Sony Camera Cyber Shot Dsc H90 Instruction Manual
Have a look at the manual Sony Camera Cyber Shot Dsc H90 Instruction Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 980 Sony manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
ES 5 ES [Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de tratamiento selectivo de residuos) Este símbolo en el equipo o en su embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos doméstico normal. Debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, usted ayuda a prevenir las consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto. [Tratamiento de las baterías al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de tratamiento selectivo de residuos) Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la batería proporcionada con este producto no puede ser tratada como un residuo doméstico normal. En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en combinación con un símbolo químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se añadirá si la batería contiene más del 0,0005% de mercurio o del 0,004% de plomo. Al asegurarse de que estas baterías se desechan correctamente, usted ayuda a prevenir las consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de la batería. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado para ello. Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue el producto al final de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. Para las demás baterías, consulte la sección donde se indica cómo extraer la batería del producto de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para el reciclado de baterías. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.
ES 6 ABotón del disparador BDial de modo: (Selección escena)/ (Inteligente Auto)/ (Programa automático)/ (Toma con exposición)/ (Barrido panorámico)/ (Modo película)CPara tomar imágenes: palanca W/T (Zoom) Para visualizar imágenes: palanca (Índice)/palanca (Zoom de reproducción) DIndicador luminoso del autodisparador/Indicador luminoso del captador de sonrisas/Iluminador AF EObjetivo FFlash No tape el flash con los dedos. Cuando utilice el flash, este salta automáticamente. El flash se apaga automáticamente cuando la alimentación se encienda o se apaga, la cámara pasa al modo de reproducción o se cambia el modo de toma de imágenes. GAltavoz HBotón ON/OFF (Alimentación)/ Indicador luminoso de alimentación IMicrófono JPantalla LCD KBotón (Reproducción) LBotón de control MENU activado: v/V/b/B/z MENU desactivado: DISP/ / / /Enfoque seguido MBotón MENU NBotón / (Guía en la cámara/ Eliminar) OGancho de la correa para la muñeca PPalanca de expulsión de la batería Identificación de las partes
ES 7 ES QRanura de inserción de la batería RIndicador luminoso de acceso SRanura para tarjetas de memoria TTapa de la batería y la tarjeta de memoria UToma USB / A/V OUT VRosca para trípode Utilice un trípode que disponga de un tornillo con una longitud inferior a 5,5 mm De lo contrario, no podrá fijar la cámara con seguridad, y es posible que se produzcan daños en esta.
ES 8 xTiempo de carga Tiempo de carga completa: aprox. 330 min (minuto) Tiempo de carga normal: aprox. 270 min (minuto) Los tiempos de carga anteriores se aplican cuando se carga una batería agotada por completo a una temperatura de 25 °C El tiempo de carga puede ser mayor en determinadas circunstancias o condiciones de uso. Conecte el cargador de la batería a la toma de pared más cercana. Cuando la batería esté cargada, desconecte el cable de alimentación de la toma de pared y retire la batería del cargador de la batería. Asegúrese de utilizar la batería o el cargador de batería originales de Sony. Carga de la batería 1Introduzca la batería en el cargador. Es posible cargar la batería aunque se encuentre parcialmente cargada. 2Conecte el cargador de la batería a una toma de pared. Si sigue cargando la batería durante aproximadamente más de una hora después de apagarse el indicador luminoso CHARGE, la carga durará un poco más (Caga completa). Si el indicador luminoso CHARGE parpadea y la carga no ha finalizado, retire la batería y vuelva a insertarla. Notas Clavija Para los clientes de EE. UU. y Canadá Indicador luminoso CHARGECable de alimentación Para los clientes en países o regiones que no sean EE. UU. ni Canadá Iluminado: carga en curso Apagado: la carga ha finalizado (Carga normal) Parpadeante: error de carga
ES 9 ES xDuración de la batería y número de imágenes que se pueden grabar/ver El número de imágenes que se pueden grabar es un número aproximado que se calcula cuando se toman imágenes con una batería completamente cargada. Es posible que el número sea más bajo según las circunstancias. El número de imágenes fijas que se pueden grabar está calculado para tomar imágenes en las siguientes condiciones: – Utilización de un Sony “Memory Stick PRO Duo” (Mark2) (se vende por separado). – Cuando se utiliza una batería completamente cargada (suministrada) a una temperatura ambiente de 25 °C El número de imágenes fijas que se pueden grabar se basa en el estándar CIPA y para la toma de imágenes con las siguientes condiciones: (CIPA: Camera & Imaging Products Association) – [Luminosidad panel] está ajustado en [3]. – Toma de una imagen cada 30 segundo. – El zoom cambia de forma alterna entre las terminaciones W y T. – El flash parpadea una de cada dos veces. – La alimentación se enciende y se apaga una de cada diez veces. La duración de la batería para películas está calculada para tomar imágenes en las siguientes condiciones: – Modo de grabación: 720 FINE – Cuando finalice la toma de imágenes en modo continuo a causa de los límites establecidos (página 20), vuelva a pulsar el botón del disparador y continúe con la toma de imágenes. Las funciones de toma de imágenes, como el zoom, no funcionan. Duración de la batería (min)Número de imágenes Toma de imágenes fijas Aprox. 145 Aprox. 290 Visualización de imágenes fijasAprox. 280 Aprox. 5600 Toma de películas Aprox. 120 — Notas
