Home > Steinberg > Interface > Steinberg Ci1 Operation Manual Italian Version

Steinberg Ci1 Operation Manual Italian Version

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Steinberg Ci1 Operation Manual Italian Version online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 523 Steinberg manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							CI1 Manuale Operativo21
    Italiano
    Contratto di licenza per TOOLS for CI1
    ATTENZIONE
    CONTRATTO DI LICENZA SOFTWARE
    SI PREGA DI LEGGERE ATTENTAMENTE IL 
    PRESENTE CONTRATTO DI LICENZA 
    ("CONTRATTO") PRIMA DI UTILIZZARE IL 
    SOFTWARE. IL SOFTWARE VIENE CONCESSO 
    IN USO ESCLUSIVAMENTE SULLA BASE DELLE 
    CONDIZIONI SPECIFICATE NEL PRESENTE 
    CONTRATTO. LE PARTI DEL PRESENTE 
    CONTRATTO SONO L'UTENTE (PERSONA FISICA 
    O GIURIDICA) E YAMAHA CORPORATION 
    ("YAMAHA"). ROMPENDO IL SIGILLO DI QUESTA 
    CONFEZIONE, L'UTENTE ACCETTA DI ESSERE 
    VINCOLATO DALLE CONDIZIONI DELLA PRESENTE 
    LICENZA. QUALORA L'UTENTE NON ACCETTI I 
    TERMINI E LE CONDIZIONI DEL PRESENTE 
    CONTRATTO, NON POTRÀ INSTALLARE, COPIARE 
    O UTILIZZARE ALTRIMENTI IL SOFTWARE.
    1. CONCESSIONE DI LICENZA E DIRITTI 
    DI COPYRIGHT
    Yamaha concede all'utente il diritto di usare una copia del 
    programma o dei programmi software e dei dati inclusi 
    ("SOFTWARE") che accompagnano il presente Contratto. 
    Il termine SOFTWARE si riferisce a tutti gli aggiornamenti 
    relativi al software in dotazione e ai dati. Il SOFTWARE è 
    proprietà di Yamaha e/o dei suoi licenziatari, ed è protetto 
    dalle vigenti norme sul copyright e da tutte le disposizioni 
    in materia contenute in trattati  internazionali. L'acquirente 
    può vantare un diritto di proprietà sui dati creati con 
    l'ausilio del SOFTWARE, ma il SOFTWARE continuerà ad 
    essere tutelato dalle relative disposizioni sul copyright.
    • È consentito  usare il SOFTWARE su un  solo 
    computer.
    • È consentito  fare una copia del SOFTWARE nella 
    forma leggibile da una ma cchina esclusivamente a 
    scopo di backup, se il SOFTWARE è su un supporto 
    che consenta tale copia di backup. L'utente dovrà 
    riprodurre sulla copia di backup l'avviso di Yamaha 
    relativo al copyright, oltre a tutte le  informazioni sulla 
    proprietà riportate sull'originale del SOFTWARE.
    • È consentito  trasferire in modo permanente i diritti 
    relativi al SOFTWARE, a condizione che l'utente non 
    conservi copie di quest'ultimo e che il destinatario 
    accetti i termini del presente Contratto.
    2. LIMITAZIONI
    • È vietato  eseguire operazioni di decodifica, 
    disassemblaggio, decompilazione, o derivare 
    altrimenti una forma del codice sorgente del 
    SOFTWARE, con qualunque mezzo. •
    È vietato  riprodurre, modificare, cambiare, affittare, 
    locare, o distribuire il SOFTWARE per intero o in 
    parte, nonché utilizzarlo per creare derivati.
    • È vietato  trasferire elettronicamente il SOFTWARE 
    da un computer all'altro, o condividerlo in rete con 
    altri computer.
    • È vietato  usare il SOFTWARE per distribuire dati 
    illegali o che violino la politica pubblica.
