Home
>
Quasar
>
Air Conditioner
>
Quasar Room Air Conditioner Hq2052uh Installation And Operating Instructions
Quasar Room Air Conditioner Hq2052uh Installation And Operating Instructions
Have a look at the manual Quasar Room Air Conditioner Hq2052uh Installation And Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 140 Quasar manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
Fig. 5-2Fig. 5-1 ANTEPECHO INTERIOR FRANJA DE MADERA MONTADA SOBRE LA PARTE SUPERIOR DEL DESCANSO INTERIOR TIRA DE MADERA PARA LA MENSULA L Y MENSULA DE ANTEPECHO 3/4-PULG DE SEPARACION 1 MAX. VENTANA DE HOJA DOBLE EXTERIOR INTERIOR ANTEPECHO INTERIOR ANTEPECHO EXTERIOR INTERIORANTEPECHO MATERIALES TIPO E: 1 (BANDA DEL MARCO) (No adhesivo posterior) TIPO D: 1 (BANDA ADHESIVA) (Adhesivo posterior) TIPO F: 2 (PANEL GUÍA)TIPO G: 1(SOSTENGA PARÉNTESIS) TIPO C: 3 (EL PARÉNTESIS L)TAPA DEL DESAGÜE: 1TIPO A: 11 (TORNILLO CORTO) 25/64 (10mm) TIPO B: 5 (TORNILLO MEDIANO) 5/8 (16mm) NOTA:Todas las partes que soportan la ventana deben de estar bien fijas a madera, metal, o cemento. 1. La unidad estádiseñada para ser instalada en una ventana doble con anchos entre 22 y 36. El borde superior e inferior deben de estar lo suficientemente abierto para permitir un espacio vertical de por lo menos 13 de la parte inferior de la ventana hasta la parte superior de la ventana. 2. Si la sobre-ventana estorba colóquese una tira de madera de 2 pulg de ancho a lo largo del descanso de la ventana por la parte que de internamente al cuarto, y en toda su extensión. La tira de madera debe ser lo suficientemente gruesa para elevar el descanso de la ventana, de tal manera que la unidad de aire acondicionado pueda ser intalada sin interferencia del marco de la sobre-ventana (storm window). Ver Fig. 5-2. La parte superior de la tira de madera debe estar aproximadamente a 3/4de pulg más alta que el marco de la sobre ventana, (storm window) para ayudar a que el agua de condensación de la unidad fluya hacia afuera. 3. Instale una segunda tira de madera (aproximadamente 18 pulg. de largo, 1- 1/2pulg de ancho y mismo espesor que la primeratira de madera) en el centro del descanso exterior, póngala contra la parte posterior del descanso interior. Esto elevarála ménsula Lcomo en la Fig. 5-2. 4. Si la distancia entre FRANJA DE MADERA MONTADA SOBRE LA PARTE SUPERIOR DEL DESCANSO INTERIOR y TIRA DE MADERA PARA LA MENSULALY MENSULA DE ANTEPECHO es mas que 1, dos tiras de modetra no son necessarias. Requerimientos de la ventana Instalacion 21 Requerimientos de la Ventana
22 Requerimientos de la Ventana TIPO A Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10 Fig. 11 EXTERIORINTERIOR EL PARÉNTESIS L DESCANSO EXTERIORDESCANSO INTERIOR TIPO A 8 8 LINEA DEL CENTRO TABURETE LINEA DEL CENTROANTEPECHO INTERIOR BANDA ADHESIVA (TIPO D) BANDA BORDE DE LA VENTANA SUPERIOR GUÍA INFERIORABOUT 1/4 EL PARÉNTESIS L GUÍA SUPERIOR TIPO A LINEA DEL CENTRO A. ANTES DE INSTALAR 1. Introduzca los paneles en los guías del aire acondicionado. Las cortinas atorníllelas con los tornillos (TIPO A), como en la Fig. 6. 2. Corte la banda adhesiva (TIPO D) y colóquela del ancho de la ventana. Remueva el plástico de la banda adhesiva y colóquela en la parte superior de el marco inferior de la ventana. (Ver Fig. 7) B. EMPIEZE LA INSTLACION 1. COLOCANDO LA UNIDAD EN LA VENTANA Abra la ventana y marque LINEA en el centro esta. 2. COLOQUE EL MÉNSULA EN L a. Instale los soportesLdetrásdealféizar interno de la ventana, con el lado corto del soporte como estáilustrado. Utilice 2 tornillos (TIPO A) proveidos. b. La ménsula ayuda a que la unidad se encuentre firme. Asegúrese de poner la ménsula enL contra la parte posterior del descanso interior. 