Home > Quasar > Air Conditioner > Quasar Hq 2201sh Operating Instructions Manual

Quasar Hq 2201sh Operating Instructions Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Quasar Hq 2201sh Operating Instructions Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 140 Quasar manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							Room Air Conditioner
    INSTALLATION AND
    OPERATING  INSTRUCTIONS
    ModelHQ- 2201SH
    F563469
    ENGLISH
    ESPAÑOLPlease read these operating instructions thoroughly before
    using your air conditioner and keep them for future reference.
    For assistance, please call: 1-800-211-PANA (7262) or send e-mail to
    [email protected] or refer to www.panasonic.com
    C
    L
    O
    S
    E
     
     
     
     
    V
    E
    N
    T
     
     
     
     
     
    O
    P
    E
    NC
    L
    O
    S
    E
     
     
     
     
     
    V
    E
    N
    T
     
     
     
     
     
    O
    P
    E
    N 
    						
    							In the following pages we’ll guide you through the functions and features of your new
    Room Air  Conditioner.
    En las páginas a continuación le guiaremos a través de las funciones y características de su nuevo
    Acondicionador de Aire para Habitación.
    Thank you for choosing Quasar
    Gracias por elegir Quasar
    FEATURES
    CARACTERÍSTICASFEATURES
    CARACTERÍSTICAS
    C
    L
    O
    S
    E
     
     
     
     
    V
    E
    N
    T
     
     
     
     
     
    O
    P
    E
    NC
    L
    O
    S
    E
     
     
     
     
     
    V
    E
    N
    T
     
     
     
     
     
    O
    P
    E
    N
    ☛REMOVABLE FRONT INTAKE GRILLEFor quick and easy cleaning.
    QUITE LA REJILLA FRONTAL DE LA TOMA DE AIREPara rápida y fácil limpieza.
    C
    L
    O
    S
    E
     
     
     
     
    V
    E
    N
    T
     
     
     
     
     
    O
    P
    E
    NC
    L
    O
    S
    E
     
     
     
     
     
    V
    E
    N
    T
     
     
     
     
     
    O
    P
    E
    N
    ☛AIR SWINGThe automated lateral air deflection system ensures even cooling.
    ROTADO DEL AIREEl sistema de desvio lateral de aire automático asegura un
    enfriamiento parejo.
    Please affix your proof of purchase here for future reference.
    Favor de pegar la prueba de su compra aquí para su futura referencia.
    Model Number : ___________________________________________
    Número del modelo:
    Serial Number : ___________________________________________
    (Located on the side of unit)
    Número de serie:
    (Localizado en el costado de la unidad)
    Dealers Name : ___________________________________________
    Nombre del distribuidor:Dealers Address  : __________________________________________
    Nombre del comerciante:
    Dealers Tel  : ______________________________________________
    Teléfono del comerciante:
    Date of Purchase : _________________________________________
    Fecha de adquisicion:
    REFERENCE
    REFERENCIA
    © 2001 Matsushita Electrical Co., Ltd. All Right Reserved.
    © 2001 Matsushita Electrical Co., Ltd. Derechos Reservados.
    1 
    						
    							CONTENTS
    CONTENIDOCONTENTS
    CONTENIDO
    PRODUCT
    SPECIFICATION
    SAFETY PRECAUTIONS ........................................................................................ 3 ~ 6
    PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
    AIR CONDITIONER INSTALLATION ................................................................ 7 ~ 12
    INSTALACIÓN DEL ACONDICIONADOR DE AIRE
    PART IDENTIFICATION ..................................................................................... 13 ~ 14
    IDENTIFICACIÓN DE LOS COMPONENTES
    AIR CONDITIONER OPERATION ............................................................................ 15
    OPERACIÓN DEL ACONDICIONADOR DE AIRE
    ENERGY SAVING HINTS ........................................................................................... 16
    CONSEJOS DE AHORRAMIENTO DE ENERGÍA
    CARE AND MAINTENANCE ............................................................................. 17 ~ 19
    CUIDADO Y  MANTENIMIENTO
    PRODUCT SPECIFICATIONS ................................................................................... 20
    ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
    BEFORE CALLING FOR SERVICE .................................................................... 21 ~ 22
    ANTES DE LLAMAR PARA MANTENIMIENTO
    2 
    						
