Home > Stiga > Snow Blower > Snow Blower Stiga ROYAL LINE 966 D 1171 HST 1381 HST 8218 2222 70 French Version Manual

Snow Blower Stiga ROYAL LINE 966 D 1171 HST 1381 HST 8218 2222 70 French Version Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Snow Blower Stiga ROYAL LINE 966 D 1171 HST 1381 HST 8218 2222 70 French Version Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 5898 Stiga manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							72
     FRANÇAISFR
    4.17 LEVIER DE RÉGLAGE (19)
    Pas illustré. Le levier de réglage modifie la direction de 
    l’éjection. 
    1. Tourner le levier vers la droite pour éjecter la neige 
    sur la droite.
    2. Tourner le levier vers la gauche pour éjecter la 
    neige sur la gauche. 
    4.18 PATINS (13)
    Utilisés pour régler la hauteur du carter par rapport au sol.
    4.19 BLOCAGE DES ROUES
    4.19.1 HST
    Voir fig. 8. Les machines à entraînement hydrostatique sont 
    équipées d’un dispositif de blocage des roues facile à déblo-
    quer. Cette fonction est utile pour déplacer le chasse-neige 
    lorsque le moteur est à l’arrêt.
    Pour débloquer/bloquer les roues, procéder comme suit : 
    1. Tirer le bouton 1.
    2. Tourner le bouton de 90° (1/4 de tour) et le relâcher.
    4.19.2 Man
    Les modèles manuels sont équipés d’un différentiel et ne 
    possèdent pas de blocage de roue. Les roues peuvent tourner 
    simultanément à des vitesses différentes lorsque la machine 
    se déplace.
    4.20 DÉFLECTEUR (9)
    Le déflecteur se règle au moyen du levier (18) qui permet de 
    modifier la distance d’éjection de la neige évacuée.
    4.21 POIGNÉES CHAUFFANTES (6)
    La machine est équipée de poignées chauffantes (système 
    électrique). Pour activer le chauffage, mettre le commutateur 
    dans la position souhaitée.
    Vers l’avant – chauffage léger
    Au centre – pas de chauffage
    Vers l’arrière – chauffage maximum
    Le chauffage ne fonctionne que lorsque le moteur 
    tourne.
    4.22 PROJECTEUR (15)
    Le phare s’allume automatiquement lorsque le moteur 
    tourne.
    4.23 TIGE DE NETTOYAGE (10)
    Une tige de nettoyage est fixée au-dessus du carter de fraise. 
    Elle permet de retirer les agglomérats de neige et les autres 
    corps empêchant le bon fonctionnement.
    Ne jamais retirer la neige à la main pour éviter 
    toute blessure.
    5 UTILISATION DU CHASSE-NEIGE
    5.1 GÉNÉRALITÉS
    Ne pas démarrer le moteur avant d’avoir accompli toutes les 
    étapes décrites sous le chapitre MONTAGE. 
    Avant d’utiliser le chasse-neige, lire attentivement 
    le mode d’emploi, les instructions et les étiquettes 
    de sécurité apposées sur la machine. 
    Porter impérativement des lunettes de protection 
    ou une visière pendant l’utilisation, la 
    maintenance et les entretiens.
    5.2 AVANT LE DÉMARRAGE
    Le chasse-neige est livré sans huile moteur dans le carter. 
    Commencer par verser de l’huile dans le moteur. L’huile est 
    fournie dans un bidon séparé.
    Ne pas démarrer le moteur avant de l’avoir rempli 
    d’huile sous peine de l’endommager sérieusement.
    1.  Placer la machine sur un sol plat.
    2.  Retirer la jauge et remplir d’huile jusqu’à la marque 
    FULL (fig. 9).
    3.  Utiliser des huiles de synthèse SAE 5W30-10W30 avec 
    label A.P.I. service SF, SG ou SH. 
    4.  Contenance du carter : 0,8 litre.
    Vérifier le niveau d’huile avant de démarrer le moteur. 
    Pour procéder au contrôle, mettre le chasse-neige sur un 
    sol plat.
    5.3 REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR DESSENCE
    Utiliser uniquement du carburant sans plomb. Ne pas utiliser 
    de mélange 2 temps.
    REMARQUE ! L’essence sans plomb ne se conserve pas 
    indéfiniment. Ne pas l’utiliser au-delà de trente jours après 
    l’achat.
    Des carburants respectueux de l’environnement, par ex. 
    l’essence alkylate, peuvent également être utilisées. Par leur 
    composition, ils ont un impact réduit sur la  nature et la santé.
    L’essence est très inflammable. La conserver dans 
    des récipients spécialement conçus à cet effet. 
    Conserver l’essence dans un lieu frais et bien 
    ventilé – pas dans la maison – et hors de portée des 
    enfants.
    Faire le plein d’essence uniquement à l’extérieur, 
    et ne pas fumer pendant l’opération.  Faire le plein 
    de carburant avant de démarrer le moteur. Ne 
    jamais enlever le bouchon du réservoir ou 
    procéder au remplissage quand le moteur tourne 
    ou est encore chaud.
