fare for sikker-
    heden. Producenten fralægger sig alt ansvar for
    skader som følge af ulovlig anvendelse eller ikke
    tilladte ændringer af maskinen.
    8. Det bør undgås at tage trimmeren i brug, hvis personer, især børn, er i nærheden.
    9. Der må ikke opholde sig andre personer (børn) eller dyr inden for 15 meters afstand, da sten og
    lign. kan slynges op af det roterende græshoved.
    B. Anvendelse
    10. Anvend kun græstrimmeren til at skære græs og ukrudt ved mure, under hegn, ved træer og pæle,
    ved trapper, flisegange og terrasser, under
    buske og hække, på skrænter, fliserfuger og lign.
    C. Instrukser til sikker brug
    11. Til sikker brug anbefales det, at maskinen forsynes via et fejlstrømsrelæ (RCD) med en
    fejlstrøm på ikke mere end 30 mA. Nærmere
    oplysninger fås af elinstallatøren.
    12. Før arbejdet påbegyndes skal man undersøg, om maskinen fungerer korrekt og er i god stand. Det
    gælder især tilslutningsog forlængerkabel, stik,
    kontakt og græshoved.
    13. Før brug skal tilslutnings- og forlængerlening undersøges for tegn på beskadigelse eller
    slitage. Brug ikke græstrimmeren, hvis ledningen
    er beskadiget eller slidt.
    14. Ved beskadigelse af tilslutnings eller forlænger- kabel: Rør ikke ved ledningen, træk straks stikket
    til forlængerkablet ud.
    15. Advarsel! Fare! Skæreværktøjet roterer fortsat, efter at motoren er afbrudt. Pas derfor på, at fingre
    og fødder ikke kommer til skade.
    16. Anvend kun forlængelsesledninger, der er tilladte til udendørs brug, og som ikke er lettere end
    gummislanger H07 RN-F iht. DIN/VDE 0282 med
    mindst 1,5 mm
    2. Stik og koblinger til forlænger-
    kabler skal være stænk-vandsbeskyttede. Arbejd
    kun med korrekt be-skyttelsesudstyr, og sørg
    for, at græshovedet sidder godt fast.
    17. Der må ikke anvendes beskadigede kabler, koblinger, stik eller græshoveder.
    18. Tænd kun for motoren, når hænder og fødder er fjernet fra skæreværktøjet.
    19. Brug beskyttelsesbriller eller anden øjenbe- skyttelse, lukkede sko med skridsikre sål,
    handsker, tætsluttende arbejdstøj og høreværn.
    20. Uagtsom brug kan ved den roterende klippe- anordning forårsage kvæstelser på hænder og
    fødder.
    21. Hold altid maskinen i et fast greb med begge hænder, og sørg for solidt fodfæste.
    22. Arbejd roligt og velovervejet, kun ved gode Iys og sigtforhold og pas på ikke at udsætte andre for
    fare. Arbejd med omtanke!
    23. Forlængerkablet skal lægges således, at det ikke beskadiges, og man ikke snubler over det.
    24. Lad ikke forlængerkablet skure mod kanter, spidse eller skarpe genstande eller beskadiges
    fx i døre eller vinduer.
    25. Ved tilslutningen af maskinen skal beskyttelses- dækslet vende mod brugeren.
    26. Man må ikke trække stikket ud ved at trække i kablet. Man skal trække i stikket.
    27. Arbejd særlig forsigtigt på terræn med tæt bevoksning eller begrænset udsyn.
    28. Lad ikke maskinen stå ude i regnen.
    29. Skær ikke vådt græs. Arbejd ikke med græs- trimmeren i regnvejr!
    30. Forlængerkablet skal holdes således, at det ikke kommer i berøring med den roterende kunst-
    stoftråd.
    31. Ved kortvarig transport af maskinen fx til et andet arbejdssted: Slip afbryderen.
    32. Pas på ikke at skride på skrænter eller på ujævnt terræn.
    33. På skrænter skal man arbejde på tværs af hældningen, og vær forsigtig under vending!
    3 4 Pas på ikke at snuble over træstubbe og rødder.
    3 5 Græshovedet skal jævnligt renses for græs.
    36. Sørg for jævnligt at efterse græshovedet. Er der mærkbare ændringer (vibrationer, støj), skal
    man straks afbryde maskinen, holde den i et fast
    greb og trykke den mod jorden for at bremse
    græshovedet. Træk derefter stikket ud. Se efter,
    om græshovedet er beskadiget.
