Home > Quasar > Air Conditioner > Quasar Room Air Conditioner Hq2081th Installation And Operating Instructions

Quasar Room Air Conditioner Hq2081th Installation And Operating Instructions

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Quasar Room Air Conditioner Hq2081th Installation And Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 140 Quasar manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							Instrucciones de Funcionamiento
    21
    Limpieza de filtro de Aire
    El filtro de aire detrás de la rejilla frontal debe ser revisado y limpiado por lo menos una
    vez por cada dos semanas o más frecuentemente si es necesario.
    La rejilla es diseñado para limpiar el filtro tanto hacia arriba como hacia abajo.
    PARA REMOVER:
    1. Abra la rejilla hacia arriba tirando la parte inferior de la rejilla o hacia abajo tirando la
    parte superior de la rejilla.
    2. Usando una lengüeta, tire el filtro ligeramente hacia arriba para sacarlo por abajo o
    arriba.
    3. Limpie el filtro con agua tibia y jabonosa bajo 40°C (104°F).
    4. Enjuague y sacuda el filtro suavemente bajo la corriente de agua y déjelo secar antes
    de reponerlo.
    PRECAUCION: NO OPERE el aire acondicionado sin filtro ya que la suciedad y el tamo
    obstruirá el filtro y reducirá la eficiencia del funcionamiento.
    Cuidado y Mantenimiento
    APAGUE EL AIRE ACONDICIONADO Y SAQUE EL ENCHUFE DEL TOMA CORRIENTE DE LA PARED. 
    						
    							22
    Características e Instalacion
    Aprender el nombre de las partes antes de la instalación le ayudará a entender el proceso
    de instalación.
    Características
    Características
    RECOLECTOR DE AIRE
    (BANDEJA DE ENTRADA) SALIDA DE AIRE
    DEFLECTOR HORIZONTAL DE AIRE
    (VENTANILLAS VERTICALES) DEFLECTOR DE AIRE HORIZONTAL
    (VENTANILLAS HORIZONTALES)
    CABLE DE CONEXIÓN ELÉCTRICA
    BANDEJA CONDENSADOR COMPRESOR SUSPENSORES GABINETE
    REJILLA FRONTAL
    FILTRO DE AIRE
    EVAPORADOR
    PANEL DE CONTROL 
    						
    							 
    Aproximamente 1/2
    30~60
    Pabellón
    Aire frioCerca
    Over 20 Radiacion
    de calor
    Interior paredTaburete
    22 a 36
    1/2 a 11/4
    Retallo
    Aiféizar
    Exterior
    18 
    1/2 min(Sin cubierta de armazon)
    15 min(Con cubierta de armazon)
    23
    Instrucciones de Instalación
    Características e Instalacion
    Elija el major lugar
    1. Para prevenir la vibración y el ruido,
    asegure de que la unidad esté instaalada
    segura y firmemente.
    2. Instale la unidad donde el sol no refleje
    directamente en la unidad.
    3. La salida debe extenderse hacia afuera por
    lo menos 11 y no debe haber obstáculos,
    como cercas o paredes, en 20 de la parte
    de atrás del gabinete porque va ha prevenir
    la rediación de calor del condensador.
    Restriciones del aire de afuera reducirá
    grandemente la eficiencia del aire
    acondicionado.
    CUIDADO: Todas las ventanillas de los lados
    del gabinete deben mantenerse
    expuestas hacia afuera de la
    estructura.
    4. Instale la unidad un poco inclinada de tal forma que la parte trasera esté ligeramente
    más baja que el frente(cerca de 
    1/2).
    Esto forzará el agua del condensador hacia afuera.
    5. Instale la unidad con la parte inferior cerca de 30~60 arriba nivel de suelo.
    Requistios de ventana
    Esta unidad está diseñada para que sea
    instalada en ventanas dobles estándares con
    una abertura actual de ancho desde 22 a
    36.
    La parte superior e inferiro de la ventana
    debe abrir lo suficiente para permitir una
    abertura vertical libre de 15 desde la parte
    inferior de la ventana hasta la base de la
    misma. 
    						