    Ne pas remplir le réservoir à ras bord. Revisser fermement le 
    bouchon du réservoir et essuyer l’essence qui aurait débordé.  
    						
    							73
     FRANÇAISFR
    5.4 DÉMARRAGE DU MOTEUR (SANS
    DÉMARREUR ÉLECTRIQUE)
    Pour éviter tout risque de brûlure, ne pas toucher 
    le moteur pendant 30 minutes après l’arrêt.
     Ne pas faire tourner le moteur à l’intérieur d’un 
    bâtiment. Les gaz d’échappement contiennent du 
    monoxyde de carbone, un gaz très toxique.
    1.  Vérifier que les leviers d’embrayage de la transmission et 
    de la fraise sont débrayés (fig. 1).
    2.  Choisir la position ralenti  . 
    3.  Introduire la clé de contact. Un « clic » net doit se faire 
    entendre. Ne pas tourner la clé !
    4.  Régler la position du choke .  
    Remarque : Un moteur chaud n’a pas besoin de choke 
    pour démarrer. 
    5.  Appuyer sur le caoutchouc de la pompe 2 ou 3 fois. 
    Vérifier que l’orifice soit couvert lors de la pression sur 
    le caoutchouc (fig. 10).  Remarque : Ne pas utiliser la 
    pompe lorsque le moteur est chaud.
    6.  Pour démarrer le moteur, tendre lentement sur la corde du 
    lanceur jusqu’à sentir une résistance, puis tirer d’un coup 
    sec .
    7.  Lorsque le moteur démarre, tourner le choke vers la 
    gauche pour l’ouvrir complètement.
    5.5 DÉMARRAGE DU MOTEUR (AVEC
    DÉMARREUR ÉLECTRIQUE)
    Pour éviter tout risque de brûlure, ne pas toucher 
    le moteur pendant 30 minutes après l’arrêt.
     Ne pas faire tourner le moteur à l’intérieur d’un 
    bâtiment. Les gaz d’échappement contiennent du 
    monoxyde de carbone, un gaz très toxique.
    1.  Brancher le câble d’alimentation du moteur à une 
    rallonge mise à la terre. Brancher ensuite la rallonge à une 
    prise murale 220/230 V avec prise de terre.
    2.  Vérifier que les leviers d’embrayage de la transmission et 
    de la fraise sont débrayés (fig. 1).
    3.  Choisir la position ralenti  . 
    4.  Introduire la clé de contact. Un « clic » net doit se faire 
    entendre. Ne pas tourner la clé !
    5.  Régler la position du choke .  
    Remarque : Un moteur chaud n’a pas besoin de choke 
    pour démarrer. 
    6.  Appuyer sur le caoutchouc de la pompe 2 ou 3 fois. 
    Vérifier que l’orifice soit couvert lors de la pression sur 
    le caoutchouc (fig. 10).  Remarque : Ne pas utiliser la 
    pompe lorsque le moteur est chaud.
    7.  Démarrage du moteur :
    a. Appuyer sur le starter pour démarrer. 
    b. Lorsque le moteur démarre, relâcher le starter et 
    tourner lentement le choke vers la gauche pour 
    l’ouvrir .
    c. Si le moteur a des soubresauts, fermer immédiatement 
    le choke et le rouvrir progressivement.
    d. Commencer par débrancher la rallonge de la prise. 
    Débrancher ensuite la rallonge du moteur.
    Remarque : Les moteurs à démarreur électrique ont une 
    sécurité intégrée. Ils s’arrêtent automatiquement en cas 
    de surchauffe et ne redémarrent qu’après avoir refroidi, 
    soit après 5 à 10 minutes.5.6 ARRÊT
    1.  Débrayer les deux leviers. Remarque : Si la fraise 
    continue à fonctionner, voir le point RÉGLAGE DES 
    CÂBLES ci-dessous.
    2.  Ramener le choke en position ralenti  .  Laisser tourner 
    le moteur pendant quelques minutes pour faire fondre la 
    neige.
    3a. Machines sans allumage électrique :
    Laisser tourner le moteur et tirer plusieurs fois sur la 
    poignée de démarrage pour empêcher que le démarreur 
    ne se fige par le gel. Malgré le bruit métallique qui se fait 
    entendre, cette opération est inoffensive pour le moteur.
    3b. Machines à allumage électrique :
    Laisser tourner le moteur et enfoncer le starter pendant 
    plusieurs secondes pour empêcher le démarreur de se 
    figer par le gel (voir ci-dessus pour le raccordement du 
    câble électrique). Malgré le bruit métallique qui se fait 
    entendre, cette opération est inoffensive pour le moteur.
    4. Pousser le choke vers le bas .
    5.  Retirer la clé de contact. Ne pas tourner la clé !
    Si la machine est abandonnée sans surveillance, 
    couper le moteur et retirer la clé de contact. 
    5.7 DÉMARRAGE
    1.  Démarrer le moteur comme indiqué ci-dessus et le laisser 
    chauffer pendant quelques minutes.
    2.  Régler le déflecteur.
    3.  Tourner le levier de réglage et régler le déflecteur pour 
    éjecter la neige du côté sous le vent.