    							•Please observe the following safety precautions when using your air conditioner.
    Failure or negligence in observing these safety precautions could cause fire, electrical shock or personal injury.
    •Por favor observe las siguientes precauciones de seguridad cuando use su acondicionador de aire.
    Si usted no observa las precauciones, puede resultar en incendio, choque eléctrico o heridas personales.
    SAFETY PRECAUTIONS
    PRECAUCIONES DE SEGURIDADSAFETY PRECAUTIONS
    PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
    This symbol (with a white background) denotes an action that is
    PROHIBITED.
    Este símbolo (con un fondo blanco) denota una acción que
    es PROHIBIDO.
    These symbols (with a green background) denote actions that are
    COMPULSORY.
    Estos símbolos (con fondo verde) denotan acciones que son
    OBLIGATORIAS.
    3
    • Due to the weight of this product, we recom-
    mend that you have a helper to assist in the
    installation. To avoid injury, use the proper
    method of lifting. Avoid any sharp edges.
    • Debido a que este producto es muy pesado, le
    recomendamos que tenga un asistente para
    ayudarlo en la instalación. Para evitar lesiones,
    use un modo propio para levantarlo. Aléjese
    de los bordes afilados.
    • Make sure the window frame to be used can
    properly support this product.
    • Asegúrese que el marco de la ventana que se
    usará puede soportar apropiadamente este
    producto.
    • This product must be installed in accordance
    with all local codes and ordinances.
    • Este producto debe ser instalado de acuerdo
    con las leyes y regulaciones locales.
    • Do not install the unit in places where
    inflammable gas, fumes or soot may be generated.
    • No instale la unidad cerca de lugares, donde
    puedan ser producidos gases inflamables,
    emanaciones de humo u hollín.
    Installation Precautions
    Precauciones de Instalación
    • Operate your air conditioner from a stable
    208-230 volts AC supply.
    • Haga funcionar su acondicionador de aire desde
    una fuente de alimentación de CA de 208-230
    voltios.
    • Plug into a separate 15 amps grounded outlet only.
    • Enchúfelo sólo en un tomacorriente separado
    de 15 amp con conexión a tierra.
    • Use of extension cords
    Avoid using extension cords. If there are no
    alternatives, ensure that the cord is a UL listed
    3-wire grounding type, rated 250 volts with a
    minimum current-carrying rating of 15 amps,
    number 14 or a heavier wire.
    • Utilización de cables de extensión
    No use cables de extensión. Si no existiera otra
    posibilidad, debería ser un cable de 3 alambres
    con conexión a tierra de tipo UL, de 250 voltios
    con un amperaje mínimo de 15 amp, de alambre
    número 14 o mayor.
    • Use a 15 amps time delay fuse or a circuit breaker.
    • Use un fusible de retardo de 15 amp o un
    interruptor automático.
    • Do not switch off by unplugging the power plug
    while it is operating. Turn the Main Knob to
    “OFF” before unplugging.
    • No desconecte desenchufando el enchufe de
    alimentación mientras esté funcionando. Gire
    la perilla de control principal a la posición
    “OFF” antes de desenchufarlo.
    Operation Precautions
    Precauciones de Operación
    Power Supply
    Suministro de Electricidad
    Time Delay Fuse :
    Fusible de Retardo :
    15 Amps
    Rated Volts :
    Voltaje :
    208-230V
    Line Cord Plug
    Cable de Alimentación
    de Corriente
    Socket Type
    Tipo de
    enchufe 
    						