    							Características e Instalacion
    9
    10
    9
    5
    5
    5
    11
    11
    (Tipo A)(Tipo A)
    13
    Tornillos para
    transporte
    1234
    813765
    9
    12
    1114
    10
    PREPARACION DEL CHASIS 
    1. Remueva los tornillos cuales sujetan elgabinete a ambos lados y en la parte de atr ás.
    2. Deslice la unidad fuera del gabinete tomando el agarradero de la bandeja y hale hacia el
    frente mientras mantiene el gabinete.
    3. Corte el marco de la ventana con el largo apropiado. Desprenda la parte de atr ás y
    sujete el FOAM-PE 
    en la parte inferior del
    marco de la ventana.
    4. Remueva el empaque desde el sello de la guia superior 
    y p éguelo al fondo de la guia
    superior 
    .
    5. Sujete la gu ía superior en la parte de arriba
    del gabinete con 3 tornillos tipo A.
    6. Inserta la gu ía marco 
    en la parte inferior del
    gabinete.
    7. Inserte los paneles gu ías 
    en la gu ía
    superior 
    y en la guia maro .
    8. Sujete el armazon a la unidad con 4 tornillos. (Tipo A)
    24
    Contenido del Juego de Instalación
    Requisitos de las herra mientas sugeridas
    DESARMADOR (+, -), REGLA, CUCHILLO, MARTILO, LAPIZ, NIVEL
    NO. NOMBRE LA PARTECANTIDAD
    1 PANEL GU ÍA2
    2 SOPORTE DE ALF ÉIZAR 2
    3 TORNILLO 2
    4 TUERCA 2
    5 TORNILLO(TIPO A) 16
    6 TORNILLO(TIPO B) 3
    7 TORNILLO(TIPO C) 5
    8 TIRA DE GOMA 1
    9 SUPERIOR 1
    10BANDA ADHESIVA (466mm x 10mm x 2mm)1
    11 GU ÍA MARCO 2
    12CHAPA DE SOPORTE PARALA VENTANA1
    13  BANDA ADHESIVA (920mm x 3 0mm x  2mm)             1
    14 TAPA DEL DESAG ÜE1
    D5.1mm(0.2)
    16mm(0.63)
    D4.1mm(0.17)
    16mm(0.63) 
    						
    							25
    Características e Instalacion
    Aproximamente 1/2Soporte del Alféizar2
    Pista de
    Marco
    Angulo de Delante
    Tornillo(Tipo B)
    6
    Soporte del Alféizar2 Tornillo(Tipo B)
    6 InteriorExteriorGabinete
    Aproximamente 1/2
    Guia Marco11Tornillo(Tipo A)5 Interior Exterior
    Soporte del Alféizar
    2
    Tuerca
    4 Tornillo3 Guía Superior
    Marco de Ventana
    Taburete de la Ventana
    Angulo de Delante
    Guía Superior
    9
    Panel Guía
    1
    Banda adhesiva
    10 Banda adhesiva
    13
    Gabinet
    1. Abra la ventana. Marque una línea en el 
    centro del banqueta de la ventana(o la 
    ubicación deseada del aire acondicionado).
    Cuidadosamente ubique el gabinete en la
    banqueta de la ventana y alinee la marca 
    central en el frente inferior con el centro de la
    línea marcada en la banqueta de la ventana.
    2. Hale hacia abajo la parte inferior de la 
    ventana hasta que se una detrás de la guía
    superior.
    NOTA: 
    • No hale la ventana hacia abajo tan 
    apretadamente que el movimiento del panel
    guía sea restringido.
    3. Ligeramente ensamble el soporte del alfeizar
    usando las partes de la fig. 3.
    4. Seleccione la posición que ubicará el soporte
    del alféizar cerca del punto más exterior del
    alféizar.(Ver Fig. 4)
    NOTA: Tenga cuidado al instalar el gabinete(las
    guías marco 
    se rompen fácilmente).
    5. Pegue el soporte antepecho a los rieles de la
    caja en relacion a la posicion deseada
    usando dos tornillos Tipo A en cada soporte.
    (Ver Fig. 4)
    6. El gabinete debe ser instalado con una
    pequeña caída(cerca de 
    1/2) hacia abajo
    hacia afuera (Ver Fig. 5).
    7. Adjunte el gabinete al banquete de la ventana
    atornillando los tornillos 
    (Tipo B: Largo
    dieciséis milímetros y menos.) a través del
    ángulo frontal en la banqueta de la ventana.
    8. Hale cada panel guía completamente a cada
    lado de la ventana y repita del paso 2.
    Instalación del Gabinete
    Fig. 1
    Fig. 2
    Fig. 3
    Fig. 4
    Fig. 5 
    						