     Pour les modèles manuels: ne pas bouger le 
    changement de vitesse si le levier d’embrayage est 
    débrayé.
    4.  Mettre le levier de vitesses dans la position appropriée.
    5.  Enfoncer le levier de commande de la fraise (fig. 1 - 16) 
    pour la faire fonctionner ainsi que le ventilateur.
    Attention à la fraise. Ne pas approcher les mains, 
    les pieds, les cheveux ou les vêtements lâches des 
    parties mobiles.
    6.  Enfoncer le levier d’embrayage de l’entraînement (fig. 1 
    - 20). En fonction de la vitesse enclenchée, le chasse-
    neige se met en mouvement vers l’avant ou l’arrière.
    7. Commandes à une main.
    Uniquement pour les modèles manuels: ne jamais 
    actionner le levier de vitesse lorsque la commande 
    à une main ou le levier de la fraise est utilisé pour 
    ne pas risquer d’endommager gravement la roue 
    de friction.
    La machine est équipée d’une commande à une seule main. 
    Pour l’activer:
    a.Enfoncer les leviers de gauche et de droite.
    b.Le levier de droite peut à présent être relâché pour mod-
    ifier la direction ou la distance d’éjection de la neige ainsi 
    que, sur les modèles HS, la vitesse.
    c.Une fois le levier de droite relâché, la commande à une 
    main est désactivée et le levier de gauche se relâche 
    également.  
    						
    							74
     FRANÇAISFR
    5.8 CONSEILS DE CONDUITE
    1. Faire fonctionner le moteur à plein régime ou à l’allure qui 
    s’en approche le plus.
    Le pot d’échappement et les éléments 
    environnants peuvent devenir très chauds lorsque 
    le moteur tourne. Risque de brûlure. 
    2.  Adapter la vitesse aux conditions d’enneigement. 
    Adapter l’allure au moyen du changement de vitesse, pas 
    de l’accélérateur.
    3.  Pour un déneigement efficace, passer le chasse-neige 
    juste après une chute de neige.
    4.  Si possible, éjecter la neige du côté sous le vent.
    5.  Adapter les patins au type de sol au moyen des vis (fig. 1 
    - 13) : 
    - sur sol plat, par ex. l’asphalte, les patins doivent se 
    trouver environ à  3 mm en dessous de la lame.
    - sur sol irrégulier, par ex. un chemin en gravier, les patins 
    doivent se trouver environ à  30 mm en dessous de la 
    lame.
    Les patins doivent être réglés de telle manière que 
    le gravier et les pierres ne pénètrent pas dans le 
    chasse-neige. En effet, ils risqueraient d’être 
    éjectés à grande vitesse et de blesser quelqu’un. 
    Les patins doivent être réglés à la même hauteur de chaque 
    côté.
    6.  Adapter la vitesse de travail pour que la neige soit éjectée 
    de manière régulière.
    Si de la neige bouche l’éjecteur, ne tenter de la 
    retirer qu’après avoir : 
    - débrayé les deux leviers 
    - arrêté le moteur. 
    - retiré la clé de contact. 
    - débranché la bougie. 
    - Ne pas introduire les mains dans l’éjecteur ou la 
    fraise. Utiliser un bout de bois.
    5.9 APRÈS L’UTILISATION
    1.  Vérifier si aucune pièce n’est desserrée ou endommagée. 
    Remplacer si nécessaire.
    2.  Resserrer les vis et écrous.
    3.  Éliminer la neige à l’aide d’une brosse.
    4.  Actionner plusieurs fois toutes les commandes.
    5.  Mettre le choke en position.   
    6.  Débrancher la bougie.
    Ne pas bâcher la machine tant que le moteur et le 
    pot d’échappement sont chauds.
    6 ENTRETIEN
    6.1 PÉRIODICITÉ DE LA MAINTENANCE
    6.2 VIDANGE DHUILE
    Remplacer lhuile une première fois après 5 heures 
    dutilisation, puis après 50 heures dutilisation ou une fois par 
    saison. Vidanger l’huile quand le moteur est chaud.
    L’huile moteur peut être très chaude si on l’évacue 
    aussitôt après l’arrêt. Il est donc recommandé de 
    laisser refroidir le moteur pendant quelques 
    minutes avant d’effectuer la vidange.
    1.  Incliner le chasse-neige légèrement vers la droite pour 
    que le bouchon de vidange se trouve au point le plus bas 
    du moteur.
    2.  Dévisser le bouchon de vidange d’huile.
    3.  Recueillir l’huile dans un récipient.
    4.  Revisser le bouchon de vidange d’huile.
    5.  Remplir d’huile neuve : Pour le type d’huile et la 
    quantité, voir le chapitre AVANT LE DÉMARRAGE ci-
    dessus.
    Élément 
    d’entretienFréquence Type Fig./Par.