    							This sign warns of risk of death or serious injury.
    Esta señal indica riesgo de peligro de muerte o lesiones serias.WARNING
    ADVERTENCIA
    OPERATION PRECAUTIONS
    PRECAUCIONES DE OPERACIÓN
    • Do not modify the length of the power cord or use an extension cord.
    • No modifique el largo de cable de suministro de poder ni use cables
    de extensión.• Do not touch or operate with wet hands.
    Do not modify or damage the cord.
    • No toque ni opere con las manos mojadas. No modifique o dañe el
    cable eléctrico.
    • Do not try to repair the unit yourself.
    • No intente reparar la unidad usted mismo.• Avoid an extended period of direct airflow.
    • Evite estar un largo tiempo expuesto directamente a la corriente de
    aire.• Do not insert sticks, fingers or any other object into the unit.
    • No inserte palos, dedos o cualquier otra clase de objeto en la unidad. • If abnormal conditions (burnt smell, etc) occur, switch off and remove
    the power plug.
    • Si detecta una situación anormal (por ejemplo, olor a quemado), pare
    el acondicionador de aire y quite el enchufe principal.
    • Do not turn on the unit by inserting the power plug.
    Do not switch off the unit by pulling out the power plug.
    • No opere la unidad insertando el enchufe principal.
    No apague la unidad sacando el enchufe principal.• Plug in properly before operating and use a specified power cord.
    • Enchufe adecuadamente antes de operar y utilice un cable
    especificado.
    It could cause electrical shock or fire.
    Podría causar una descarga eléctrica.
    It could cause electrical shock or fire.
    Podría causar una descarga eléctrica.
    It could lead to fire or cause an electrical shock.
    Please call an authorized dealer or servicenter.
    Podría llevar a causar un incendio o una descarga eléctrica.
    Por favor consulte a su comerciante autorizado o servicio técnico.
    It could lead to physical injury as well as damage to the unit.
    Podría causar alguna herida física asi como también dañar la unidad.
    It could lead to health problems.
    Podría llevar a problemas de salud.
    The heat generated could cause electrical shock or fire.
    Please consult an authorized dealer or servicenter.
    El calor generado podría causar una descarga electrica o un incendio.
    Por favor consulte a su comerciante autorizado o servicio técnico.
    It could cause electrical shock or fire.
    Podría causar una descarga eléctrica.
    It could cause electrical shock or fire.
    Podría causar una descarga eléctrica.
    Switch off the breaker and remove the power plug.
    Apague el interruptor y quite el enchufe principal.
    4 
    						
    							This sign warns of risk of injury or damage to property.
    Esta señal indica peligro de lesiones o daño a la propiedad.
    OPERATION PRECAUTIONS
    PRECAUCIONES DE OPERACIÓN
    SAFETY PRECAUTIONS
    PRECAUCIONES DE SEGURIDADSAFETY PRECAUTIONS
    PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
    CAUTION
    CUIDADO
    • Switch off the breaker and remove the power plug from the socket if
    the unit will not be operated for a long period.
    • Apague el interruptor principal y desconecte el enchufe de suministro
    de alimentación si la unidad no va a ser utilizada por un largo período.
    • Do not remove the power plug by pulling the cord.
    • No quite el enchufe principal de alimentación tirando del cable.
    • Pay attention to any wear damage on the unit caused by extensive
    usage.
    • Ponga atención a cualquier daño por desgaste en la unidad causado
    por un uso extensivo.
    • Do not use the unit for other purpose.
    • No utilice el acondicionador de aire para otros propósito.
    • Do not splash or direct water at the unit.
    • No moje la unidad ni exponga al agua.
    • Do not block the air intake and outlet vanes.
    • No bloquee la salida ni entrada de aire.
    Dust accumulated on the power plug pin may cause over-heating and fire.
    El polvo acumulado en el enchufe principal puede causar sobre calentamiento e
    incendio.
    Hold the power plug when disconnecting the power plug from the wall outlet.
    Sujete el enchufe principal cuando desconecte el enchufe principal de la salida
    de la pared.
    Ensure that the necessary repairs are carried out.
    Asegúrese de que los reparos necesarios sean llevados a cabo.
    Do not use for cooling or preservation purposes. It will affect food quality.
    No use para fines de enfriar o preservar alimentos. Podría afectar la calidad de
    estos.
    Cooling performance will be affected.
    El proceso de enfriamiento será afectado.
    It could cause electrical shock.
    Podría causar una descarga eléctrica.
    Switch off the breaker and remove the power plug.
    Apague el interruptor y quite el enchufe principal.
    5 
    						