    37. Vær forsigtig ikke at komme til skade på den anordning, der tjener til afskæring af tråden. Efter
    udskiftning af trådspolen eller efter forlængelse
    af tråden holdes græstrimmeren altid først i
    normal arbejdsposition, før den tændes.
    38. Er græshoved beskadiget, skal det straks ud- skiftes selv ved tilsyneladende ubetydelige revner.
    Et beskadiget græshoved må ikke repareres.
    39. Husk at trække stikket ud, før arbejdet afbrydes eller afsluttes. Vedligeholdelse (træk først
    stikket ud!): Der må kun udføres vedlige-
    holdelsesarbejde, der er beskrevet i betjenings-
    vejledningen. Ved alt andet arbejde skal man
    henvende sig til sin forhandler.
    40. Køleluftribben i motorhuset skal rengøres ved behov.
    41. Anvend kun originale reservedele.
    42. Anvend kun originale græshoveder og originale spolen. Isæt aldrig metalliske klippeanordninger.
    43. Kunststofdele rengøres med en fugtig klud.               
    						
    							
    
    Ætsende rengøringsmidler kan beskadige kunst-
    stoffet.
    44. Trimmeren må ikke spules med vand.
    45. Opbevar maskinen forsvarligt et tørt sted.
    Vigtigt, for at De ikke skal miste garantien:
    • Hold luftindsugningsslidserne rene,
     
    damotoren
    ellers ikke bliver afkølet.
    • Der må ikke arbejdes med længere snor end 8 cm
    (= længde fra spole til afskære kniv).
    • Brug kun speciel monofilament og originale spoler
    med maximalt 1,4 mm diameter. (Brug venligst kun
    vor originale nylonsnor.)
    • Tryk ikke skærehovedet mod jorden - der ved
    bremses motoren.
    • Slå ikke skærehovedet mod noget hårdt, da
    motorakslen derved slås skæv.
    5. Montering af beskyttelsesskærmen (ill. 1 - 3)
    Anbring beskyttelsesskærmen således på trimmer-
    motorhuset, at begge fremspring på beskyttelses-
    skærmen ligger i de tilsvarende udskæringer i motor-
    huset. Drej nu beskyttelsesskærmen 90 grader, indtil
    den når den rigtige indstilling, som vist på tegningen.
    Beskyttelses-skærmens fremspring skal gribe ordent-
    ligt ind i de tilsvarende fordybninger på motorhuset. Til
    sidst fastgøres beskyttelsesskærmen ved hjælp af
    vedlagte skrue. Indsæt fjeren og trådspolen. Sæt
    derefter afdækningshætten på igen og hægt på.
    Valgvist kan Deres trimmer også have følgende va-
    riant af beskyttelsesafdækning vedlagt  (ill. 3).
    Monteringsskruen er i dette tilfælde klemt inde i holderen
    på undersiden af beskyttelsesafdækningen. Tag skruen
    ud af holderen og følg fremgangsmåden foroven.
    Advarsel: (Ill. 2) Til beskyttelse mod snitkvæstelser
    på grund af trådafskæringsmekanismen på be-
    skyttelsesafdækningen er der skubbet en kniv-
    beskyttelse af plast i en påfaldende lysende farve på
    knivens blad (X). Denne knivbeskyttelse skal
    ubetinget fjernes før igangsætning af trimmeren.
    Knivbeskyttelsen skal opbevares godt og altid
    anvendes til transport og opbevaring af trimmeren
    6. Tilslutning af maskinen  (ill. 4)
    Maskinen kan kun tilsluttes enfasede vekselsströms-
    net. Den er dobbelt isoleret i overensstemmelse med
    klasse II VDE 0740 og CEE 20. Før De tager maskinen
    i brug, bedes De sikre Dem, at elektricitetsnettets
    spænding svarer til maskinens spænding. Se advarsels-
    skiltet på maskinen.
    Minimumtværsnit for forlængerkablet:                         1,5 mm 2
    • Stikket på maskinen sættes ind i koblingen på for- længerkablet.
    • En sløjfe på forlængerledningen føres som træk- aflastning gennen åbningen i håndgrebet og lægges
    hen over tværpinden.
    • Efter arbejdet trækkes sløjfen af tværpinden og ud af håndgrebet.
    7. Tilslutning, afbrydelse (ill. 5)
    For at betjene trimmeren:
    • Sørg for sikkert fodfæste.
    • Hold maskinen med begge hænder.
    • Stå opret, hold maskinen i et afslappet greb.
    • Still ikke græshovedet på jorden.
    • Tryk på kontakten.
    • Slip kontakten, nar maskinen skal afbrydes.