    							Tornillo(Tipo A)
    Tornillo(Tipo A)Conrdon
    de Alimentacion
    7
    Chapa de soporte para
    la ventana
    12
    Tira de Goma8
    Tipo C
    26
    Características e Instalacion
    9. Adjunte cada panel guía a cada lado de la
    ventana usando tornillos 
    (Tipo C).
    (Ver Fig. 6)
    PRECAUCION: No perfore la charola del fondo. La
    unidad está diseñada para operar
    con aproximadamente 1/2 de agua
    en la charola del fondo.
    10. Deslice el chasís dentro del gabinete.
    (Ver Fig. 7)
    CUIDADO: Por razones de seguridad, re
    instale los tornillos(Tipo A) en los
    lados del gabinete.
    11. Corte la tira de goma 
    a la medida
    apropiada e introdúzcala entre la parte
    superior e inferior de la ventana.
    (Ver Fig. 8)
    12. Sujete la chapade soporte en el marco de
    la ventana 
    con untornillo tipo C. 
    (Ver Fig. 9)
    13. Pegue el panel frontal a la caja insertando
    los fijadores en el panel adentro los del
    panel de la caja. (Ver Fig. 10)
    NOTA: Se refiere por favor p.20 para poner
    juego de ventilación. 
    14. Levante la parrilla de entrada y ajústela
    con tornillos Tipo A, através de la parrilla
    frontal. (Ver Fig. 11)
    15. Ahora la instalación del aire acondicionado
    en la ventana es completada. Vea los DATOS
    ELECTRICOS para instalar el cable de
    alimentación en la toma de corriente.Fig. 6
    Fig. 7
    Fig. 8
    Fig. 9
    Fig. 10
    Fig. 11 
    						
    							No lo corte bajo 
    ninguna circunstancia 
    o remueva la punta 
    del enchufe.
    Corc n El ctrico Utilice el enchufe de la pared Consumo de Energ a
    Cord n el ctrico con
    puntas para enchufarStandard 125V, enchufe de 3
    L neas de 15A, 125V ACUtilice un fusible de
    15AMP o un
    Interruptor
    27
    Características e Instalacion
    USO DE CORDONES DE EXTENSION
    Debido al potencial de peligro a su seguridad bajo ciertas circunstancias recomendamos encaredidamente no utiliar cordones de
    extensión. Sin embargo, si usted decide usar un cordón de extensión, es absolutamente necesario que este sea un cordón
    listado bajo UL de tres espigas con conexión a tierra calificado 15A, 125V.
    Datos Electricos 
    						