    							This sign warns of risk of injury or damage to property.
    Esta señal indica peligro de lesiones o daño a la propiedad.CAUTION
    CUIDADO
    • Do not operate the unit without the air filter installed or when the
    front intake grille has been removed.
    • No opere sin el filtro de aire o cuando la rejilla frontal de toma de aire
    haya sido removida.
    • Do not operate any combustion equipment near the unit’s airflow
    area.
    • No coloque ningún equipo de combustible en el paso del flujo de aire
    de la unidad.
    • Do not place any objects on the unit.
    • No coloque objetos en la unidad.
    • Ventilate the room occasionally where the unit is installed.
    • Ventile ocasionalmente el cuarto donde la unidad esta instalada.
    Since windows are kept closed, it does good to open them periodically to ventilate
    the room.
    Cuando las ventanas son mantenidas cerradas, es bueno abrirlas para ventilar el cuarto.
    This is to prevent injury caused by the rotating fan in the unit.
    Esto es para prevenir lesiones debido al ventilador de la unidad.
    • Do not expose the unit to direct sunlight during operation.
    • No exponga la unidad a la luz solar, mientras esta funcionando.
    Cooling performance will be affected, thus increasing power consumption.
    El proceso de enfriamiento será afectado, así se incrementará el consumo de
    electricidad.
    The object may fall off or the weight of it could cause the unit to collapse.
    El objeto podría caerse o el peso del mismo podría causar un colapso en la
    unidad.
    Incomplete combustion due to the air flow could cause toxic gas (CO) poisoning.
    La combustión deficiente debido a la corriente de aire podría causar
    envenenamiento por gases tóxicos (CO).
    • Remove the power plug when cleaning the unit.
    • Desconecte el enchufe principal cuando se limpie la unidad.
    It could cause dust to accumulate on the heat exchanger.
    Podría causar acumulamiento de polvo en el intercambiador de calor.
    6 
    						
    							AIR CONDITIONER INSTALLATION
    INSTALACIÓN DEL ACONDICIONADOR DE AIREAIR CONDITIONER INSTALLATION
    INSTALACIÓN DEL ACONDICIONADOR DE AIRE
    CAUTION
    CUIDADO
    Please remove the shipping blocks
    fixed to the compressor and front
    grille before installation. (if any)
    Por favor remueva los tacos de envío
    fijados en el compresor y la rejilla frontal
    antes de la instalación. (si alguno)
    Compressor
    Compresor
    Shipping blocks
    Tacos de envíoBACK VIEW
    VISTA TRASERAFront grille
    Rejilla frontal
    Front grille
    Rejilla frontal
    Front intake grille
    Rejilla frontal de la
    toma de aire
    REMOVE
    REMUEVAC
    L
    O
    S
    E
     
     
     
     
     
    V
    E
    N
    T
     
     
     
     
     
    O
    P
    E
    N
    SELECT THE BEST LOCATION
    (Single or Double hung window)
    ELIJA LA MEJOR UBICACIÓN
    (Ventana de guillotina simple o doble)23 inches
    23 pulgadasSIDE VIEW
    VISTA
    LATERAL
    Front grille
    Rejilla frontalWindow
    Ventana
    12 inches
    12 pulgadas
    More than 4 inches
    Más de 4 pulgadas
    INSTALLATION BOX CONTENTS
    CONTENIDO DE LA CAJA DE INSTALACIÓN
    Type F screw
    Tornillo tipo F Type A  screw
    Tornillo tipo A
    Type E screw
    Tornillo tipo E
    Sealer 50 g
    (1.8 oz) (Putty)
    Sellador 50 g
    (1,8 oz) (Masilla) Sealing ribbon
    Precinto sellador
    Type D screw
    Tornillo tipo D
    Type C screw
    Tornillo tipo C
    Type F screw
    Tornillo tipo F
    Left window filler panel
    Panel masilla lado izquierdo
    Top mounting rail
    Riel angular superior
    Type A  screw
    Tornillo tipo A
    Type A  screw
    Tornillo tipo A
    90° bracket
    Soporte angular 90°Sill channel
    Canal de la repisa
    Adjusting bolt
    Perno ajustador
    Support bracket (left)
    Escuadra-soporte (izquierda)
    Adjusting bolt
    Perno ajustador90° bracket
    Soporte angular 90°
    Support bracket (right)
    Escuadra-soporte (deracha)
    Type E screw
    Tornillo tipo E
    Type F screw
    Tornillo tipo F
    Type A  screw
    Tornillo tipo A
    Right window filler panel
    Panel masilla lado derecho
    Sash gasket
    Cinta selladora
    SCREWS
    FURNISHED
    TORNILLOS SUMINISTRADOS
    Type Part no. Remarks Qty.Tipo Parte no. Comentario Cantidad
    ACWXTN5D25ASWood Screw
    8
    Tornillo para madera
    B4580345Tapping Screw
    3
    Tornillo de puntura
    CCWXYE6+F10Tapping Screw
    3
    Tornillo de puntura
    D4580211Machine Screw
    2
    Tornillo para ma’quina
    ECWXTT4D10CSTapping Screw
    4
    Tornillo de puntura
    FCWXSN6+10SMachine Screw
    8
    Tornillo de ma’quina
    Type A Type B Type C Type D Type E Type F
    Tipo A Tipo B Tipo C Tipo D Tipo E Tipo F
    Tape Measure
    Cinta métrica
    Pencil
    Lápiz
    Level
    Nivel
    Knife or Scissors
    Cuchilla o tijeras
    SUGGESTED TOOL  LIST
    LISTA DE HERRAMIENTAS SUGERIDAS
    Medium sized screwdriver (#2 Phillips)
    Destornillador mediano (Phillips No. 2)
            Type B screw
    Tornillo tipo B
    7 
    						