    • È vietato  avviare servizi basati sull'uso del 
    SOFTWARE senza l'autorizzazione di Yamaha 
    Corporation.
    I dati tutelati da copyri ght, compresi, in via non 
    limitativa, i dati MIDI per le canzoni, ottenuti per mezzo 
    del SOFTWARE, sono soggetti alle seguenti limitazioni, 
    che devono essere obbliga toriamente rispettate. 
    • È vietato utilizzare i dati ricevuti per mezzo del  SOFTWARE per fini commerciali senza 
    l'autorizzazione del titolare del copyright.
    • È vietato duplicare, trasferire o distribuire i dati  ricevuti per mezzo del SOFTWARE, o riprodurli o 
    eseguirli in pubblico, senza l'autorizzazione del 
    titolare del copyright.
    • È vietato rimuovere la criptatura dei dati ricevuti per  mezzo del SOFTWARE, o modificare il watermark 
    elettronico senza l'autorizzazione del titolare del 
    copyright.
    3. RISOLUZIONE
    Il presente Contratto diviene efficace dal giorno in cui 
    il SOFTWARE viene ricevuto e resta valido fino alla 
    risoluzione. In caso di violazione di una qualsiasi norma 
    o clausola sul copyright contenuta nel presente 
    Contratto, il contratto si intenderà automaticamente 
    e immediatamente risolto, senza obbligo di notifica da 
    parte di Yamaha. All'atto della risoluzione, l'acquirente 
    è tenuto a distruggere immediatamente il SOFTWARE 
    concesso in licenza, i documenti che lo accompagnano 
    e le eventuali copie.
    4. GARANZIA LIMITATA SUI SUPPORTI
    Per quanto riguarda il SOFTWARE venduto su supporti 
    tangibili, Yamaha garantisce che i supporti su cui è 
    registrato il SOFTWARE saran no privi di difetti materiali 
    o di produzione, se usati in condizioni normali, per 
    quattordici (14) giorni dalla data di ricevimento attestata 
    dalla copia della ricevuta. La  responsabilità di Yamaha si 
    limiterà alla sostituzione del  supporto difettoso restituito 
    a Yamaha o a un suo rivenditore ufficiale, entro 
    quattordici giorni, con una copia della ricevuta. Yamaha 
    non sostituirà supporti danneggiati a causa di incidenti o  
    						
    							22CI1 Manuale Operativo
    Italiano
    uso improprio. NELLA MISURA MASSIMA 
    CONSENTITA DALLA LEGGE, YAMAHA NEGA 
    ESPRESSAMENTE OGNI GARANZIA IMPLICITA 
    RELATIVA AI SUPPORTI TANGIBILI, COMPRESE 
    LE GARANZIE IMPLICITE DI COMMERCIABILITÀ 
    E IDONEITÀ PER UN DETERMINATO SCOPO.
    5. ESONERO DALLA GARANZIA SUL 
    SOFTWARE
    L'acquirente conferma e accetta espressamente che 
    l'utilizzo del SOFTWARE avvenga a suo rischio. 
    Il SOFTWARE e la relativa documentazione vengono 
    forniti "COSÌ COME SONO" e senza alcun genere 
    di garanzia. INDIPENDENTEMENTE DALLE ALTRE 
    CLAUSOLE CONTENUTE NEL PRESENTE 
    CONTRATTO, YAMAHA NEGA ESPRESSAMENTE 
    QUALUNQUE GARANZIA ESPLICITA O IMPLICITA 
    RELATIVA AL SOFTWARE, COMPRESE, IN VIA NON 
    LIMITATIVA, LE GARANZIE IMPLICITE DI 
    COMMERCIABILITÀ E IDONEITÀ PER UN 
    DETERMINATO SCOPO, OLTRE A QUELLE CHE 
    ESCLUDONO LA VIOLAZIONE DEI DIRITTI DI TERZI. 