3. INSTALE EL AIRE ACONDICIONADO A LA VENTANA a. Cuidadosamente levante el aire acondicionado y colóquelo en el hoyo de la ventana. Asegúrese de que la guía inferior del aire acondicionado caiga en lugar correcto del ménsula enL. Ver Fig. 9. IMPORTANTE : Cuando el aire acondicionado sea fijado en el support enL, el aire acondicionado serácentrado como pueden observar en la Fig. 10. b.Mientras mantiene el aire acondicionado en posición, cuidadosamente baje el borde de la ventana superior hasta la guía superior del aire acondicionado, como en la Fig.11. En las siguientes instrucciones, sostenga la unidad firmemente hasta que la parte corrediza de la ventana descanse sobre la parte superior del canal y por detrás del marco de los paneles corredizos. Puede haber lesiones o daños si la unidad se cae de la ventana. PELIGRO
23 Requerimientos de la Ventana TAPA DEL DESAGÜETUBO Fig. 14 Fig. 13 Fig. 12 No lo corte bajo ninguna circunstancia o remueva la punta del enchufe. Corcón Eléctrico Utilice el enchufe de la pared Consumo de Energía Cordón eléctrico con puntas para enchufarStandard 125V, enchufe de 3 Líneas de 15A, 125V ACUtilice un fusible de 15AMP o un Interruptor TIPO B BANDA DEL MARCO CERRADURA DEL MARCO TIPO A TIPO B Sostenga Paréntesis (TIPO G) 4. ASEGURE LOS PANELES Extienda los paneles para rellenar los orificios de la ventana usando los 4 tornillos (TIPO B) como en la Fig. 12. 5. INSTALE LA BANDA DEL MARCO a. Corte la banda del marco del mismo ancho de la ventana. Coloque la banda del marco entre el vidrio y la ventana para prevenir la penetraciónal cuarto de insectos y aire, como en la Fig. 12. b. Atornille la cerradura del marco usando un tornillo TIPO A, como en la Fig. 12. 6.a. Quite los tornillos que aseguran el gabinete y cacerola despreciable en el lado correcto. b. Abroche el paréntesis de suport (TIPO G) usando un tornillo quitado. Conecte el paréntesis de suport (TIPO G) en el alféizal interior de ventana con un tornillo (TIPO B), cuando Fig. 13. 7.La instalación del aire acondicionado de ventana no estará completa. Vea SEGURIDAD ELECTRICA para conectar la extensión eléctrica al toma corriente. C: COMO INSTALAR EL TUBO DE DESAGÜE En climas húmedos, es posible que la BANDEJA EVAPORADORA se llenne de agua. Para quitar el agua acumulado, es preciso conectar el tubo de desagüe. Quite la TAPA DEL DESAGÜE y conecte el TUBO a la BANDEJA EVAPORADORA. (Fig. 14) REMOVERLO DE LA VENTANA Apague el aire acondicionado, desconecte el cordóneléctrico del toma corriente, remueva la cerradura del marco y los tornillos instalados en la parte superior e inferior de los paneles, y guárdelos para reinstalación. Cierre los paneles. Manteniendo el aire acondicionado fuertemente, levante el marco de la ventana, y cuidadosamente, incline el aire acondicionado hacia atrás, botando cualquier agua condensada. Deslice el aire acondicionado 1 a la derecha, luego levántelodelaventanayremuévale la banda del marco de la ventana. USO DE CORDONES DE EXTENSIONDebido al potencial de peligro a su seguridad bajo ciertas circunstancias recomendamos encaredidamente no utiliar cordones de extensión. Sin embargo, si usted decide usar un cordóndeextensión, es absolutamente necesario que este sea un cordón listado bajo UL de tres espigas con conexión a tierra calificado 15A, 125V. Informacion Electrica CuelgueEmpujon