    							26”  to 46-1/16”26”  a 46-1/16”18-1/16”
    18-1/16”
    • Hot sun rays hitting the outside surface of the cabinet will create considerable heat
    load. If the outside of the cabinet is exposed to direct sunlight, consider building an
    awning to shade the cabinet while providing ample area for the heated air to be
    exhausted from the condenser (both sides) and the top.
    This unit is designed for installation in standard double hung windows.
    NOTE: The unit may also be installed “through the wall”. You should, however,
    observe standard carpentry practices and frame the opening without violating
    local ordinances.
    WINDOW REQUIREMENTS
    REQUISITOS DE LA VENTANA
    • Los rayos solares que tocan la superficie exterior de la caja crearán una considerable carga de calor. Si la parte que da al
    exterior de la caja está bajo la luz directa del sol, considere el construir un toldo para dar sombra pero dejando espacio
    suficiente para que el aire caliente pueda ser expulsado del condensador (en ambos lados) y parte superior.
    Este aparato está diseñado para ser instalado en ventanas levadizas dobles.
    NOTA: Esta unidad tambíen se puede instalar a través de la pared. En este caso, se deberán realizar trabajos de carpintería
    y construir una estructura en la abertura deacuerdo con los reglamentos locales.
    INSTALLATION PROCEDURES
    PROCEDIMIENTOS DE INSTALACIÓN
    • Unscrew and remove the chassis locking brackets and save
    for later use.
    • Remove the grounding wire screw and save for later use.
    • Desatornille y quite los soporte de cerradura del chasis y
    guárdela para volver a usarla.
    • Quite el tornillo del cable a tierra y guárdela para volver a
    usarla.
    1Remove the chassis locking bracket and screw.
    Quite el soporte de cerradura del chasis y los tornillos.Counter clockwise.
    En sentido contrario al reloj.
    2Slide the chassis out from the cabinet.
    Deslice el chasis hacia afuera del caja.
    Chassis locking bracket
    Soportes que cierran
    el chasis
    Power cord
    Cable de
    alimentación
    Grounding wire location
    Conexión del cable a tierra
    HOW TO ASSEMBLE THE EXPANDABLE PANELS (LEFT & RIGHT)
    COMO ARMAR LOS PANELES EXPANSIBLES (IZQUIERDO Y DERECHO)
    Top angle
    Angulo superior
    Type C screw
    Tornillo tipo C
    Bottom angle
    Angulo interior
    Type B screw
    Tornillo tipo B
    Panel retainer
    Retenedor del panel
    Expandable
    panel
    Panel
    expansible
    Type E screw
    Tornillo tipo E
    • Attach the top and bottom angles to cabinet using screws
    type B and C (3pcs each).
    • Insert expandable panels to cabinet sides as shown.
    • Insert a panel retainer plate in the first fold of each
    expansion panel and secure panels to cabinet using screw
    type E (2 each).
    (The panel retainers are packed in the folds of the
    expansion panels)
    • Coloque el ángulo superior e inferior en el gabinete
    usando los tornillos tipo B (3) y los tornillos tipo C (3).
    • Inserte los paneles expansibles a los lados del gabinete tal
    como se indica en la figura.
    • Inserte un retenedor de panel en cada primer pliegue de
    cada panel de expansión y fije los paneles al  gabinete
    usando el tornillo tipo E (2).
    (Los retenedores de panel se encuentran en los pliegues
    de los paneles de expansión)
    8 
    						