    IN PARTICOLARE, MA SENZA CHE CIÒ 
    COSTITUISCA UNA LIMITAZIONE DELLE 
    PRECEDENTI DISPOSIZIONI, YAMAHA NON 
    GARANTISCE CHE IL SOFTWARE SODDISFI LE 
    ESIGENZE DELL'UTENTE, NÉ CHE IL 
    FUNZIONAMENTO DEL SOFTWARE SIA 
    ININTERROTTO O PRIVO DI ERRORI, E NEPPURE 
    CHE I DIFETTI PRESENTI NEL SOFTWARE 
    SARANNO CORRETTI.
    6. LIMITAZIONE DI RESPONSABILITÀ
    L'UNICA OBBLIGAZIONE DI YAMAHA AI SENSI 
    DEL PRESENTE CONTRATTO È CONSENTIRE L'USO 
    DEL SOFTWARE IN CONFORMITÀ AI TERMINI QUI 
    RIPORTATI. YAMAHA DECLINA IN OGNI CASO 
    QUALSIASI RESPONSABILITÀ NEI CONFRONTI 
    DEGLI UTENTI O DI TERZI PER GLI EVENTUALI 
    DANNI, COMPRESI, IN VIA NON LIMITATIVA, TUTTI 
    I DANNI DIRETTI, ACCIDENTALI O INDIRETTI, LE 
    SPESE, IL LUCRO CESSANTE, LE PERDITE DI 
    RISPARMI, LA PERDITA DI DATI, O ALTRI DANNI 
    DERIVANTI DALL'USO, USO IMPROPRIO O 
    IMPOSSIBILITÀ DELL'USO DEL SOFTWARE, ANCHE 
    QUALORA YAMAHA, O UN SUO RIVENDITORE 
    AUTORIZZATO SIANO STATI AVVERTITI DELLA 
    POSSIBILITÀ DEL VERIFICARSI DI TALI DANNI. 
    In nessun caso la responsabilità complessiva di Yamaha 
    nei confronti degli utenti per gli eventuali danni, perdite 
    e diritti d'azione (di natura contrattuale, 
    extracontrattuale o di altro genere) potrà superare 
    l'importo corrisposto per il SOFTWARE.
    7. SOFTWARE DI TERZI
    Il SOFTWARE potrà includere software e dati di terzi 
    ("SOFTWARE DI TERZI"). Qualora nella 
    documentazione scritta o nei dati elettronici che 
    accompagnano il Software, Yamaha indichi che 
    determinati software e dati sono SOFTWARE DI 
    TERZI, l'utente accetta e conferma che rispetterà 
    le clausole di qualunque Contratto fornito con il 
    SOFTWARE DI TERZI e che la parte che fornisce 
    il SOFTWARE DI TERZI sarà ritenuta responsabile di 
    qualunque garanzia e responsabilità relativa o derivante 
    dal SOFTWARE DI TERZI.  Yamaha declina qualsiasi 
    responsabilità derivante dal SOFTWARE DI TERZI o 
    dal suo uso.
    • Yamaha non fornisce garanzie esplicite in merito al  SOFTWARE DI TERZI. INOLTRE, YAMAHA NEGA 
    ESPRESSAMENTE QUALUNQUE GARANZIA 
    IMPLICITA, COMPRESE, IN  VIA NON LIMITATIVA, 
    LE GARANZIE IMPLICITE DI COMMERCIABILITÀ 
    E IDONEITÀ PER UN DETERMINATO SCOPO, 
    relativamente al SOFTWARE DI TERZI.
    • Yamaha non fornisce agli utenti alcuna assistenza  o manutenzione per il SOFTWARE DI TERZI.
    • Yamaha declina qualsiasi responsabilità nei  confronti degli utenti o di terzi per gli eventuali 
    danni, compresi, in via non limitativa, tutti i danni 
    diretti, indiretti, o accidentali, le spese, il lucro 
    cessante o altri danni derivanti dall'uso, uso 
    improprio o impossibilità dell'uso del SOFTWARE 
    DI TERZI.