24Antes de avisar al Servicio Técnico Antes de avisar al Servicio Técnico Tips para solucionar problemas (Ahorre temopo y dinero) Cuando tenga algún problema primero consulte el cuadro que se encuentra abajo y tal vez no necesite llamar para solicitar servicio técnico. Operación normal •Durar te dias lluviosos o cuando la humedad es alta usted puede escuchar un ruido metállco causa do por agua recogida y arrojada contra el condensador. Esta caracteristica ayuda a remover la humedad y mejorar la eficiencia. •Usted puede escuchar que el relevo hace un click cuando se enciende o apaga el ciclo del comp esor. •Durar te dias lluviosos o cuando la humedad es alta el agua serárecolectada on la base del aparato. Esta agua podráfluir y seráeliminada por el lado externo de la unidad. •El ventilador podrácorrer aún cuando el compresor no estéencendido. Operación anormal Probama Causas posibles Que hacer El aire acondicionado está desconectado. El fusible está quemado/el interruptor de energía se ha bloqueado. Faltadeenergía. Elflujodeaireesta restringido. Coloque el control de TEMPERATURA en un número más alto. El filtro de aire está sucio. El cuarto aún está caliente. El aire frio se está escapando. El serpentin de refrigeración se ha congelado. El hielo bloquea el flujo de aire y detiene el enfriamiento del cuarto. •Asegúrese que ei aire acondicionado estáconectado completamente a la fuente de energia. •Cheque los fusibles/interruptor de la casa y reemplace los fusibles o reestablezca el interruptor de energía. •Cuando la energía se reestablezca, espere 3 minutos para encender de nuevo el aire acondicionado. Con esto evitaráqueseproduzcaunasobrecargaenelcompresor. •Asegúrese que no haya cortinas, persianas o muebles bloqueando el frente del aire acondicionado. •Gire el control de TEMPERATURA a un número más bajo. •Limpie el filtro por lo menos cada dos semanas. Vea la sección de instrucciones de operación. •Cuando usted enciende el aire acondicionado debe esperar un momento para que la habitaciónseenfrie. •Asegúrese que todas las salidas de aire esténcerradas para que el aire regrese. •Coloque la ventana del aire acondicionado en la posiciónmás cercana. •Establezca una temperatura másalta. •Ajustar el control de mode en VentilaciónAltao Erfriamiento Alto con la temperatura alta. El aire acondicionado no enciende El aire acondicionado no enfría corno debiera El aire acondicionado enfria dernasiado
25 ModelHQ-2052UH Modèle Modelo COOLING CAPACITY Btu/h 5,250 CAPACITÉDE REFROIDISSEMENT CAPACIDAD DE ENFRIAMIENTO ELECTRICAL RATING Phase Single CARACTÉRISTIQUESÉLECTRIQUES Phase Simple CLASIFICION DE LA ELECTRICIDAD Fase Monofasico Frequency (Hz) 60 Fréquence Frecuencia Voltage (V) 115 Tension Voltaja Current (Amps) 5.0 Courant (A) Corriente (Amps) Input (W) 540 Consommation Potencia EER RENDEMENTÉNERGÉTIQUE 9.7 EER MOISTURE REMOVAL (Pints/h) SUPPRESSION DHUMIDITÉ(pinte/h) 1.4 DESHUMIDIFICACION (Tinta/h) ROOM CIRCULATION (Cf/min) CIRCULATION DAIR (pi/min) 140 CIRCULACION DE AIRE (pie/min) DIMENSIONS Height cm (inches) DIMENSIONS Hauteur cm (pouces) 31.2 (12 9/32) DIMENSIONES Alto cm (pulgadas) Width cm (inches) Largeur cm (pouces) 47.2 (18 9/16) Ancho cm (pulgadas) Depth cm (inches) Profondeur cm (pouces) 37.0 (14 9/16) Profundidad cm (pulgadas) NET WEIGHT kg (Ib) POIDS NET kg (livres) 20 (44) PESO NETO kb (libras) GROSS WEIGHT kg (Ib) POIDS BRUT kg (livres) 22 (48) PESO BRUTO kb (libras) PRODUCT SPECIFICATION ESPECIFICIONES DEL PRODUCTO * Specification are subject to change without notice for improvement. *Lesspécifications ci-dessus peuventêtre changées sans préavis. * Las especificacionas están sujetas a cambios por majoras sin previo aviso.