    Vidange huile 
    moteurAprès 2 heures 
    puis toutes les 
    50 heures 
    d’utilisation.SAE 5W30 - 
    10W40Fig. 1/6.2
    Courroies 
    d’entraînement, 
    vérificationAprès 2 heures 
    puis tous les 
    ans.7.2
    Axe de fraise, 
    graissage10 heures Graisse au lith-
    ium3.1
    Vis sans fin éjec-
    teur, graissage/
    vérification10 heures Huile 10 W 3.1
    Déflecteur, 
    graissage10 heures Huile 10 W Fig. 14
    Câbles, grais-
    sage10 heures Huile 10 W Fig. 14
    Attaches, lubri-
    fication10 heures Huile 10 W Fig. 14
    Pression des 
    pneus, vérifica-
    tion50 heures 3.1
    Vi s  s a n s  f i n  
    fraise, vérifica-
    tion50 heures Huile hiver 
    pour vis sans 
    fin3.1
    Vérification/
    remplacement 
    de la bougie100 heures RC124YC 3.1 
    						
    							75
     FRANÇAISFR
    6.3 BOUGIE D’ALLUMAGE
    Vérifier la bougie d’allumage une fois par an ou toutes les 
    100 heures d’utilisation.
    La nettoyer ou la remplacer si les électrodes ont brûlé. 
    Recommandations du fabricant de moteur : Briggs & 
    Stratton RC124YC ou équivalent.
    Écartement correct : 0,7-0,8 mm 
    La bougie se situe sous la plaque de protection – voir fig. 11.
    6.4 PRESSION DES PNEUS
    Pour des performances optimales, la pression doit être iden-
    tique dans chaque pneu. Veiller à ne pas perdre les bouchons 
    des soupapes pour éviter que des corps étrangers ne pénètrent 
    dans la pipette lors du gonflage. Les pressions recom-
    mandées sont indiquées dans le tableau ci-dessous.
    6.5 CARBURATEUR
    Le carburateur est correctement réglé à la sortie d’usine. Si 
    un réglage est requis, contacter un service technique agréé. 
    6.6 GRAISSAGE
    Avant de procéder à l’entretien : 
    - arrêter le moteur. 
    - retirer la clé de contact. 
    - débrancher la bougie.
    Si les instructions précisent que la machine doit être soulevée 
    à l’avant et appuyée sur le carter de la fraise, il faut vider le 
    réservoir d’essence.
    Vider le réservoir à l’extérieur lorsque le moteur 
    est froid. Ne pas fumer. Mettre l’essence récupérée 
    dans un récipient approprié.
    6.6.1 ÉJECTEUR
    Lubrifier la bride de l’éjecteur et la vis sans fin du levier de 
    réglage toutes les 5 heures d’utilisation ainsi qu’après un 
    remisage prolongé. 
    6.6.2 ARBRE DE LA FRAISE
    Lubrifier les points de graissage de l’arbre de la fraise à 
    l’aide d’un pistolet de graissage toutes les 10 heures 
    d’utilisation (fig. 12). Ne pas oublier de graisser l’arbre à 
    chaque remplacement des boulons de cisaillement.
    Démonter les boulons avant chaque remisage prolongé. 
    Lubrifier à l’aide d’un pistolet de graissage puis faire tourner 
    la fraise librement sur l’axe avant de replacer les boulons.
    6.6.3 VIS SANS FIN
    La vis sans fin est remplie en usine d’un lubrifiant spécial. En 
    principe, elle ne requiert pas d’entretien.
    Une fois par an, retirer le bouchon et vérifier si la vis sans fin 
    contient du lubrifiant (fig. 12).
    Si elle fuit ou qu’elle a été réparée, ajouter du lubrifiant.
    Utiliser Benalene #900 ou un lubrifiant similaire. 6.6.4 Vis sans fin de l’éjecteur
    voir fig. 13.
    Si l’éjecteur tourne difficilement, graisser l’engrenage du pi-
    gnon (B) et du disque (A). Si les difficultés persistent, 
    procéder au réglage suivant:
    1. Desserrer l’écrou (C) qui maintient la console de l’en-
    grenage du pignon dans le trou oblong.
    2. Si l’engrenage du pignon est trop proche du disque, 
    l’écarter légèrement et resserrer l’écrou.
    3. Vérifier à nouveau le fonctionnement.
    Remarque! Si l’éjecteur ne reste pas en position, 
    rapprocher l’engrenage du pignon (B) de celui du disque 
    (A).
    6.6.5 ARBRE HEXAGONAL, MAN
    L’arbre hexagonal, les couronnes d’entraînement et les 
    chaînes ne doivent pas être graissés. Les roulements et les 
    bagues sont lubrifiés en permanence et ne nécessitent pas 
    d’entretien.
    En graissant ces pièces, de la graisse parviendrait sur la roue 
    de friction et le plateau des disques, ce qui endommagerait la 
    roue de friction caoutchoutée.
    Pour le remisage à long terme, passer un chiffon légèrement 
    huilé sur les pièces susmentionnées pour éviter qu’elles ne 
    rouillent. 
    6.6.6 HYDROSTATIQUE, HST
    À la sortie d’usine, la transmission hydrostatique est remplie 
    d’huile. En principe, il ne faut pas faire l’appoint, sauf si elle 
    a été ouverte (uniquement par un expert) ou si elle fuit. 