    8. CONDIZIONI GENERALI
    Il presente Contratto sarà  interpretato regolato dalle 
    norme del diritto giapponese, senza riferimenti ai 
    principi del conflitto tra leggi. In caso di controversie, 
    sarà investita la Corte distrettuale di Tokio, in 
    Giappone. Se, per qualunque ragione, una parte del 
    presente Contratto fosse giudicata nulla da una 
    giurisdizione competente, la parte restante del 
    Contratto conserverà piena efficacia e validità. 
    9. INTERO ACCORDO
    Il presente Contratto contiene l'intero accordo tra le 
    parti in merito all'uso del SOFTWARE e di qualunque 
    materiale lo accompagni,  e sostituisce qualunque 
    precedente intesa o accordo, scritto o verbale, in 
    merito all'oggetto del presente Contratto. Le eventuali 
    modifiche o revisioni del presente Contratto saranno 
    vincolanti solo se apportate  per iscritto e sottoscritte 
    da un rappresentante debitamente autorizzato di 
    Yamaha.  
    						
    							English
    Deutsch
    Français
    Español
    Italiano
    Information for Users on Collection and Disposal of Old EquipmentThis symbol on the products, packaging, and/or accompanying documents means that used electrical and electronic 
    products should not be mixed with general household waste.
    For proper treatment, recovery and recycling of old products, please take them to applicable collection points, in 
    accordance with your national legislation and the Directives 2002/96/EC.
    By disposing of these products correctly, you will help to save valuable resources and prevent any potential negative 
    effects on human health and the environment which could otherwise arise from inappropriate waste handling.
    For more information about collection and recycling of old products, please contact your local municipality, your waste 
    disposal service or the point of sale where you purchased the items. 
    [For business users in the European Union]If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact your dealer or supplier for further information.[Information on Disposal in other Countries outside the European Union]This symbol is only valid in the European Union. If you wish to discard these items, please contact your local authorities or dealer and 
    ask for the correct method of disposal.
    Verbraucherinformation zur Sammlung und Entsorgung alter ElektrogeräteBefindet sich dieses Symbol auf den Produkten, der Verpackung und/oder beiliegenden Unterlagen, so sollten 
    benutzte elektrische Geräte nicht mit dem normalen Haushaltsabfall entsorgt werden.
    In Übereinstimmung mit Ihren nationalen Bestimmungen und den Richtlinien 2002/96/EC, bringen Sie alte Geräte bitte 
    zur fachgerechten Entsorgung, Wiederaufbereitung und Wiederverwendung zu den entsprechenden Sammelstellen.
    Durch die fachgerechte Entsorgung der Elektrogeräte helfen Sie, wertvolle Ressourcen zu schützen und verhindern 
    mögliche negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt, die andernfalls durch 
    unsachgerechte Müllentsorgung auftreten könnten.
    Für weitere Informationen zum Sammeln und Wiederaufbereit en alter Elektrogeräte, kontaktieren Sie bitte Ihre 
    örtliche Stadt- oder Gemeindeverwaltung, Ihren Abfa llentsorgungsdienst oder die Verkaufsstelle der Artikel.
    [Information für geschäftliche Anwender in der Europäischen Union]Wenn Sie Elektrogeräte ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte Ihren Händler oder Zulieferer für weitere Informationen.[Entsorgungsinformation für Länder außerhalb der Europäischen Union]Dieses Symbol gilt nur innerhalb der Europäischen Union. Wenn Sie solche Artikel ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte I hre 
    örtlichen Behörden oder Ihren Händler und fragen Sie nach der sachgerechten Entsorgungsmethode.
    Information  concernant  la Collecte et le Traitement des déchets d’équipements électriques 
    et  électroniques. 