Panasonic Room Air Conditioner Limited Warranty Panasonic Consumer Electronics Company or Panasonic Sales Company (collectively referred to as the Warrantor) will repair this product with new or refurbished parts in case of defects in material or workmanship, free of charge, in the USA or Puerto Rico in accordance to the following (All time periods start from the date of the original purchase). SEALED REFRIGERATING SYSTEM (compressor and interconnecting tube): FIVE (5) YEARS - PARTS AND LABOR ALL OTHER COMPONENTS: ONE (1) YEAR - PARTS AND LABOR In-home service in the USA can be obtained during the warranty period by contacting a Panasonic Service Company (PASC) Factory Servicenter listed in the Servicenter Directory. Or call toll free, 1-800-211-PANA(7262), to locate a PASC authorized Servicenter. In-home service in Puerto Rico can be obtained during the warranty period by calling the Panasonic Sales Company telephone number listed in the Servicenter Directory. Note: If the unit is installed at the other than normal window height and/or has been custom-installed (e.g., through the wall), the customer is responsible for removing the unit from its installation prior to the performance of in-home service. This warranty is extended only to the original purchaser. A purchase receipt or other proof of date of the original purchase is required for service and parts replacement under this warranty. This warranty only covers failures due to defects in materials and workmanship and does not cover normal wear or cosmetic damage. The warranty does not cover damages which occur in shipment, or failures which are caused by products not supplied by the warrantor, or failures which result from accident, misuse, abuse, neglect, mishandling, misapplication, faulty installation, maladjustment of customer controls, improper maintenance, alteration, modification, power line surge, lightning damage, improper voltage supply, commercial use such as hotel, office, restaurant, or other business or rental use of the product, or service by anyone other than a PASC Factory Servicenter or a PASC authorized Servicenter, or damage that is attributable to acts of God. LIMITS AND EXCLUSIONS There are no express warranties except as listed above. THE WARRANTOR SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES RESULTING FROM THE USE OF THIS PRODUCT, OR ARISING OUT OF ANY BREACH OF THIS WARRANTY ALL EXPRESS AND IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, ARE LIMITED TO THE APPLICABLE WARRANTY PERIOD SET FORTH ABOVE. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above exclusions or limitations may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state If a problem with this product develops during or after the warranty period, you may contact your dealer or Servicenter If the problem is not handled to your satisfaction, then write to the Consumer Affairs Department at the company address indicated above SERVICE CALLS WHICH DO NOT INVOLVE DEFECTIVE MATERIALS OR WORKMANSHIP AS DETERMINED BY THE WARRANTOR, IN ITS SOLE DISCRETION, ARE NOT COVERED COSTS OF SUCH SERVICE CALLS ARE THE RESPONSIBILITY OF THE PURCHASER. [For assistance, please call: 1-800-21 1-PANA (7262) or send e-mail to [email protected]] Printed in Korea Panasonic Consumer Electronics Company, Division of Matsushita Electric Corporation of America One Panasonic Way Secaucus, New Jersey 07094 Panasonic Sales Company, Division of Matsushita Electric of Puerto Rico, Inc., Ave. 65 de Infanteria, Km. 9.5 San Gabriel Industrial Park Carolina, Puerto Rico 00985