    							AIR CONDITIONER INSTALLATION
    INSTALACIÓN DEL ACONDICIONADOR DE AIREAIR CONDITIONER INSTALLATION
    INSTALACIÓN DEL ACONDICIONADOR DE AIRE
    CABINET INSTALLATION
    INSTALACIÓN DEL CAJA
    Window sash sealing ribbon
    Cinta de sellado de la hoja
    móvil
    • Cut the “Sealing Ribbon” to the proper length, and attach it
    along the bottom edge of the bottom window sash.
    • Corte la cinta de sellar del largo apropiado y colóquela a lo
    largo de la parte inferior de la ventana de guillotina.• To prevent condensation water from dripping inside, the cabinet should
    be installed level or very slightly tilted to the outside.
    • Para prevenir que el agua de condensación gotee dentro, el caja debe
    ser instalada al nivel o con una muy ligera inclinación desde adentro
    hacia fuera.
    • Expand the extension frame fully into the grooves of the
    window frame, secure extension frames left and right and
    top mounting frame to the bottom of the window sash
    using 2 screws type D and 4 screws type A.
    • Secure the cabinet using wood screws type A.
    • Cut the window sash foam seal to the proper size and
    seal the opening between the top of the inside window
    sash and the outside window sash.
    Note :If a gap exists between the unit and window sash,
    you may use “Sealer” supplied with the installation
    kit for a better seal.
    Window sill
    Alféizar de la
    ventana
    Type A  screw
    Tornillos tipo A
    Expandable panel
    Panel extensible
    Type A  screw
    Tornillos tipo A
    Type D screw
    Tornillos tipo D
    • Expande el marco de extensión completamente dentro del marco de
    la ventana, fije los marcos de extensión izquierdo y derecho, y el marco
    de montaje superior a la parte inferior de la hoja móvil usando dos
    tornillos tipo D y cuatro tornillos tipo A.
    • Fije la caja usando tornillos para madera tipo A.
    • Corte la cinta para sellar de la hoja de la ventana del tamafío correcto
    y selle la abertura entre la parte superior del interior y del exterior
    de la hoja de la ventana.
    Nota :Si existiera un espacio entre la unidad y la hoja de la ventana,
    puede usar el sellador que está dentro del paquete de instalación,
    para obtener un mejor sellado.
    Inside of sash
    Interior de la hoja móvil
    Top angle
    Angulo superiorSealing ribbon
    Cinta de sellarWindow sash
    Hoja de la ventana
    Outside of sash
    Exterior de la hoja móvil
    INSTALL SUPPORT BRACKETS
    INSTALE LAS ESCUADRAS-SOPORTES
    1. Install large adjusting bolts into the support brackets.
    2. Select matching pair of holes on bottom flange of cabinet, just past the
    outer edge of sill. Attach left and right support brackets to bottom
    flange of cabinet with 2 Type F screws, ensuring that locations match.
    1. Ponga los pernos ajustadores en las escuadras-soportes.
    2. Seleccione 2 hoyos opuestos en el reborde inferior del chasis, situados
    justo después del lado exterior de la repisa. Ajuste las escuadras-
    soportes izquierda y derecha al reborde inferior del chasis con 2 tornillos
    Tipo F, asegúrandose de ponerlos en hoyos exactamente opuestos.3. Level cabinet by rotating
    the adjusting bolt.
    Cabinet should be level
    or have a 1/8 pitch
    toward the outside.
    4. Attach a 90° bracket on
    each side of the bottom
    of the cabinet with Type
    F screws to secure the
    cabinet position in the
    window frame is wood,
    fasten the lower part of
    the brackets to the frame
    with Type A  screws.
    3. Para nivelar el chasis, déle vuelta al perno ajustador. El chasis
    debe estar a nivel, o puede tener una inclinación de 1/8 hacia
    afuera.
    4. Atornille los soportes angulares 90° de cada lado de la parte
    inferior del chasis con tornillos Tipo F, para fijar la posición del
    chasis dentro de la ventana. Si el marco de la ventana es de
    madera, asegure la parte inferior de los soportes al marco
    con tornillos Tipo A.
    Match holes for bracket support
    Hoyos opuestos para escuadra-soporte
    Cabinet
    Chasis
    Window
    Ventana
    Sealing ribbon
    Precinto sellador
    Outdoor
    Exterior
    Wood
    screw
    Tornillo de
    madera
    Support
    bracket
    Escuadra-
    soporte
    Adjustable bolts
    Perno ajustableWa l l
    Pared
    9 
    						
    All Quasar manuals Comments (0)

    Related Manuals for Quasar Hq 2201sh Operating Instructions Manual