    Normalement, l’huile de transmission ne doit pas être 
    remplacée.
    7 ENTRETIEN ET RÉPARATIONS
    Avant de procéder à l’entretien : 
    - arrêter le moteur. 
    - retirer la clé de contact. 
    - débrancher la bougie.
    Si les instructions précisent que la machine doit être soulevée 
    à l’avant et appuyée sur le carter de la fraise, il faut vider le 
    réservoir d’essence.
    Vider le réservoir à l’extérieur lorsque le moteur 
    est froid. Ne pas fumer. Mettre l’essence récupérée 
    dans un récipient approprié. Machine Pression
    966 D 1,4 bar
    1171 HST 1,0 bar
    1381 HST 1,0 bar 
    						
    							76
     FRANÇAISFR
    7.1 GUIDE DE DÉPANNAGE 7.2 RÉGLAGE DE LA LAME ET DES PATINS
    La lame et les patins s’usent à la longue.
    Procéder à son réglage (toujours en même temps que celui 
    des patins) pour conserver une distance adéquate entre la 
    lame et le sol. 
    La lame est réversible. Il suffit de la retourner lorsque le 
    premier côté est usé. Voir « 5.8 ».
    7.3 COURROIES – GÉNÉRALITÉS
    Contrôler (et retendre si nécessaire) les courroies 
    d’entraînement une première fois après 2 à 4 heures 
    d’utilisation, puis à la mi-saison. Contrôler ensuite deux fois 
    par an.
    Les courroies sont spécialement conçues pour cette machine. 
    Elles doivent être remplacées par de nouvelles courroies 
    d’origine, disponibles chez votre revendeur ou centre de 
    service agréé.
    À chaque réglage ou remplacement des courroies, régler 
    également les câbles de commande (voir ci-dessous).
    7.4 COURROIE DE LA FRAISE
    7.4.1 Remplacement de la courroie de la fraise
    Manuel, voir fig. 18, 19.
    HST, voir fig. 20, 21.
    1.  Retirer la clé de contact.
    2.  Desserrer les vis (3) et démonter la plaque inférieure (2). 
    Voir fig. 16.
    3.   Retirer le carter de la courroie (1) en desserrant les vis 
    (2). Voir fig. 16.
    4.   Détacher le guide-courroie (9) au niveau du disque de 
    courroie du moteur.
    5.  Retirer la poulie de tension (B) de la courroie.
    6.  Remplacer la courroie (G). REMARQUE! Utiliser exclu-
    sivement des courroies STIGA d’origine.
    7.   Retendre la courroie en suivant les instructions ci-des-
    sous.
    8.  Assembler le guide-courroie (E).
    9. Réassembler le carter de courroie. Voir fig. 16.
    10.  Retendre le câble de commande en suivant les instruc-
    tions ci-dessous “7.7”.
    7.4.2 Vérifier et régler la courroie de la fraise 
    Manuel, voir fig. 18, 19.
    HST, voir fig. 20, 21.
    1.   Retirer la clé de contact.
    2.   Retirer le carter de la courroie (1) en desserrant les vis 
    (2). Voir fig. 16.
    3.  Desserrer la poulie de tension (B) et la déplacer d’environ 
    3 mm vers la courroie.
    4.   Serrer la vis de la poulie de tension.
    5.   Vérifier la tension de la courroie en appuyant vers le bas 
    le levier d’entraînement de la fraise. Il doit être possible 
    d’enfoncer la courroie de 12-13 mm d’une simple pres-
    sion du doigt (fig. 22). 
    6. Répéter les opérations ci-dessus si d’autres réglages sont 
    requis.
    7.   Remonter le carter de courroie. Voir fig. 17. Problème Cause possible Remède
    Le moteur ne 
    démarre pas.Le moteur est noyé. Tenter plusieurs 
    démarrages succes-
    sifs sans utiliser le 
    choke
    Présence d’eau 
    dans le carburant 
    ou carburant 
    périmé.Vider le réservoir et 
    remettre du car-
    burant neuf.
    Autres. Vérifier attentive-
    ment la procédure 
    de démarrage 
    décrite dans ce 
    manuel.
    Le moteur démarre 
    difficilement ou 
    fonctionne 
    irrégulièrement.Bougie d’allumage 
    défectueuse.Remplacer la 
    bougie d’allumage.
    La ventilation du 
    bouchon du réser-
    voir est bloquée.Dégager l’aérat.
    La fraise ne tourne 
    pas.Présence d’un 
    corps étranger.Dégager la fraise à 
    l’aide de la tige 
    fournie.
    Boulon de cisaille-
    ment cassé.Remplacer l’élé-
    ment cassé.
    La courroie 
    d’entraînement de 
    la fraise patine.Réglage de la cour-
    roie et du câble.
    La courroie 
    d’entraînement de 
    la fraise a lâché.Remplacer la cour-
    roie.
    La fraise ne 
    s’arrête pas lor-
    sque le levier est 
    relâché.La courroie 
    d’entraînement de 
    la fraise est 
    déréglée.Régler la courroie.