    Le symbole sur les produits, lemballage et/ou les documents joints signifie que les produits électriques ou 
    électroniques usagés ne doivent pas être mélangés avec les déchets domestiques habituels.
    Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés des déchets d’équipements électriques et  
    électroniques, veuillez les déposer aux points de collecte prévus à cet effet, conformément à la réglementation 
    nationale et aux Directives 2002/96/EC.
    En vous débarrassant correctement des déchets d’équipements électriques et  électroniques, vous contribuerez à la 
    sauvegarde de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine qui 
    pourraient advenir lors dun traitement inapproprié des déchets.
    Pour plus dinformations à propos de la collecte et du recyclage des déchets d’équipements électriques et  
    électroniques, veuillez contacter votre municipalité, votre service de traitement des déchets ou le point de vente où vous avez  acheté 
    les produits.
    [Pour les professionnels dans lUnion Européenne]Si vous souhaitez vous débarrasser des déchets d’équipements électriques et  électroniques veuillez contacter votre vendeur ou 
    fournisseur pour plus dinformations.
    [Information sur le traitement dans dautres pays en dehors de lUnion Européenne]Ce symbole est seulement valables dans lUnion Européenne. Si vous souhaitez vous débarrasser de déchets d’équipements 
    électriques et  électroniques, veuillez contacter les autorités locales ou votre fournisseur et demander la méthode de traiteme nt 
    appropriée.
    Información para Usuarios sobre Recolecc ión y Disposición de Equipamiento ViejoEste símbolo en los productos, embalaje, y/o documentación que se acompañe significa que los productos 
    electrónicos y eléctricos usados no deben ser mezclados con desechos hogareños corrientes.
    Para el tratamiento, recuperación y reciclado apropiado de los productos viejos, por favor llévelos a puntos de 
    recolección aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y las directivas 2002/96/EC.
    Al disponer de estos productos correctamente, ayudará a ahorrar recursos valiosos y a prevenir cualquier potencial 
    efecto negativo sobre la salud humana y el medio ambiente,  el cual podría surgir de un inapropiado manejo de los 
    desechos.
    Para mayor información sobre recolección y reciclado de productos viejos, por favor contacte a su municipio local, su 
    servicio de gestión de residuos o el punto de venta en el cual usted adquirió los artículos.
    [Para usuarios de negocios en la Unión Europea]Si usted desea deshacerse de equipamiento eléctrico y electrónico, por favor contacte a su vendedor o proveedor para mayor 
    información.
    [Información sobre la Disposición en otros países fuera de la Unión Europea]Este símbolo sólo es válidos en la Unión Europea. Si desea deshacerse de estos artículos, por favor contacte a sus autoridades 
    locales y pregunte por el método correcto de disposición. 
    						
    							English
    Deutsch
    Français
    Español
    Italiano
    (weee_eu)
    Informazioni per gli utenti sulla raccolta e lo smaltimento di vecchia attrezzaturaQuesto simbolo sui prodotti, sull’imballaggio, e/o sui documenti che li accompagnano significa che i prodotti elettriche 
    e elettroniche non dovrebbero essere mischiati con i rifiuti domestici generici.
    Per il trattamento, recupero e riciclaggio appropriati di vecchi prodotti, li porti, prego, ai punti di raccolta appropriati, in 
    accordo con la Sua legislazione nazionale e le direttive 2002/96/CE.
    Smaltendo correttamente questi prodotti, Lei aiuterà a salvare risorse preziose e a prevenire alcuni potenziali effetti 
    negativi sulla salute umana e l’ambiente, che altrimenti potrebbero sorgere dal trattamento improprio dei rifiuti.
    Per ulteriori informazioni sulla raccolta e il riciclaggio di vecchi prodotti, prego contatti la Sua amministrazione 
    comunale locale, il Suo servizio di smaltimento dei rifiuti o il punto vendita dove Lei ha acquistato gli articoli.
