Quasar Color Television Sp 3234 Operating Instructions
Have a look at the manual Quasar Color Television Sp 3234 Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 140 Quasar manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
5 INSTALACIÓN Conexiones de Equipo Opcional Videocaseteras, equipo de videodiscos, equipo de juegos y teletexto pueden también ser conectados a la entrada de conexión de vídeo. (Vea su manual de equipo). Procedimiento 1. Conecte el equipo como se muestra a la parte posterior de la entrada de Audio/Vídeo. 2. Seleccione la Modalidad de Vídeo presionando el botón de TV/ VIDEO. 3. Opere el equipo opcional tal como se instruye en el manual del equipo. VIDEOCASETERA CONECTOR OPCIONAL TERMINALES EN LA PARTE POSTERIOR DEL TELEVISOR L R AUDIO OUTVIDEO OUTANT INPUT OUTPUT S-VIDEO OUT ANTL R TO AUDIO AMPVIDEO AUDIO 2 INPUT 1S-VIDEO 0374S-1 prod.fm Page 5 Monday, February 26, 2001 4:41 PM
6 MENU PRINCIPAL Para el Amplificador de Sonido/TO AUDIO AMP Conecte a la terminal de entrada del AMP (amplificador) de sonido externo para escuchar el sonido en sistema estéreo. Nota:Las terminales TO AUDIO AMP no pueden ser usadas directamente para bocinas externas. Ajustes de Sonido (Audio) 1. Seleccionar ALTAVOCES SI en el menú de SONIDO (AUDIO). 2. Ajuste el volumen del AMP (amplificador) al mínimo. 3. Ajuste el volumen de la televisión al nivel deseado. 4. Ajuste el volumen del AMP hasta igualar el de la televisión. 5. Seleccionar ALTAVOCES NO&VAO en el menú de SONIDO (AUDIO). 6. Ahora puede seleccionar el volumen y el silencio usando los controles de la televisión. Nota:El NO&FAO audio se controla mediante el control de volumen del sistema del amplificador externo. Menu Princ ipa lMenú Principal Botón ACTION Presione el botón ACTION (Acción) para mostrar el Menú Principal y los sub menús. Presione el botón ACTION repetidamente para salir. Botones CH / VOL Presione los botones de Canal (CH) o Volumen (VOL) para seleccionar iconos. Use los botones CH para destacar las especificaciones deseadas. Use los botones de VOL para seleccionar o ajustar las especificaciones. EXIT Menú Principal Botones Para Accesar Opciones VOL VOLCH CH 0374S-1 prod.fm Page 6 Monday, February 26, 2001 4:41 PM
7 OPERACIÓN DE IMAGEN EN IMAGEN (IDI) Operación de Imagen en Imagen (IDI) Operación de IDI (Imagen en Imagen) con una Videocasetera y una Decodificador de Cable Esta televisión incluye la característica de Imagen en Imagen. Se requiere de una segunda fuente de vídeo (Videocasetera) para proveer una segunda imagen. Conecte su televisión ya sea con o sin una caja de televisión por cable, tal como se muestra debajo. (Algunos modelos tienen una sola entrada de vídeo.) Nota:El Control Remoto debe programarse con los códigos que se incluyen para operar la Videocasetera y la Caja del Cable. Vea Programación del Control Remoto en la Guía de Referencia Rápida para el Control Remoto. Procedimiento Presione el botón de PIP en el Control Remoto para visualizar el recuadro de IDI. Nota:La imagen IDI es la misma que la imagen principal, inicialmente. Para visualizar una imagen diferente en el recuadro IDI: • Presione el botón de TV/VIDEO en el Control Remoto para seleccionar la fuente de vídeo de IDI. • Verifique que la CAJA DE CABLE y VIDEOCASETERA estén ENCENDIDAS y que la VIDEOCASETERA esté sintonizada en el canal 3. • Seleccione los canales para el recuadro IDI presionando el botón de CABLE en el Control Remoto y utilizando el teclado y botones de CH (canal) arriba/abajo. • Seleccione los canales de la Imagen Principal presionando el botón de TV en el Control Remoto y utilizando el teclado numérico o los botones de CH (Canal) arriba/abajo. TERMINALES EN LA PARTE POSTERIOR DEL TELEVISOR VIDEOCASETERA DECODIFICADOR DE CABLE Divisor de Cable (No se incluye)Cable de Entrada de una Antena de Casa CONECTOR OPCIONAL AUDIO OUTVIDEO OUT L RANT INPUT ANT OUTPUT ANT INPUT ANTL R TO AUDIO AMPVIDEO AUDIO 2 INPUT 1S-VIDEO S-VIDEO OUT Botón SWAP El botón de SWAP (CAMBIO) intercambia la fuente de las imágenes IDI y la Principal. Presione el botón RECALL para que aparezca en pantalla el estado de la fuente de las imágenes IDI y la Principal. 0374S-1 prod.fm Page 7 Monday, February 26, 2001 4:41 PM