    Le guide de la 
    courroie 
    d’entraînement de 
    la fraise est déréglé.Régler le guide.
    Le chasse-neige 
    tire d’un côté.Pression inégale 
    des pneus.Rectifier la pres-
    sion des pneus.
    Une seule roue 
    tourne.Vérifier le disposi-
    tif de blocage des 
    roues.
    Les patins ne sont 
    pas bien réglés.Régler la lame et 
    les patins.
    La lame n’est pas 
    bien réglée.Régler la lame et 
    les patins. 
    						
    							77
     FRANÇAISFR
    7.4.3 Réglage du guide-courroie de la fraise
    Manuel, voir fig. 18, 19.
    HST, voir fig. 20, 21.
    1.   Retirer la clé de contact.
    2.   Retirer le carter de la courroie (1) en desserrant les vis 
    (2). Voir fig. 16.
    3.  Actionner le levier d’embrayage de la fraise (20) – voir 
    fig. 1.
    4.   Contrôler la distance entre le guide et la courroie. Voir 
    fig. 19/21 selon la distance.
    5.   Si un réglage est nécessaire, desserrer la vis du guide et 
    régler l’écartement approprié.
    6.   Serrer fermement la vis.
    7.   Remonter le carter de courroie. 
    7.5 COURROIE D’ENTRAÎNEMENT, MANUEL
    7.5.1 Remplacement de la courroie d’entraînement, 
    manuel
    Voir fig. 18, 19.
    1.  Démonter la courroie de la fraise comme décrit ci-dessus.
    2. Retirer la roue gauche.
    3.  Retirer la bague de verrouillage (C) de l’axe de la plaque 
    de roulement (D). Dégager l’arbre.
    4.  Retirer le ressort (H).
    5.  Remplacer la courroie (I). REMARQUE! Utiliser exclu-
    sivement des courroies STIGA d’origine.
    6.   Vérifier que la poulie de tension (A) est alignée avec la 
    courroie (I).
    7.  Remonter le ressort (H), l’arbre (D) la bague de verrouil-
    lage (C).
    8.  Vérifier que le dessous du plateau de disques (Q) se situe 
    entre les marques (N). Voir fig. 23.
     REMARQUE: Si la machine ne fonctionne toujours pas 
    correctement, revérifier l’emplacement du plateau de 
    disques (Q).
    9.   Procéder au montage en répétant les opérations dans l’or-
    dre inverse.
    7.5.2 Réglage de la courroie d’entraînement, manuel
    La courroie est équipée d’une poulie de tension à ressort. Au-
    cun réglage n’est requis. Si la courroie patine, la remplacer.
    7.6 COURROIE D’ENTRAÎNEMENT, HST
    7.6.1 Remplacement de la courroie d’entraînement, HST
    Voir fig. 20, 21.
    1.   Démonter la courroie d’entraînement de la fraise comme 
    décrit ci-dessus.
    2.  Détacher les guides-courroie (J, L) au niveau de la poulie 
    moteur.
    3.  Enlever la courroie et la remplacer par une neuve. RE-
    MARQUE! Utiliser exclusivement des courroies STIGA 
    d’origine.
    4.   Installer les guides-courroie (J, L) au niveau de la poulie 
    moteur. Régler le guide-courroie en suivant les instruc-
    tions ci-dessous.
    5.   Procéder au montage en répétant les opérations dans l’or-
    dre inverse.
    6.  Retendre le câble de commande en suivant les instruc-
    tions ci-dessous “7.7”.
    7.6.2 Réglage de la courroie d’entraînement, HST
    1. 1.Démonter le carter de courroie (1) en détachant la vis 
    (2). Voir fig. 16.
    2. Régler la poulie de tension (fig. 20 – A) jusqu’à obtenir 
    un jeu d’environ 45 mm dans la courroie. Voir fig. 32.
    Ne pas appliquer de tension trop forte pour ne pas 
    endommager la courroie ou le roulement. Avant de 
    mettre la machine en service, vérifier la tension de 
    la courroie de la manière suivante:
    3. Vérifier le réglage selon les instructions ci-dessous.
    4. Remonter le carter de courroie. Voir fig. 16.
    7.6.3 Contrôle de la courroie d’entraînement, HST
    1.   Débrancher le blocage des roues.
    2. Mettre l’accélérateur en position neutre. Ne pas en-
    clencher de vitesse.
    3. Démarrer le moteur et avancer progressivement l’ac-
    célérateur. Si l’arbre de transmission tourne, c’est que la 
    courroie est trop tendue. La poulie de tension (fig. 20 – A) 
    doit alors être détachée et écartée de la courroie.
    4. Une fois cette opération terminée, vérifier à nouveau le 
    réglage en répétant les étapes ci-dessus.
    7.7 RÉGLAGE DES CÂBLES
    À chaque réglage ou remplacement des courroies, vérifier et 
    régler également les câbles de commande (voir ci-dessous).
    7.7.1 Réglage du câble de la fraise
    1.   Retirer la clé de contact.
    2. 1.Démonter le carter de courroie (1) en détachant la vis 
    (2). Voir fig. 16.
