Home
>
Stiga
>
Snow Blower
>
Snow Blower Stiga COMPACT LINE SNOW FROST RS SNOW FROST ES SNOW REX 8218 2219 80 Instructions Manual
Snow Blower Stiga COMPACT LINE SNOW FROST RS SNOW FROST ES SNOW REX 8218 2219 80 Instructions Manual
Here you can view all the pages of manual Snow Blower Stiga COMPACT LINE SNOW FROST RS SNOW FROST ES SNOW REX 8218 2219 80 Instructions Manual. The Stiga manuals for Snow Blower are available online for free. You can easily download all the documents as PDF.
Page 31
31 DEUTSCHDE • Vor Reinigung, Reparatur oder Inspektion immer dafür sorgen, dass alle rotierenden Teile zum Stillstand. • gekommen sind und dass alle Bedienelemente freigekuppelt sind. • Wenn die Schneefräse ohne Aufsicht stehen gelassen wird, immer alle Bedienelemente freikuppeln, den Schalthebel in Neutralstellung bringen, den Motor abstellen und den Zündschlüssel abziehen. • Den Motor nicht in geschlossenen Räumen laufen lassen, außer wenn die Schneefräse an ihren Stellplatz gebracht oder...
Page 32
32 DEUTSCHDE 3.4 EINSTELLKURBEL (1, 6:C) Montieren Sie die Einstellkurbel (nur bei einigen Modellen) wie folgt: 1. Entfernen Sie Splint (2:L). Heben Sie die Teile auf. 2. Montieren Sie das Ende der Einstellkurbel durch die Aus- sparung in der Befestigung (2:K). 3. Bringen Sie die Einstellkurbel mithilfe von Splint (2:L), an der Befestigung an. 4. Drehen Sie die Einstellkurbel zwischen ihren Endpositio- nen. Vergewissern Sie sich, dass sich der Auswurf (1, 6:H) frei dreht. 4 BEDIENELEMENTE SNOW FROST,...
Page 33
33 DEUTSCHDE 5.4 MOTOR STARTEN Der Motor kann manuell oder an bestimmten Modellen per Elektrostarter angelassen werden. Es folgen Beschreibungen für beide Alternativen. Der Elektrostarter ist mit einem geerdeten Strom- kabel für 230 V ausgestattet. Dieses Kabel darf nur an eine geerdete Schutzkontaktsteckdose an- geschlossen werden, andernfalls besteht die Ge- fahr von Personenschäden mit Todesfolge. Beim Anschluss ist das Kabel zuerst mit der Schneefräse zu verbinden. Beim Trennen vom Stromnetz muss...
Page 34
34 DEUTSCHDE Achtung! Wenn sich die Schneeschraube nicht dreht, obwohl der Antriebshandgriff (1, 6:D) aktiviert ist, muss der Seilzug justiert werden. Siehe ”Wartung”. 5.7 TIPPS 1. Der Schnee ist direkt nach dem Schneefall zu räumen. 2. Für vollständiges Schneeräumen sollten sich die Frässpu- ren leicht überlagern. 3. Richten Sie den Schneeauswurf nach Möglichkeit ent- sprechend der Windrichtung aus. 4. Lassen Sie bei starkem Wind den Ablenker herunter, um den ausgeworfenen Schnee näher am Boden zu...
Page 35
35 DEUTSCHDE 8 SERVICE UND REPARATUREN 8.1 SEILZUGJUSTIERUNG (FROST) Der Seilzug des Antriebshandgriffs wird im Werk korrekt eingestellt. Eine eventuelle Justierung geschieht folgender- maßen: 1. Haken Sie den Seilzug (1:D) am Antriebshandgriff aus. 2. Ziehen Sie die Hülse ab und nehmen Sie den Seilzug aus der gegenwärtigen Bohrung in der Platte. Siehe Abbil- dung 10. 3. Montieren Sie den Seilzug wieder nach Bedarf in einer geeigneten Bohrung. Schieben Sie die Hülse zurück und montieren Sie den...
Page 36
36 DEUTSCHDE 8.9 Stützkufenwechsel (FROST) 1. Lösen Sie die Stützkufenschrauben (1:G) sowie die Stützkufen auf der rechten und linken Seite. 2. Montieren Sie die neuen Stützkufen in umgekehrter Rei- henfolge. 9 AUFBEWAHRUNG Bewahren Sie die Schneefräse niemals mit Kraft- stoff im Tank in einem geschlossenen Raum mit schlechter Belüftung auf. Es können sich Benzin- gase mit hoher Brandgefahr bilden. Wenn die Schneefräse länger als 30 Tage aufbewahrt werden soll, sind folgende Maßnahmen zu ergreifen:...
Page 37
37 ENGLISHEN 1 SYMBOLS The following symbols appear on the machine. They are there to remind you of the care and attention required in use. This is what the symbols mean: Wa r n i n g . Read and understand the owner’s manual before using this machine. Danger - rotating auger. Danger - rotating fan. Keep hands out of discharge chute. Keep hands and feet away from rotating parts. Keep bystanders at a safe distance from the machine. Never point the discharge chute towards bystanders. Remove the key,...
Page 38
38 ENGLISHEN • Always keep children away from areas to be cleared. Get another adult to keep the children under supervision. • Do not overload the machine by driving it too fast. • Take care when reversing. Look behind you before and during reversing to check for any obstacles. • Never point the discharge chute towards bystanders. Do not allow anyone to stand in front of the machine. • Disengage the auger when the snow thrower is to be transported or is not in use Do not drive too fast on slippery...
Page 39
39 ENGLISHEN 5.2 Before starting Some snow throwers are delivered without oil in the engine’s crankcase. Oil is supplied in a separate bottle for these. Fill the engine with oil before using. Do not start the engine until filled with oil. The engine can be seriously damaged without oil. 1. Place the machine on a level floor. 2. Undo the oil filler cap and pull up the dipstick. Read off the oil level from the dipstick. Fill up the oil up to the “FULL” mark. See fig. 5. 3. Use oil according to the...
Page 40
40 ENGLISHEN 5.4.3 Starting a warm engine To start a warm engine, follow the same procedure as for a cold engine with the following exceptions: • The choke (3, 7:N) must not be used. • The primer (3, 7:O) must not be used. 5.5 Stop Before the engine is stopped, allow it to idle for a few minutes so that any snow melts away. Stop the engine by setting the stop control (3, 7:P) in the OFF position. 5.6 Starting Never aim the snow at bystanders. Always stop the engine before unclogging. Always wear eye...