    8.Omstilling af hældningsvinkel og rørlængde
    Omstilling af rørlængde (figur 6): Tryk på knappen 1 og
    indstil stngen til den mest bekvemme længde (3
    låsepositioner). Tryk på knappen 2 og juster det for-
    reste håndgreb.
    Omstilling af hældningsvinkel: Tryk på knappen 3 (ill.
    7). Derved frigøres græshovedet og kan i forhold til
    stangen sættes i yderligere to positioner.
    Den midterste position  egner sig til at nå bekvemt un-
    der  forhindringer med trimmeren, f.eks. buske eller
    bænke.
    Den nederste position  anvendes til kantskæring, som
    beskrevet i følgende afsnit.
    Indstilling til kantskæring: Tryk på knappen 1 og drej
    håndtaget 180° til stoppet (ill. 8). Håndtaget kan kun
    drejes 180° med minimal og maksimal rørlængde,
    dog ikke i den midterste position. Skær kanterne (ill. 9).
    9. Græstrimning (ill. 10)
    • På mindre plæner føres græstrimmeren jævnt fra side til side - den er ikke egnet til arbejde på større
    arealer.
    • Skær så vidt muligt med venstre halvdel, da det afklippede græs, støv og opslyngede sten og lign,
    derved slynges fremad, væk fra brugeren.
    • De ideelle arbejdsbetingelser opnas ved at holde trimmeren til venstre i en vinkel på ca. 30°.
    10. Fremføring af snor
    Det skal kontrolleres jævnligt, at nylontråden er fejlfri,
    og at den når ud til kniven i beskyttelsesskærmen.
    Er grästrimmer är utrustad med en helautomatisk
    trådreglering. Detta innebär att när skärtråden slits und\
    er
    normal användning, så förlängs den automatiskt genom
    centrifugalkraftautomatiken. Som användare måste Ni
    inte längre ställa in rätt trådlängd för hand. Kontrol\
    lera
    ändå regelbundet nylonsnöret före användningen med
    avseende på skador.
    Att skärtråden är fullständigt förbrukad märker Ni på\
     att
    skärkapaciteten avtar och varvtalet ökar avsevärt. Gå i
    så fall tillväga så som under beskrivs punkt 11 (byte av
    trådspolen).
    Hvis tråden skulle ske at blive for lang, afkortes den auto-
    matisk til den rigtige længde >8,5 cm ved start (ill. 11).
    Obs:  Fjern eventuelle græsrester fra kniven, så dens
    skæreevne ikke forringes.
    Forsigtig:  Fare for kvæstelser på grund af knivbladet! 
    						
    							
    11. Udskiftning af snor (ill. 12 + 13).
    Apparatet slås først fra og stikprop tages ud fra stik-
    dåsen. Vent til nylonstreng fuldkommen standser. Tryk
    så begge sideknapper 1 og tag dækket 2 af. Tag tom
    spole ud og sæt en ny spole 3 i således, at altid en
    strengens ende rager ved siden af klippehoved frem
    fra ringen. Drej spolen lidt for at den sidder i hylsteret i
    en rigtig stilling. Derefter sættes dækket på og begge
    sideknapper trykkes igen.
    12. Skærekredsviser (ill. 14)
    • Skærekredsviser -  viser trådens maksimale skære-
    kreds - til beskyttelse af værdifulde pynteplanter.
    • Skærekredsviseren skrues på beskyttelsesskærmen ved hjælp af de to vedlagte skruer, som vist på
    tegningen.
    • Selvfølgelig kan kanttrimmeren også anvendes uden dette udstyr.
    13. Ved tekniske problemer
    •Trimmer fungerer ikke:  Undersøg, om der er strøm
    på (f. eks. ved at forsøge med en anden stikkontakt
    eller ved hjælp af en spændingsmøler). Hvis trimmer
    herefter ikke virker, bedes de indlevere maskinen til
    et fagværksted eller til fabrikkens kundeservice.
    • Linen forsvinder i linespolen:  Tag linesplen ud (efter
    anvisningen i pkt. 11). Før lineenden gennem en øsken
    og sæt spolen i igen. Hvis nylonlinen er opbrugt, sæt en
    ny spole eller kassette i.
    Andre reparationsarbejder end de i denne betjenings-
    vejledning nævnte bør kun udføres af autoriserede
    fagfolk hhv. af fabrikkens kundeservice.
    14. Opbevaring
    • Maskinen, specielt køleribberne, rengøres grundigt.
    • Apparatet må ikke sprøjtevaskes med vand.