    3. Actionner le levier de commande de la fraise et observer 
    la poulie de tension. Lorsque le levier est à mi-course en 
    direction du guidon, la poulie doit s’arrêter contre la 
    courroie (la poulie peut encore se déplacer de quelques 
    mm pendant la deuxième partie de sa course). Voir fig. 
    24.
    4. Si nécessaire, détacher le ressort et régler le câble au 
    moyen de la vis, connectée au ressort. Voir fig. 25.
    5. Procéder au montage en inversant l’ordre des étapes.
    7.7.2 Réglage du câble d’entraînement, manuel
    1.   Retirer la clé de contact.
    2.   Soulever le chasse-neige vers l’avant et le déposer sur le 
    carter de la fraise.
    3. Desserrer les vis (3) et démonter la plaque inférieure (2). 
    Voir fig. 15.
    4. Actionner le levier de la fraise et observer le disque de 
    friction. Une fois le levier à mi-course en direction du 
    guidon, le disque doit toucher la roue de friction. Voir fig. 
    28.
    5. Si nécessaire, détacher le câble de la plaque de réglage et 
    le faire passer par un trou plus approprié. Voir fig. 26.
    6. Procéder au montage en inversant l’ordre des étapes.
    7.7.3 Réglage du câble d’entraînement, HST.
    Le câble d’entraînement HST ne requiert aucun réglage. 
    L’embrayage se règle au moyen de la poulie de tension de la 
    courroie. Voir « 7.6.2 ». 
    						
    							78
     FRANÇAISFR
    7.8 ROUE DE FRICTION, MANUEL
    Si le chasse-neige n’avance et ne recule pas, il peut s’agir 
    d’un problème de courroie d’entraînement, de câble de com-
    mande ou de roue de friction. Pour contrôler la roue de fric-
    tion, procéder comme suit:
    7.8.1 Vérification de la roue de friction
    1.   Retirer la clé de contact.
    2.   Soulever le chasse-neige vers l’avant et le déposer sur le 
    carter de la fraise.
    3.   Desserrer les vis (3) et démonter la plaque inférieure (2). 
    Voir fig. 15.
    3.  Mettre l’accélérateur en position neutre.
    4.  Une fois l’accélérateur en position neutre, le centre de la 
    roue de friction doit correspondre à celui du disque de 
    friction. Voir fig. 28.
    5.  Procéder aux réglages comme décrit ci-dessous.
    6.   Procéder au remontage en répétant les opérations dans 
    l’ordre inverse.
    7.8.2 Réglage de la roue de friction
    1. Desserrer les pièces de la roue de friction jusqu’à obtenir 
    la mesure indiquée en position 4 ci-dessus.
    2.   Si la roue de friction est tellement usée qu’aucun réglage 
    correct n’est plus possible, la remplacer suivant les in-
    structions ci-dessous.
    3.   Sinon, procéder aux réglages puis au remontage en 
    répétant les opérations en ordre inverse.
    7.8.3 Remplacement de la roue de friction
    1.  Démonter le différentiel conformément à 7.9.
    2.  Démonter les attaches des deux roulements (fig. 23 – M).
    3.  Démonter les fixations de l’arbre et des roulements. Not-
    er l’emplacement des deux rondelles (fig. 29 – 17).
    4.   Remettre la roue de friction sur son axe (fig. 30).
    5.   Procéder au montage en répétant les opérations dans l’or-
    dre inverse. Lors du remontage, veiller aux points suiv-
    ants:
    - Vérifier que les rondelles (fig. 29 – 17) sont bien 
    placées.
    - Vérifier que les rondelles (fig. 29 – 13) sont bien 
    placées.
    - Vérifier que l’arbre (fig. 30 – 8) tourne librement.
     - Vérifier qu’il n’y a ni huile ni graisse sur la roue de 
    friction et le plateau de disque.7.9 REMPLACER LE DIFFÉRENTIEL
    voir fig. 31.
    Lorsque le différentiel (A) est défectueux, le remplacer con-
    formément aux instructions ci-dessous :
    1.   Retirer la clé de contact.
    2. Mettre le chasse-neige à l’envers, sur le carter de la fraise.
    3. Démonter les roues.
    4. Retirer la plaque inférieure (2) en desserrant les quatre vis 
    (3). Voir fig. 15.
    5. Démonter les paliers de roulement (B) et les roulements 
    de chaque côté.
    6. Démonter l’axe central (C) en retirant les vis des 
    roulements (D) de chaque côté.
    7. Relâcher la tension de la chaîne en démontant le support 
    des roulements (E). Détacher le support des roulements 
    en retirant les deux vis supérieures.
    8. Décrocher la chaîne du différentiel.
    9. Dégager les axes du différentiel et retirer celui-ci.
    10. Vérifier les chaînes. Remplacer si nécessaire. Les chaînes 
    ne doivent pas être graissées. Elles s’autolubrifient. La 
    présence d’un excès de graisse sur le disque ou la roue de 
    friction peut nuire au fonctionnement.
