Home > Stiga > Snow Blower > Snow Blower Stiga ROYAL LINE 966 D 1171 HST 1381 HST 8218 2222 70 French Version Manual

Snow Blower Stiga ROYAL LINE 966 D 1171 HST 1381 HST 8218 2222 70 French Version Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Snow Blower Stiga ROYAL LINE 966 D 1171 HST 1381 HST 8218 2222 70 French Version Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 5898 Stiga manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							STIGA 
    ROYAL LINE
    966 D
    1171 HST
    1381 HST
    8218-2222-70
    BRUKSANVISNING
    KÄYTTÖOHJEET
    BRUGSANVISNING
    BRUKSANVISNING
    GEBRAUCHSANWEISUNG
    INSTRUCTIONS FOR USE
    MODE D’EMPLOISV .... 8
    FI ... 18
    DA . 28
    NO. 38
    DE .. 48
    EN .. 59
    FR ... 69 
    						
    							2
            6
    5
    4
    3
    2
    1789
    10
    11
    12
    13
    1415 16 17 18 19 20
    21
    22
    .
    A
    D
    E
    F
    1
    23 
    						
    							3
    G
    LM
    Man
    ÁÁÁ ÁÁÁ
    ÁÁÁÁÁ
    K
    J
    1
    2
    3
    4
    5
    7
    M
    L
    HST
    4
    6
    85
    7
    9 
    						
    							4
    AB
    C
    56
    8
    3
    23
    10
    12
    1411
    13
    15 
    						
    							5
    1
    2
    Man
    A
    B
    C
    DE
    F
    G
    H
    I
    HST
    J
    A
    BE
    L
    G
    I
    E
    Man
    HST
    E
    L J
    16
    18
    2017
    19
    21 
    						
    							6
    HST
    12 - 13 mm
    12
    Man
    Man
    M
    NO
    M
    Q
    Man
    22
    24
    2623
    25
    27 
    						
    							7
    Man
    4
    5 6
    8
    4
    Man
    8
    7
    14
    13
    13
    7
    17
    17
    Man
    A
    E
    C
    B
    D
    Man
    28
    3029
    31 
    						