    							MÉTODO PREFERIDO
    ASEGÚRESE QUE EXISTE
    DEBIDA NEUTRALIZACIÓN ANTES
    DE UTILIZAR EL APARATO.
    MÉTODO TEMPORAL
    Adaptador
    Cubierta del interruptorTornillo de metal
    28
    Informacion Electrica
    Características e Instalacion
    IMPORTANTE
    (FAVORLEA CON ATENCIÓN)
    POR LA SEGURIDAD PERSONAL DEL
    USUARIO, ESTE APARATO DEBE SER
    DEBÍDAMENTE NEUTRALIZADO.
    El cordón de energía de éste aparato esta
    equipado con tres patas(cable a tierra). Utilice
    éste con un enchufe de pared de tres salidas(a
    tierra)(Fig. 16) para minimizar el peligro de
    choque eléctrico. El cliente debe revisar el
    receptor de pared y el circuito por un
    electricista calificado para asegurarse que la
    recepción esta debidamente neutralizada.
    NO CORTE O REMUEVA LA TERCERA
    PATA(GROUND) DEL ENCHUFE.
    A. SITUACIONES EN LAS CUALES EL
    APARATO ES DESCONECTADO 
    OCASIONALMENTE:Debido al peligro potencial, nosotros no
    recomendamos el uso de adaptadores. Sin
    embargo, si usted desea utilizar un adaptador,
    una CONEXIÓN TEMPORAL, puede ser 
    efectuada. Utilice adaptadores UL, disponibles
    en la mayoría de los estable cimientos de 
    herramientas(Fig. 17). La pata mas grande del
    adaptador debe ser alineada con la pata mas
    grande del interruptor para asegurarse una
    polarización adecuada.
    CUIDADO: Adaptar la terminal del ground del
    adaptador a la cubierta de la pared con un 
    tornillo no neutraliza el aparato a menos que la
    cubierta del tornillo sea de metal, u no sea 
    insolada, y el receptor de pared este 
    neutralizado a través del alambrado del la
    casa. El cliente debe hacer verificar el circuito
    por un electricista calificado para asegurarse
    que el receptor esta debidamente neutralizado.
    Desconecte el cordón de energía del
    adaptador, utilizado una mano en cada uno.
    De lo contrario, la terminal del adaptador
    puede romperse. NO UTILICE el aparato con
    un enchufe roto.
    B. SITUACIONES EN LAS CUALES EL
    APARATO ES DESCONECTADO CON 
    FRECUENCIA.
    No utilice un adaptador en estas
    circunstancias. Desconectar el cordón de
    energía con frecuencia lo llevará al eventual
    rompimiento de la terminal de neutralización.
    La saluda de energía de la pared debe ser
    reemplazada por una salida de tres
    patas(neutralizada).
    USO DE EXTENSIONES
    Debido al peligro potencial, no recomendamos
    la utilización de extensiones. Sin embargo, si
    usted desea utilizar una extensión, utilice una 
    certificada por CSA/UL de tres alambres, 
    catalogada 15A, 125V.
    Fig. 16
    Fig. 17 
    						
    							Before you call for service...
    29
    Antes de avisar al Servicio Técnico
    Antes de avisar al Servicio Técnico
    Tips para solucionar problemas
    (Ahorre temopo y dinero) Cuando tenga algún problema
    primero consulte el cuadro que se encuentra abajo y tal vez no
    necesite llamar para solicitar servicio técnico.
    Probama Causas posibles Que hacer
     El aire acondicionado está
    desconectado.
     El fusible está quemado/el
    interruptor de energía se ha
    bloqueado.
     Falta de energía.
     El flujo de aire esta
    restringido.
     Se ha elegido una
    temperatura mas caliente de
    lo deseada.
     El filtro de aire está sucio.
     El cuarto aún está caliente.
    .
     El aire frio se está
    escapando.
     