    [Per utenti imprenditori dell’Unione europea]Se Lei desidera disfarsi di attrezzatura elettrica ed elettronica, prego contatti il Suo rivenditore o fornitore per ulteriori  informazioni.[Informazioni sullo smaltimento negli altri Paesi al di fuori dell’Unione europea]Questo simbolo è validi solamente nell’Unione europea. Se Lei desidera disfarsi di questi articoli, prego contatti le Sue autor ità locali o 
    il rivenditore e richieda la corretta modalità di smaltimento.
    ► Warranty Terms and Conditionsavailable as printed PDF file at
    www.steinberg.net/warranty
    The Warranty Terms and Conditions available as printed PDF file at www.steinberg.net/warranty apply 
    only for countries of the European Economic Area (EEA) and Switzerland.
    ►Gewährleistungsbestimmungenfinden Sie als druckbare PDF Datei unter
    www.steinberg.de/warranty
    Die Gewährleistungsbestimmungen in Schriftform sind als PDF-Datei unter www.steinberg.de/
    warranty erhältlich und gelten nur für den Europäischen Wirtschaftsraum (EWR) und die Schweiz.
    ►Les conditions de garantiese trouvent dans le document PDF
    imprimable sous
    www.steinberg.net/warranty
    Les conditions de garantie disponibles au form at PDF à la page www.steinberg.net/warranty 
    s’appliquent uniquement aux pays de l’Espace économique européen (EEE) et à la Suisse.
    ► Las condiciones de garantíase encuentran en el documento PDF en
    www.steinberg.net/warranty
    Los términos y condiciones de la garantía co mo archivo PDF para su impresión en  
    www.steinberg.net/warranty sólo están disponible en  países del Espacio Económico Europeo (EEE) y 
    Suiza.
    ► Termini e Condizioni di Garanziadisponibili su file PDF stampabile
    all’indirizzo web
    www.steinberg.net/warranty
    I termini e le condizioni della garanzia, disponibili in formato PDF all’indirizzo www.steinberg.net/
    warranty, sono validi soltanto per I paesi dell’Area Economica Europea (EEA) e per la Svizzera. 
    						
    							For details of products, please contact your nearest Steinberg 
    representative or the authorized distributor listed below.
    Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à 
    Steinberg ou au distributeur le plus proche de vous figurant dans 
    la liste suivante. Die Einzelheiten zu Produkten sind bei Ihrer unten aufgeführten 
    Niederlassung und bei Steinberg Vertragshändlern in den 
    jeweiligen Bestimmungsländern erhältlich.
    Para detalles sobre productos, contacte su tienda Steinberg más 
    cercana o el distribuidor autorizado que se lista debajo.
    CANADA Yamaha Canada Music Ltd.
    135 Milner Avenue, Scarborough,  Ontario, M1S 3R1, Canada
    Tel: 416-298-1311
    U.S.A. 
    Steinberg North America, c/o Yamaha Corporation of 
    America
    6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620, U.S.A.
    Tel: 714-522-9011
    MEXICO
    Yamaha de México S.A. de C.V. 
    Calz. Javier Rojo Gómez #1149,  Col. Guadalupe del Moral C.P. 
    09300, México, D.F., México
    Tel: 55-5804-0600 
    BRAZIL
    Yamaha Musical do Brasil Ltda. 
    Rua Joaquim Floriano, 913 - 4' andar, Itaim Bibi, CEP 04534-013 
    Sao Paulo, SP. BRAZIL 
    Tel: 011-3704-1377
    ARGENTINAYamaha Music Latin America, S.A. Sucursal de Argentina 
    Viamonte 1145 Piso2-B 1053, Buenos Aires, Argentina
    Tel: 1-4371-7021
    PANAMA AND OTHER LATIN AMERICAN COUNTRIES/
    CARIBBEAN COUNTRIES Yamaha Music Latin America, S.A. 