    • Maskinen opbevare på et tørt og sikkert sted, så den ikke bruges af uvedkommende (fx børn).
    15. Reparationsservice
    Reparation af elektrisk udstyr må kun udføres af
    faguddannet elektriker.
    02/2004 
    						
    							
    EG-Konformitätserklärung
    entsprechend der EG-Maschinenrichtlinie  98/37/EG
    Wir ,  STIGA AB, SE - 57328 TRANÅS-/-SWEDEN,   erklären in alleiniger Verantwortung, dass der Rasentrimmer
    ST 475,   auf den sich diese Erklärung bezieht, den einschlägigen Sicherhe\
    its- und  Gesundheitsanforderungen
    der EG-Richtlinien  98/37/EC (EG-Maschinenrichtlinie),  89/336/EWG (EMV-Richtlinie),  73/23/EWG (Niederspannungs-
    richtlinie) und  2000/14/EG (Geräuschrichtlinie) einschließlich Änderungen entspricht.  Zur sachgerechten Umsetzung
    der in den EG-Richtlinien genannten Sicherheits- und Gesundheitsanforder\
    ungen  wurden folgende Normen und/
    oder technische Spezifikation(en) herangezogen:  VDE 0730 2ZP, VDE 0730 Teil 1:72, EN 786, EN 55014-1, EN
    55014-2, EN 61000-3-2:1995, EN 61000-3-3:1995, EN 50366.
    gemessener Schallleistungspegel *          93 dB (A)
    garantierter Schallleistungspegel *            96 dB (A)
    * Benannte Stelle: DPLF, D-34114 Kassel
    Konformitätsbewertungsverfahren nach Anhang VI / Richtlinie 2000/14/E\
    G
    TRANÅS,  13.05.2003                               Åke Winbladh, Produkt ManagerDE
    EF-overebsstennekseserjkæering
    i henhold til EF-maskinforskrift  98/37/EC
    Vi,  STIGA AB, SE - 57328 TRANÅS-/-SWEDEN,   erklærer på eget ansvar, at produkter Græstrimmer ST 475,
    som er omfattet af denne erklæring, over-holder de relevante grundlæ\
    ggende sikkerheds- og sundhedskrav i
    EF-direktiver  98/37/EC (EF-maskin-forskrift),  89/336/EØF (EMV-direktiv),  73/23/EØF (lavspænding-direktiv),
    2000/14/EF  (støjdirektiv) inklusuive ændringer. Til gennemførelse af de\
     i EF-direktivet nævnte sikkerheds- og
    sundhedskrav er følgende standarder og/eller tekniske specifikationer\
     anvendt:  VD 0730 2ZP, VDE 0730 Teil
    1:72, EN 786, EN-55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2:1995, EN 61000-3-3:19\
    95, EN 50366.
    målt lydeffektniveau * 93 dB (A)
    garanteret lydeffektniveau * 96 dB (A)
    *Angivet kontor: DPLF, D-34114 Kassel
    Konformitetsbedømmelsesmetode i h.t. tillæg VI / direktiv 2000/14/\
    EF
    TRANÅS,  13.05.2003                             Åke Winbladh, teknisk chefDK
                                                         EG-Conformiteitsverklaring
         overeenkomstig EG-machinerichtlijn  98/37/EC
    Wij,  STIGA AB, SE - 57328 TRANÅS-/-SWEDEN,   verklaren enig in verantwoording, dat het product  gras-
    kantsnijder  ST 475,  waarop deze verklaring betrekking heeft, beantwoordt aan de van toepass\
    ing zijnde
    fundamentele veiligheids- en gezondheidseisen van de Richtlijn  98/37/EC (EG-machinerichtlijn),  89/336/EEG
    (EMV-Richtlijn),  EG 73/23/EEG (neerspanningsrichtlijn) en  2000/14/EG (geluidsrichtlijn)  inclusief veranderingen.
    Voor de desbetreffende tenuitvoerlegging van de in de Richtlijnen genoem\
    de veiligheids en gesondheidseisen
    is rekening gehouden met de volgende normen en/of technische specificati\
    es:  VDE 0730 2ZP, VDE 0730 Teil
    1:72, EN 786, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2:1995, EN 61000-3-3:19\
    95, EN 50366.