    El serpentin de refrigeración
    se ha 
    congelado.
     El hielo bloquea el flujo de
    aire y detiene el
    enfriamiento del cuarto.
    • Asegúrese que ei aire acondicionado está conectado
    completamente a la fuente de energia.
    • Cheque los fusibles/interruptor de la casa y reemplace
    los fusibles o reestablezca el interruptor de energía.
    • Si hay una falta en el suministro de energía apague su
    aparato(OFF). Cuando la energía se reestablezca,
    espere 3 minutos para encender de nuevo el aire
    acondicionado. Con esto evitará que se produzca una
    sobrecarga en el compresor.
    • Asegúrese que no haya cortinas, persianas o muebles
    bloqueando el frente del aire acondicionado.
    • Elija una temperatura mas fria. Entre mâs baja sea la
    temperatura elegida mas fria sera la zona
    acondicionada.
    • Limpie el filtro por lo menos cada dos semanas. Vea la
    sección de instrucciones de operación.
    • Cuando usted enciende el aire acondicionado debe
    esperar un momento para que la habitación se enfrie.
    • Asegúrese que todas las salidas de aire estén cerradas
    para que el aire regrese.
    • Coloque la ventana del aire acondicionado en la
    posición más cercana.
    • Establezca una temperatura más alta.
    •Elija el modo alto del ventilador Med Fano enfriado
    alto High Coolcon el termostato en el número 1o 2.
    El aire
    acondicionado no
    enciende
    El aire
    acondicionado no
    enfría corno
    debiera
    El aire
    acondicionado
    enfria dernasiado
    Operación normal
    • Durar te dias lluviosos o cuando la humedad es alta usted puede escuchar un ruido metállco causa
    do por agua recogida y arrojada contra el condensador. Esta caracteristica ayuda a remover la
    humedad y mejorar la eficiencia.
    • Usted puede escuchar que el termostato hace un click cuando se enciende o apaga el ciclo del
    comp esor.
    • Durar te dias lluviosos o cuando la humedad es alta el agua será recolectada on la base del
    aparato. Esta agua podrá fluir y será eliminada por el lado externo de la unidad.
    • El ventilador podrá correr aún cuando el compresor no esté encendido.
    Operación anormal 
    						
    							30
    Model
    Modèle
    Modelo
    COOLING CAPACITY Btu/h 8,000
    CAPACITÉ DE REFROIDISSEMENT
    CAPACIDAD DE ENFRIAMIENTO
    ELECTRICAL RATING Phase Single
    CARACTÉRISTIQUES  ÉLECTRIQUES Phase Simple
    CLASIFICION DE LA ELECTRICIDAD Fase Monofasico
    Frequency (Hz) 60
    Fréquence
    Frecuencia
    Voltage (V) 115
    Tension
    Voltaja
    Current (Amps) 7.6
    Courant (A)
    Corriente (Amps)
    Input (W) 820
    Consommation
    Potencia
    EER
    RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 9.8
    EER
    MOISTURE REMOVAL (Pints/h)
    SUPPRESSION DHUMIDITÉ(pinte/h) 2.3
    DESHUMIDIFICACION (Tinta/h)
    ROOM CIRCULATION (Cf/min)
    CIRCULATION DAIR (pi/min) 210
    CIRCULACION DE AIRE (pie/min)
    DIMENSIONS Height cm(inches)
    DIMENSIONS Hauteur cm(pouces) 35.3(13
    29/32)
    DIMENSIONES Alto cm(pulgadas)
    Width cm(inches)
    Largeur cm(pouces) 46.9(18
    15/32)
    Ancho cm(pulgadas)
    Depth cm(inches)
    Profondeur cm(pouces) 52.5(20
    21/32)
    Profundidad cm(pulgadas)
    NET WEIGHT kg(Ib)
    POIDS NET kg(livres) 29(64)
    PESO NETO kb(libras)
    GROSS WEIGHT kg(Ib)
    POIDS BRUT kg(livres) 32(70)
    PESO BRUTO kb(libras)
    PRODUCT SPECIFICATION
    ESPECIFICIONES DEL PRODUCTO
    * Specifications are subject to change without notice for improvement.
    * Les spécifications ci-dessus peuvent être changées sans préavis.
    * Las especificacionas están sujetas a cambios por majoras sin previo aviso.
    HQ-2081TH 
    						
    All Quasar manuals Comments (0)

    Related Manuals for Quasar Room Air Conditioner Hq2081th Installation And Operating Instructions