ES 10 Inserción de una batería/tarjeta de memoria (se vende por separado) 1Abra la tapa. 2Inserte la tarjeta de memoria (se vende por separado). Con la esquina sesgada orientada como se muestra en la ilustración, inserte la tarjeta de memoria hasta que encaje en su lugar. 3Introduzca la batería. Mientras presiona la palanca de expulsión de la batería, inserte la batería tal como se muestra en la ilustración. Asegúrese de que la palanca de expulsión de la batería se bloquea después de la inserción. 4Cierre la tapa. Si cierra incorrectamente la tapa con la batería insertada puede dañar la cámara. Asegúrese de que la esquina sesgada está orientada correctamente. Palanca de expulsión de la batería
ES 11 ES xTarjetas de memoria que es posible utilizar En este manual, los productos de la tabla se denominan colectivamente del siguiente modo: A: “Memory Stick Duo” B: “Memory Stick Micro” C: tarjeta SD D: tarjeta de memoria microSD Cuando utilice tarjetas de memoria “Memory Stick Micro” o microSD con esta cámara, asegúrese de que utiliza el adaptador adecuado. xPara extraer la tarjeta de memoria/batería Tarjeta de memoria: empuje la tarjeta de memoria hacia dentro una vez. Batería: deslice la palanca de expulsión de la batería. Tenga cuidado de que no se caiga la batería. No retire la tarjeta de memoria/batería cuando el indicador luminoso de acceso (página 6) esté encendido. Podría dañar los datos de la tarjeta de memoria/ memoria interna. Tarjeta de memoriaPara imágenes fijasPara películas AMemory Stick PRO Duoaa (sólo Mark2) Memory Stick PRO-HG Duoaa Memory Stick Duoa— BMemory Stick Micro (M2)aa (sólo Mark2) CTarjeta de memoria SDaa (Clase 4 o superior) Tarjeta de memoria SDHCaa (Clase 4 o superior) Tarjeta de memoria SDXCaa (Clase 4 o superior) DTarjeta de memoria microSDaa (Clase 4 o superior) Tarjeta de memoria microSDHCaa (Clase 4 o superior) Nota Nota
ES 12 Configuración del reloj 1Pulse el botón ON/OFF (Encendido).La configuración Fecha y hora aparece cuando se pulsa el botón ON/OFF (Encendido) por primera vez. Es posible que el encendido tarde unos instantes en activarse y habilitar el funcionamiento. 2Seleccione el idioma que desee. 3Seleccione la ubicación geográfica que desee. Para ello, siga las instrucciones en pantalla y, a continuación, pulse z. 4Establezca [Format fecha y hora], [Hora verano] y [Fecha y hora] y, a continuación, pulse [OK]. La medianoche aparece indicada mediante 12:00 AM, y el mediodía, mediante 12:00 PM. 5Actúe siguiendo las instrucciones de la pantalla. Permite seleccionar opciones: v/V/b/BPermite establecer la selección: z Botón de control ON/OFF (Encendido)
ES 13 ES Toma de imágenes fijas Toma de películas No empuje ni tire de la unidad de flash con los dedos. Esto podría provocar un fallo de funcionamiento. Es posible que el sonido de funcionamiento del objetivo se grabe si se utiliza la función de zoom durante la grabación de una película. Toma de imágenes fijas/películas 1Pulse el botón del disparador hasta la mitad para realizar el enfoque. Cuando se enfoca la imagen, se escucha un pitido y el indicador z se ilumina. 2Pulse el botón del disparador completamente. 1Pulse el botón del disparador a fondo para iniciar la grabación. Utilice la palanca W/T (zoom) para cambiar la escala de zoom. 2Pulse el botón del disparador a fondo de nuevo para detener la grabación. Notas Dial de modo Botón del disparador W/T (Zoom) W: reducir la imagen T: ampliar la imagen : Inteligente Auto : Barrido panorámico : Modo película No tape el flash (A).
ES 14 Puede tomar imágenes de manera continua durante aproximadamente 29 minuto cada vez cuando la temperatura es de 25°C y la cámara está ajustada en la configuración de fábrica. Cuando la toma de imágenes se detiene, puede pulsar el botón del disparador otra vez para reiniciar la toma de imágenes. Según la temperatura que haga en el momento de la toma de imágenes, es posible que la grabación se detenga automáticamente para proteger la cámara (página 22). Es posible que el alcance de la toma de imágenes panorámicas disminuya, en función del sujeto o de la forma en la que se capture. Por lo tanto, incluso cuando [360°] está ajustado para la toma de imágenes panorámicas, es posible que la imagen grabada sea inferior a 360 grados. xSelección de la imagen siguiente/anterior Seleccione una imagen mediante B (siguiente)/b (anterior) del botón de control. Pulse z en el centro del botón de control para ver películas. Visualización de imágenes 1Pulse el botón (Reproducción). Cuando se reproducen en esta cámara imágenes en una tarjeta de memoria grabadas con otras cámaras, aparece la pantalla de registro para el archivo de datos. / (Eliminar) Botón de control (Reproducción) W: reducir la imagen T: ampliar la imagen Permite seleccionar imágenes: B (siguiente)/ b (anterior) Permite establecer la selección: z