    							69
     FRANÇAISFR
    1  SYMBOLES
    Les symboles suivants figurent sur la machine. Ils attirent 
    votre attention sur les dangers d’utilisation et les mesures à 
    respecter. 
    Explication des symboles :
    Avertissement.
    Veuillez lire attentivement le mode d’em-
    ploi avant d’utiliser l’équipement.
    Retirer la clé de contact, débrancher le câ-
    ble de bougie et consulter la documenta-
    tion technique avant toute intervention de 
    réparation ou de maintenance.
     Danger – ventilateur en rotation.
    Danger – fraise en rotation.
    Écarter les mains de l’éjecteur.
    Éloigner les mains et les pieds des élé-
    ments mobiles.
     Risque de brûlure.
     Respecter une distance de sécurité suff-
    isante.
    Ne jamais orienter l’éjecteur vers des per-
    sonnes se trouvant à proximité.
     Porter des protections auditives. 
    2 RÈGLES DE SÉCURITÉ
    2.1 GÉNÉRALITÉS
    • Veuillez lire attentivement les instructions qui suivent et 
    vous familiariser avec les commandes et le maniement 
    correct de la machine avant de l’utiliser.
    • Ne jamais confier l’utilisation du chasse-neige à des 
    enfants ou à des personnes inexpérimentées. L’âge 
    minimum du conducteur est déterminé par les 
    réglementations en vigueur.
    • Ne pas utiliser la machine à proximité de personnes, en 
    particulier des enfants, ou d’animaux. 
    • Le conducteur de l’engin assume seul la responsabilité 
    des accidents impliquant des personnes ou des biens.
    • Veiller à ne pas trébucher ou tomber, surtout lors de la 
    conduite en marche arrière.
    • L’usage du chasse-neige est interdit aux utilisateurs 
    fatigués, malades, ou sous l’influence de l’alcool ou de 
    médicaments.2.2 PRÉCAUTIONS
    • Contrôler la zone à déneiger et retirer les objets 
    susceptibles de gêner le travail.
    • Débrayer toutes les commandes avant de démarrer le 
    moteur.
    • Porter des vêtements appropriés. Porter des chaussures 
    ou bottes dont les semelles ne glissent pas.
    • Attention – l’essence est très inflammable. 
    A. Toujours conserver l’essence dans des récipients 
    spécialement conçus à cet effet.
    B. Faire le plein d’essence uniquement à l’extérieur, et 
    ne pas fumer pendant l’opération. 
    C. Faire le plein d’essence avant de démarrer le moteur. 
    Ne jamais enlever le bouchon du réservoir ou 
    procéder au remplissage quand le moteur tourne ou 
    est encore chaud.
    D. Revisser fermement le bouchon du réservoir et 
    essuyer l’essence qui aurait débordé.
    • Régler la hauteur du carter de la fraise pour qu’elle ne 
    touche pas le gravier.
    • Il est formellement interdit de procéder aux réglages si le 
    moteur n’est pas à l’arrêt (sauf  instructions contraires).
    • Laisser le chasse-neige s’adapter à la température 
    extérieure avant de l’utiliser.
    • Porter impérativement des lunettes de protection ou une 
    visière pendant l’utilisation, la maintenance et les 
    entretiens. 
    2.3 UTILISATION
    • Éloigner les mains et les pieds des éléments en rotation.  
    Toujours rester à l’écart de l’orifice de l’éjecteur.
    • Faire attention lorsqu’on déneige des sentiers, trottoirs et 
    routes, ou lorsqu’on les traverse. Se méfier des dangers 
    cachés et faire attention au trafic.
    • Ne jamais diriger l’éjecteur vers la voie publique ou le 
    trafic.
    • En cas dimpact avec un objet quelconque, couper le 
    moteur, débrancher le câble de la bougie et vérifier 
    minutieusement létat de la machine.  Procéder aux 
    réparations qui simposent avant de la remettre en service.
    • Si la machine vibre anormalement, couper le moteur et 
    vérifier immédiatement lorigine des vibrations. Elles 
    signalent généralement un problème.
    • Arrêter le moteur et débrancher le câble de la batterie :
    A. Avant de quitter le siège du conducteur. 
    B. Si la fraise ou l’éjecteur se bloquent et doivent être 
    dégagés. 
    C. Avant d’entamer des réparations ou des réglages.
    • Avant de procéder au nettoyage, à la réparation ou à 
    l’inspection de la machine, s’assurer que toutes les 
    parties mobiles sont à l’arrêt et que toutes les commandes 
    sont débrayées.
    • Lorsque le chasse-neige est abandonné sans surveillance, 
    débrayer les commandes, mettre la boîte de vitesse en 
    position neutre, couper le moteur et retirer la clé de 
    contact. 
    • Ne pas faire tourner le moteur à l’intérieur, sauf au 
    démarrage ou pour sortir et rentrer le chasse-neige. 
    Ouvrir les portes donnant vers l’extérieur ; les gaz 
    d’échappement sont toxiques.  
    						