    11. Vérifier que les roulements ne produisent pas de bruit 
    anormal ou de résistance pendant la rotation. Remplacer 
    les roulements si nécessaire.
    12. Procéder au montage en répétant les opérations dans 
    l’ordre inverse.
    7.10 REMONTER LES BOULONS DE 
    CISAILLEMENT
    La fraise est fixée à l’arbre par des boulons spéciaux destinés 
    à casser si quelque chose se bloque dans le carter de la fraise.
    Utiliser exclusivement des pièces d’origine. 
    L’utilisation d’autres types de boulons pourrait 
    occasionner des dégâts importants.
    1.   Arrêter le moteur.
    2.  Débrancher la bougie.
    3.  Vérifier que toutes les parties mobiles sont à l’arrêt.
    4. Retirer l’objet coincé dans la fraise.
    5.  Lubrifier l’arbre de la fraise (voir ci-dessus).
    6.  Aligner les trous de l’axe et de la fraise.
    7. Éliminer les débris de boulon.
    8. Installer un nouveau boulon d’origine.
    7.11 AMPOULE DU PHARE
    Utiliser exclusivement des ampoules 27 W d’origi-
    ne. Ne pas utiliser d’ampoules plus puissantes 
    pour ne pas endommager le projecteur.
    L’ampoule du projecteur se fixe par un culot à baïonnette. 
    Voir fig. 17. Remplacer l’ampoule comme suit:
    1. Tourner l’ampoule d’environ 30° vers la gauche et la re-
    tirer.
    2. Détacher les fixations en plastique de part et d’autre de 
    l’ampoule et débrancher le câble.
    3. Mettre une ampoule neuve en inversant l’ordre des étapes 
    ci-dessus. 
    						
    							79
     FRANÇAISFR
    8 REMISAGE
    Ne jamais conserver de l’essence ou un chasse-
    neige dont le réservoir n’est pas vide à l’intérieur 
    d’un bâtiment ou dans un endroit où les 
    émanations sont susceptibles d’entrer en contact 
    avec une flamme nue, une étincelle, des cigarettes, 
    etc.
    Si le chasse-neige doit être remisé pour plus de 30 jours, 
    suivre les recommandations suivantes :
    1.  Vider le réservoir d’essence.
    2.  Laisser tourner le moteur jusqu’à ce que tout le carburant 
    soit consommé.
    3.  Remplacer l’huile si la vidange n’a pas été effectuée 
    depuis plus de 3 mois.
    4.  Retirer la bougie et verser un peu d’huile moteur (environ 
    30 ml) dans le cylindre. Tirer lentement le cordon du 
    démarreur plusieurs fois. Revisser la bougie.
    5.  Nettoyer complètement le chasse-neige.
    6.  Lubrifier toutes les pièces. Voir le chapitre GRAISSAGE 
    ci-dessus.
    7.  Vérifier l’état du chasse-neige. Réparer si nécessaire.
    8.  Retoucher les éclats dans la peinture.
    9.  Mettre de l’antirouille sur le métal à nu.
    10. Si possible, remiser le chasse-neige à l’intérieur. 
    9 EN CAS DE CASSE
    Pour la réparation et l’entretien des machines, s’adresser à un 
    service agréé. Il utilisera exclusivement des pièces d’origine.
    Si vous entretenez vous-même votre chasse-neige ou 
    effectuez des réparations simples : utiliser exclusivement des 
    pièces d’origine. Elles s’adaptent parfaitement et facilitent la 
    tâche. 
    Les pièces de rechange sont disponibles chez votre vendeur 
    et dans les centres de service agréés.
    Pour commander les pièces de rechange : mentionner le 
    modèle, l’année de l’achat, le modèle et le numéro de série.
    10 CONDITIONS GÉNÉRALES D’ACHAT
    Une garantie totale couvre les défauts matériels et les vices 
    de fabrication. L’utilisateur est tenu de suivre 
    scrupuleusement les instructions contenues dans la 
    documentation fournie.
    Sont exclus de la garantie les dégâts consécutifs à :
    - la méconnaissance du contenu de la documentation 
    fournie
    - la négligence
    - un usage ou un assemblage incorrects ou non autorisés
    - l’utilisation d’autres éléments que les pièces d’origine
    - l’utilisation d’accessoires non fournis ou non agréés par 
    Stiga
    Sont également exclus de la garantie:
    --  les pièces d’usure telles que courroies d’entraînement, 
    fraises, pneus, boulons de cisaillement et câbles
    - l’usure normale.
    - les moteurs. Ceux-ci sont couverts par la garantie fournie 
    par leur fabricant et font l’objet de conditions générales 
    séparées.
    L’acquéreur est protégé par les lois nationales de chaque 
    pays. La présente garantie ne limite en aucun cas les droits 
    dont il dispose dans le cadre de ces législations. 
    						
    							www.stiga.com
    GGP Sweden AB · Box 1006 · SE-573 28 TRANÅS 
    						
    All Stiga manuals Comments (0)

    Related Manuals for Snow Blower Stiga ROYAL LINE 966 D 1171 HST 1381 HST 8218 2222 70 French Version Manual