    Gemeten geluidsvermogensniveau *                      93 dB (A)
    Gegarandeerd geluidsvermogensniveau *             96 dB (A)
    *  De bevoegde dienst:  DPLF, D-34114 Kassel
    Procedure voor conformiteitsbeoordeling volgens appendix VI / Richtlijn \
    2000/14/EG
    TRANÅS,  13.05.2003                            Åke Winbladh, Produkt ManagerNL 
    						
    							
    Garantivillkor
    På det här elverktyget ger vi slutkonsumenten följande garanti \
    oberoende av handlarens skyldigheter ur
    köpeavtalet:
    Garantitiden uppgår till 24 månader och börjar vid överlä\
    mnandet, som måste intygas genom köpekvittot i
    original. Vid kommersiell användning samt uthyrning minskar garantiti\
    den till 12 månader. Undantagna
    från garantin är förslitningsdelar och skador som uppstått t\
    ill följd av användning av fel tillbehör,
    reparationer med icke originaldelar, våldsinverkan, slag och brott sa\
    mt avsiktlig motoröverbelastning.
    Garantibyte omfattar endast defekta delar, inte hela apparaten. Garantir\
    eparationer får endast utföras av
    auktoriserade verkstäder eller av tillverkarens kundtjänst. Vid ex\
    terna ingrepp upphör garantin att gälla.
    Porto, leverans- och följdkostnader står köparen för.
    SE
    Garantivilkår
    For dette elektroverktøyet gir vi følgende garanti, uavhengig av f\
    orhandlers forpliktelser overfor kjøper på
    grunnlag av kjøpekontrakten:
    Garantitiden er 24 måneder og begynner ved levering. Dette dokumenter\
    es ved original kjøpskvittering.
    Ved kommersiell bruk og ved utleie reduseres garantitiden til 12 måne\
    der. Unntatt fra garantien er
    slitasjedeler og skader som måtte oppstå på grunn av bruk av fe\
    il tilbehørsdeler, reparasjoner med ikke-
    originaldeler, bruk av makt, slag og brudd, samt bevisst overbelastning \
    av motoren. Garantibytte er
    begrenset til å gjelde defekte deler, ikke komplett utstyr. Garantire\
    parasjoner skal kun utføres av
    autoriserte verksteder eller av fabrikkens kundeservice. Ved inngrep av \
    ikke autoriserte instanser tapes
    garantien.
    Porto, forsendelses- og følgeutgifter må kunden bære.
    NO
      Takuuehdot
    Myönnämme tälle sähkötyökalulle seuraavan, laitteen my\
    yjän takuusitoumuksista riippumattoman takuun
    seuraavasti:
    Takuuaika on 24 kuukautta ja se alkaa ostokuittiin merkitystä laittee\
    n ostopäivästä lukien. Kaupallisessa-
    tai lainakäytössä takuu supistuu 12 kuukauteen. Takuu ei kata k\
    uluvien osien vikoja ja vaurioita, jotka ovat
    aiheutuneet väärien lisävarusteiden käytöstä, korjauks\
    ista muilla kuin alkuperäisvaraosilla,
    väkivaltaisesta käsittelystä, iskuista tai murtumista sekä t\
    ahallisesta moottorin ylikuormituksesta. Takuu
    koskee vain viallisia osia, ei kokonaisia laitteita. Takuukorjaukset saa\
     suorittaa vain valtuutetut korjaajat
    tai tehtaan asiakaspalvelu. Takuu ei ole voimassa, jos laitetta ovat kor\
    janneet asiantuntemattomat
    henkilöt.
    Postitus-,  kuljetus- ja lisäkustannuksia ei hyvitetä.
    FI
    Garantibetingelser
    For dette elektroværktøj yder vi uafhængig af forhandlerens for\
    pligtelser i købekontrakten over for
    forbrugeren garanti på følgende måde:
    Garantitiden er på 24 måneder og starter med udleveringen, som ska\
    l kunne dokumenteres med en
    originalkvittering. Ved kommerciel anvendelse samt udlejning reduceres g\
    arantitiden til 12 måneder.
    Undtaget fra garantien er sliddele og skader, der er opstået på gr\
    und af anvendelse af forkerte tilbehørsdele,
    reparationer med brug af fremmede dele, magtanvendelse, slag og brud sam\
    t forsætlig overbelastning af
    motoren. Garantiudskiftning omfatter kun defekte dele, og ikke komplette\
     apparater. Garantireparationer må
    kun udføres i autoriserede værksteder eller af producentens servic\
    e. Garantien slettes ved reparation
    gennem andre.
    Porto-, forsendelses- og efterfølgende omkostninger afholdes af kø\
    beren.
    DK 
    						
    All Stiga manuals Comments (0)

    Related Manuals for Stiga Brush Cutter 8219 3208 01 ST 475 Instruction Manual Danish Version