    							70
     FRANÇAISFR
    • Ne jamais circuler perpendiculairement à une pente. Se 
    déplacer de haut en bas, et de bas en haut. Redoubler de 
    prudence lors des changements de direction sur les 
    terrains en pente. Éviter les pentes escarpées.
    • Ne jamais utiliser la machine si les protections et 
    dispositifs de sécurité sont insuffisants.
    • Il est interdit de déconnecter les dispositifs de sécurité ou 
    d’en empêcher le fonctionnement.
    • Ne pas modifier le réglage du moteur. Ne pas pousser le 
    moteur à plein régime. Le risque de blessure augmente 
    lorsque le moteur tourne à plein régime.
    • Ne pas déneiger à proximité de clôtures, véhicules, 
    fenêtres ou sur des pentes escarpées sans adapter le 
    déflecteur déjection. 
    • Éloigner les enfants des zones à déneiger et confier leur 
    surveillance à un adulte.
    • Ne pas surcharger la capacité de la machine en tentant de 
    déneiger trop rapidement.
    • Faire attention en changeant de direction. Regarder 
    derrière soi avant et pendant la marche arrière pour 
    vérifier l’absence d’obstacles.
    •  Ne jamais orienter l’éjecteur vers des personnes se 
    trouvant à proximité. De même, personne ne doit se 
    trouver dans la trajectoire de celle-ci. 
    • Débrayer la fraise lors du transport du chasse-neige ou 
    lorsqu’il n’est pas utilisé. Modérer la vitesse pour le 
    transport de la machine sur les surfaces glissantes.
    • Utiliser exclusivement des accessoires approuvés par le 
    fabricant.
    • Ne jamais utiliser le chasse-neige lorsque la luminosité 
    ou la visibilité sont insuffisantes.
    • Veiller à avoir en permanence une bonne stabilité sur le 
    sol et une bonne prise sur le guidon. 
    • Ne pas utiliser le chasse-neige sur les toits.
    • Certains éléments du moteur chauffent pendant 
    l’utilisation. Risque de brûlure.
    2.4 MAINTENANCE ET REMISAGE
    • Serrer tous les boulons et vis pour assurer la sécurité de 
    la machine. Vérifier régulièrement le serrage des boulons 
    de cisaillement.
    • Utiliser exclusivement des pièces d’origine. L’utilisation 
    d’autres types de pièces de rechange, même si elles 
    s’adaptent à la machine, peut se révéler dangereuse.
    • Ne pas stationner la machine à l’intérieur si son réservoir 
    contient du carburant dont les émanations sont 
    susceptibles d’entrer en contact avec des flammes nues 
    ou des étincelles.
    • Laisser refroidir le moteur avant de ranger la machine 
    dans un local.
    • Lorsque le chasse-neige doit être remisé pendant une 
    longue période, se référer aux instructions du manuel de 
    l’utilisateur.
    • Remplacer les autocollants d’avertissement et 
    d’instructions devenus illisibles.
    • À la fin du travail, laisser tourner le chasse-neige pendant 
    quelques minutes  pour éviter que la fraise ne soit figée 
    par le gel.
    3 MONTAGE
    Remarque : Dans ce manuel, la gauche et la droite sont 
    déterminées par rapport à la position d’utilisation de la 
    machine.
    3.1 CONTENU DE L’EMBALLAGE
    L’emballage contient :
    - Chasse-neige
    - Levier de réglage
    - Levier de vitesses
    - éjecteur
    - Mode d’emploi
    - Kit de montage
    - Kit d’assemblage 
    3.2 DÉBALLAGE
    1.  Retirer du carton les pièces libres.
    2.  Découper les quatre arêtes de l’emballage pour abaisser 
    les côtés de l’emballage.
    3. Couper le ruban adhésif.
    4. Desserrer les vis (B) de fixation à la base. Voir fig. 1.
    5.  Couper le ruban adhésif maintenant les câbles de 
    commande à la partie inférieure du guidon.
    3.3 GUIDON, VOIR FIG. 2
    1.   Détacher, sans les retirer, les écrous de sécurité des trous 
    supérieurs.
    2.   Replier vers le haut la partie supérieure du guidon. RE-
    MARQUE! S’assurer que les câbles ne sont pas coincés 
    entre les deux parties du guidon.
    3.  Introduire les vis par l’extérieur dans les trous du bas et 
    assembler comme suit: 
    A Vis
    D Écrou de serrage
    4.  Serrer les quatre écrous.
    3.4 ÉJECTEUR, VOIR FIG. 3
    1.  Positionner l’éjecteur (E) sur la bride contre la vis sans 
    fin.
    2.  Monter le élément du chariot (F) à l’aide de deux vis cha-
    cun.
    3. Régler vis sans fin de l’éjecteur. Voir 6.6.4.
    4.   Serrer fermement vis sans fin de l’éjecteur.
    3.5 LEVIER DE RÉGLAGE, VOIR FIG.  4
    1.  Introduire l’axe dans le trou prévu à cet effet dans le pan-
    neau de commande et le joint à angles.
    2.  Bloquer le joint à l’aide de la goupille (G).
    3.   Faire tourner l’éjecteur vers la gauche et la droite. Il doit 
    pivoter librement.
    3.6 POMMEAU, FIG. 5
    Procéder au montage comme suit:
    1.  Visser l’écrou (J) sur le levier.
    2.  Monter le pommeau  (K) sur le levier.
    3.   Serrer l’écrou situé en dessous du pommeau.
      
