Ryobi 6 Bench Manual
Here you can view all the pages of manual Ryobi 6 Bench Manual. The Ryobi manuals for Grinder are available online for free. You can easily download all the documents as PDF.
Page 21
3 − Español REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES LAS MUELAS ABRASIVAS CONTINÚAN GIRANDO POR INERCIA DESPUÉS DE APAGARSE LA UNIDAD. NUNCA UTILICE LA UNIDAD EN UNA ATMÓSFERA EXPLOSIVA. El chispeo normal del motor podría encender los gases presentes. NO UTILICE LA HERRAMIENTA SI EL INTERRUPTOR NO ENCIENDE O NO APAGA. Lleve todo interruptor defectuoso a un centro de servicio autorizado para que lo reparen. INSPECCIONE PERIÓDICAMENTE LOS CORDONES ELÉCTRICOS DE LAS HERRAMIENTAS. Si se daña la...
Page 22
4 − Español AJUSTE la distancia existente entre la muela abrasiva y el apoyo de la pieza de trabajo para mantener una separación de 1,6 mm (1/16 pulg.) O menos a medida que el diámetro de la muela disminuya con el uso. La separación empleada debe ser la recomendada por el fabricante, pero debe ser no mayor de 3,2 mm (1/8 pulg.). SIEMPRE MUEVA SUAVEMENTE LA PIEZA DE TRABAJO HACIA LA MUELA ABRASIVA al iniciar el esmerilado. Un impacto fuerte puede romper la...
Page 23
5 − Español SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLOSEÑALSIGNIFICADO PELIGRO:Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la muerte o lesiones serias. ADVERTENCIA:Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita, podría causar la muerte o lesiones serias. PRECAUCIÓN:Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se...
Page 24
6 − Español ASPECTOS ELÉCTRICOS CORDONES DE EXTENSIÓN Sólo utilice cordones de extensión de 3 conductores con clavijas de tres patillas y receptáculos de tres polos que acepten la clavija del cordón de la herramienta. Al utilizar una herramienta eléctrica a una distancia considerable del suministro de corriente, asegúrese de utilizar un cordón de extensión del grueso suficiente para soportar el consumo de corriente de la herramienta. Un cordón de extensión de un grueso insuficiente causa una...
Page 25
7 − Español ARMADO DESEMPAQUETADO Este producto requiere armarse. Extraiga cuidadosamente de la caja la herramienta y los accesorios. Asegúrese de que estén presentes todos los artículos enumerados en la piezas sueltas. ADVERTENCIA: No utilice este producto si alguna pieza incluida en la lista de piezas sueltas ya está ensamblada al producto cuando lo desempaqueta. El fabricante no ensambla las piezas de esta lista en el producto. Éstas deben ser instaladas por...
Page 26
8 − Español ARMADO NOTA: Oriente el perno de modo que la cabeza del perno se ubique en el área empotrada del protector parachispas. Vuelva a instalar la perilla del protector parachispas en el perno. Apriete firmemente. MONTAJE DEL CONJUNTO DEL DEFLECTOR DE CHISPAS Vea la figura 5, página 12. Conecte el conjunto del protector parachispas a la protección de la muela usando dos tornillos, arandelas y arandelas de retención. Apriete firemente los tornillos. Repita los pasos anteriores para...
Page 27
9 − Español AVISO: Nunca afile ni esmerile nada hecho de aluminio, bronce o cobre. ADVERTENCIA: No utilice hojas con una velocidad nominal inferior a la de esta herramienta. La inobservancia de esta advertencia podría causar lesiones. APLICACIONES Este producto ha sido diseñado sólo para los fines enumerados abajo: Afilado de brocas Afilado de cuchillas de podadoras de pasto Afilado de cinceles y destornilladores de punta plana INTERRUPTOR DE DIODO LUMINISCENTE Vea la figura 9,...
Page 28
10 − Español MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto idénticas. El empleo de piezas diferentes puede causar un peligro o dañar el producto. ADVERTENCIA: Siempre póngase protección ocular con protección lateral con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1. Si no cumple esta advertencia, los objetos que salen despedidos pueden producirle lesiones serias en los ojos. MANTENIMIENTO GENERAL Evite el empleo de solventes...
Page 29
11 Fig. 1 Fig. 2 BG612G A B AB A G H BC D E F A - 120 V grounded outlet (prise secteur 120 V mise à la terre, toma de corriente con tierra, de 120 V)B - Grounding pin (broche de mise à la terre, patilla de conexión a tierra) A - LED light (lampe à DEL, diodo luminiscente)B - Spark deflector (pare-étincelles, deflector de chispas)C - Spark shield with magnifier (écran protecteur avec loupe, protector parachispas con lupa)D - Work rest (appui, apoyo de la pieza de trabajo) A - Screw (vis, tornillo)B...
Page 30
12 Fig. 8 Fig. 7 Fig. 5 Fig. 9 B A C D Fig. 6Fig. 4 Fig. 10 AA - Screw (vis, tornillo)B - Lock washer (rondelle de blocage, arandela de fijación)C - Washer (rondelle, arandela)D - Spark shield assembly (assemblage d’écran protecteur, conjunto del protector parachispas) A - Spark shield knob (bouton de l’écran protecteur, perilla del protector parachispas)B - Spark shield with magnifier (écran protecteur avec loupe, protector parachispas con lupa)C - Spark deflector with LED assembly...