    Torre Banco General, Piso 7, Urbanización Marbella, Calle 47 y, 
    Aquilino de la Guardia, Ciudad de Panamá, Panamá 
    Tel: +507-269-5311
    Steinberg Media Technologies GmbHNeuer Hoeltigbaum 22-32, 22143 Hamburg, Germany
    Tel: +49-(0)40-210 35 0
    Yamaha Corporation, 
    Asia-Pacific Music Marketing Group
    Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650
    Tel: +81-53-460-2312
    Yamaha Music Gulf FZE LOB 16-513, P.O.Box 17328, Jubel Ali, Dubai, United Arab EmiratesTel: +971-4-881-5868
    THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA Yamaha Music & Electronics (China) Co.,Ltd. 
    2F, Yunhedasha, 1818 Xinzha-lu, Jingan-qu, Shanghai, China
    Tel: 021-6247-2211
    INDONESIA
    PT. Yamaha Music Indonesia  (Distributor) PT. Nusantik 
    Gedung Yamaha Music Center, Jalan Jend. Gatot Subroto Kav. 4, 
    Jakarta 12930, Indonesia
    Tel: 21-520-2577 
    JAPAN
    Yamaha Corporation, Steinberg Information Center
    Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650
    Tel: +81-53-460-5270
    KOR EAYamaha Music Korea Ltd. 
    8F, 9F, Dongsung Bldg. 158-9 Samsung-Dong, Kangnam-Gu, 
    Seoul, Korea
    Tel: 080-004-0022 
    MALAYSIAYamaha Music Malaysia, Sdn., Bhd. 
    Lot 8, Jalan Perbandaran, 47301 Kelana Jaya, Petaling Jaya, 
    Selangor, Malaysia
    Tel: 3-78030900 
    SINGAPOREYamaha Music Asia Pte., Ltd. 
    #03-11 A-Z Building 140 Paya Lebor Road, Singapore 409015
    Tel: 747-4374
    TA I W A NYamaha KHS Music Co., Ltd. 
    3F, #6, Sec.2, Nan Jing E. Rd. Taipei. Taiwan 104, R.O.C.
    Tel: 02-2511-8688
    THAILAND
    Siam Music Yamaha Co., Ltd. 
    4, 6, 15 and 16th floor, Siam Motors Building, 891/1 Rama 1 Road, 
    Wangmai, Pathumwan, Bangkok 10330, Thailand
    Tel: 02-215-2626
    OTHER ASIAN COUNTRIESYamaha Corporation, 
    Asia-Pacific Music Marketing Group 
    Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650
    Tel: +81-53-460-2317
    AUSTRALIAYamaha Music Australia Pty. Ltd. 
    Level 1, 99 Queensbridge Street, Southbank, Victoria 3006, Australia Tel: 3-9693-5111 
    NEW ZEALAND
    Music Works LTD
    P.O.BOX 6246 Wellesley, Auckland 4680, New Zealand
    Tel: 9-634-0099
    COUNTRIES AND TRUST TERRITORIES IN PACIFIC 
    OCEANYamaha Corporation, 
    Asia-Pacific Music Marketing Group 
    Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650
    Tel: +81-53-460-2312
    HEAD OFFICE Steinberg Media Technologies GmbHNeuer Hoeltigbaum 22-32, 22143 Hamburg, Germany
    Tel: +49-(0)40-210 35 0
    ST01
    NORTH AMERICA
    CENTRAL & SOUTH AMERICA
    EUROPEAFRICA
    MIDDLE EAST AS IA
    OCEANIA 
    						
    							Steinberg Web Site
    http://www.steinberg.net
    U.R.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporat\
    ion © 2010 Yamaha Corporation
    WU14440  002MWAP?.?-01A0 
    						
    All Steinberg manuals Comments (0)

    Related Manuals for Steinberg Ci1 Operation Manual Italian Version