    						
    							71
     FRANÇAISFR
    3.7 LEVIER DE VITESSES
    Manuel, voir fig. 6.
    HST, voir fig. 7.
    1. Mettre le levier dans la position adéquate pour qu’il 
    s’adapte à l’angle (L) du trou du levier de vitesses (M).
    2. Assembler la rondelle et l’écrou de serrage.
    3. Serrer l’écrou.
    3.8 VÉRIFICATION DES CÂBLES DE COM-
    MANDE
    Il peut être nécessaire de procéder au réglage des câbles 
    avant la première utilisation.
    Voir ci-dessous: RÉGLAGE DES CÂBLES
    3.9 PRESSION DES PNEUS
    Vérifier la pression des pneus. Voir”6.4”.
    4 COMMANDES
    Le pot d’échappement est équipé d’une grille de 
    protection. Ne démarrer le moteur que si la grille 
    est en place et intacte.
    Voir figure 1.
    4.1 RÉGLAGE DES GAZ (2)
    Contrôle du régime moteur. Trois positions sont possibles :
    1. Plein régime.
    2. Ralenti.
    3. Arrêt – le moteur est court-circuité. 
    4.2 CHOKE (5)
    Pour démarrer le moteur à froid : Deux positions possibles :
    1. Choke ouvert
    2. Choke fermé (pour les démarrages à froid)
    4.3 POMPE (PRIMER) (4)
    Pour faciliter le démarrage à froid, appuyer sur le 
    caoutchouc de la pompe pour injecter de l’essence 
    dans le tuyau d’arrivée du carburateur. 
    4.4 CLÉ DE CONTACT (3)
    Introduire la clé à fond. À défaut, le moteur ne démarrera pas. 
    Ne pas tourner la clé !
    1. Le moteur peut démarrer quand la clé est introduite 
    à fond.
    2. Le moteur ne démarre pas lorsque la clé est retirée.
    4.5 POIGNÉE DE DÉMARREUR (1)
    Cordon de lancement manuel avec enrouleur.
    4.6 JAUGE (8)
    Permet de vérifier le niveau d’huile moteur et de faire 
    l’appoint. La jauge possède deux marques :
    FULL = niveau maximum d’huile
    ADD = niveau minimum d’huile4.7 BOUCHON DE RÉSERVOIR/JAUGE DE
    CARBURANT (7)
    Pour faire le plein de carburant. Le bouchon du 
    réservoir est muni d’une jauge qui indique la quantité 
    de carburant présente.
    4.8 BOUCHON DE VIDANGE D’HUILE (14)
    Pour vidanger l’huile du moteur.
    4.9 BOUTON DU DÉMARREUR ÉLECTRIQUE 
    (11)
    Pas illustré. Le démarreur active le démarrage électrique du 
    moteur.
    4.10 CÂBLE DE RACCORDEMENT –
    DÉMARRAGE ÉLECTRIQUE (12)
    Pas illustré. Le câble électrique alimente le moteur pour le 
    démarrage. Brancher le câble sur une prise 220/230 V avec 
    mise à la terre. Il est prudent de prévoir un disjoncteur 
    différentiel sur ce circuit.
    4.11 CARTER DE BOUGIE (21)
    Le carter se retire facilement à la main. La bougie se situe 
    sous le carter.
    4.12 LEVIER DE VITESSES, MAN (17)
    La machine possède 6 vitesses en marche avant et 2 en 
    marche arrière. 
    Ne pas bouger le changement de vitesses si le levier 
    d’embrayage est débrayé.
    4.13 ACCÉLÉRATEUR, HST (17)
    L’engin est équipé d’une boîte de vitesse hydrostatique 
    réglable à l’infini, en marche avant comme en marche 
    arrière. Le réglage s’effectue au moyen de l’accélérateur.
    Le phare s’allume automatiquement lorsque le moteur 
    tourne.
    4.14 LEVIER D’EMBRAYAGE - CONDUITE (16)
    Embrayer et pousser le levier vers le guidon pour 
    enclencher l’entraînement des roues.
    Situé sur le côté gauche du guidon.
    4.15 LEVIER D’EMBRAYAGE - FRAISE (20)
    Pousser le levier vers le guidon pour enclencher la 
    fraise et le ventilateur. 
    Situé sur le côté droit du guidon.
    4.16 RÉGLAGE DU DÉFLECTEUR (18)
    Le réglage de la distance d’éjection s’effectue grâce au levier 
    de commande du déflecteur (19). 
    1. La distance augmente en déplaçant le levier vers 
    l’avant. 
    2. La distance diminue en déplaçant le levier vers 
    l’arrière. 
    						
    All Stiga manuals Comments (0)

    Related Manuals for Snow Blower Stiga ROYAL LINE 966 D 1171 HST 1381 HST 8218 2222 70 French Version Manual