8 OPERACIÓN DE IMAGEN EN IMAGEN (IDI) Operación de IDI con una Videocasetera – Sin Decodificador de Cable Esta televisión contiene la característica el recuadro de Imagen en la Imagen. Se requiere de una segunda fuente de vídeo (Videocasetera) para proveer una segunda imagen. Conecte su televisión a una Videocasetera, como se muestra. Nota:El Control Remoto debe programarse con los códigos que se incluyen para operar la Videocasetera. Vea Programación del Control Remoto en la Guía de Referencia Rápida para el Control Remoto. Procedimiento APAGUE la Videocasetera y sintonice la televisión al canal 3. Presione el botón de PIP en el Control Remoto para visualizar en la pantalla el recuadro IDI. Nota:La imagen IDI es la misma que la Imagen Principal, inicialmente. • Presione el botón de TV/VIDEO en el Control Remoto para seleccionar la fuente de VIDEO. • Presione el botón de VCR en el Control Remoto y ENCIENDA la VIDEOCASETERA. • Presione el botón de TV/VCR en el Control Remoto. • Seleccione los canales de IDI presionando los botones de arriba/abajo de VCR CHANNEL (Canales de Videocasetera) en el Control Remoto. • Seleccione los canales de la Imagen Principal presionando el botón de TV en el Control Remoto y utilizando el teclado numérico o los botones de CH (Canal) arriba/abajo. VIDEOCASETERA Cable de Entrada CONECTOR OPCIONAL TERMINALES EN LA PARTE POSTERIOR DEL TELEVISOR L R AUDIO OUTVIDEO OUTANT INPUT OUTPUTANTL R TO AUDIO AMPVIDEO AUDIO 2 INPUT 1S-VIDEO S-VIDEO OUT Botón SWAP El botón de SWAP (CAMBIO) intercambia la fuente de las imágenes IDI y la Principal. Presione el botón RECALL para que aparezca en pantalla el estado de la fuente de las imágenes IDI y la Principal. 0374S-1 prod.fm Page 8 Monday, February 26, 2001 4:41 PM
9 TABLA DE CARACTERISTICAS DEL MENU PRINCIPALTa bla de Ca rac teristica s d el Menu Prin cipalTabla de Caracteristicas del Menú Principal MenúDescripción AJUSTE AJUSTE DE LA HORAUna vez ajustada, la HORA (TIME) aparecerá en pantalla al presionar ON (ENCENDIDO), RECALL (LLAMADA) o al cambiar de canal. ANTENAEscoja CABLE o TV para igualar la señal de entrada de su antena. PROG AUTOMATICAPrograma automáticamente los canales con señal en la memoria. PROG MANUALManualmente incluye o anula canales en memoria. MODO CCSeleccione C1 ó C2 para desplegar subtítulos. Seleccione NO para desplegar subtítulos al presionar el bóton MUTE (MUDO). IDIOMASSeleccione menús en Inglés, Español, o Francés. AUTO ENCENDIDOSeleccione para encender el Televisor simultaneamente con la caja decodificadora de cable o algún otro componente. SONIDO MODOSeleccione la modalidad de sonido: rSTEREO – Receptor de sonido de dos canales.rSPA - Programa Secundario De Sonido. Sintonize un segundo sonido si está disponible en su área (sonido bilingüe o descriptivo). rMONO – Un solo canal de sonido. Utilícelo cuando la señal de estéreo es débil. SONIDO IA Mantiene constante el nivel del volumen entre programas y comerciales automáticamente. A LTAV O ZSeleccione ALTAVOCES DE TV: rSI (Encendido) - Los altavoces de TV funcionan normalmente. rNO&VAO (Salida de audio variable) - Altavoces de TV apagados, la salida de sonido vía de acuerdo al volumen de TV. rNO&FAO (Salida de audio fija) - Altavoces de TV apagados, el sonido solo es ajustable mediante el amplificador externo. 0374S-1 prod.fm Page 9 Monday, February 26, 2001 4:41 PM
10 TABLA DE CARACTERISTICAS DEL MENU PRINCIPAL TITULOS DE CANAL TITULO DE CANALPrograme hasta 30 emisoras usando un máximo de 4 siglas por cada emisora. CRONOMETRO AUTO APAGADOPrograme a la Televisión para que automáticamente se apague en 30, 60, ó 90 minutos. Seleccione NO para apagar el cronómetro. CRONOMETRO PROGRAMABLEPrograme a la Televisión para que automáticamente se encienda y apague en la hora seleccionada del canal seleccionado, diario o en un día únicamente. IMAGEN IMAGEN NORMALReajusta todas las modificaciones de la imagen a los predispuestos de fábrica. COLORAjusta la intensidad del color deseada. TINTEAjusta los tonos naturales de la piel. BRILLOAjusta las áreas oscuras para detalles más nítidos. CONTRASTEAjusta las áreas blancas de la imagen. NITIDEZAjusta para dar mejor claridad a los detalles de la silueta. BLOQUEO BLOQUEO DE JUEGOSPrograme para prevenir el uso de juegos de vídeo, caja de cable, y Videocaseteras.Nota:Para más información acerca de programas vea el manual V-CHIP Guía de los Padres incluido en el paquete de la televisión. Tabla de Caracteristicas del Menú Principal (Cont.) MenúDescripción 0374S-1 prod.fm Page 10 Monday, February 26, 2001 4:41 PM
11 FUNCIONES ESPECIALES Funciones Especiales Idiomas En el menú de Ajuste (SETUP), seleccione ENGLISH (INGLES), ESPAÑOL o FRANCAIS (FRANCES). Cronómetro Apagado Automático (Cronómetro) En el menú del Cronómetro (TIMER) programe para APAGAR la televisión en 30 , 60 ó 90 minutos. Seleccione NO para apagar el cronómetro. Programación del Cronómetro En el menú del Cronómetro (TIMER) programe la televisión para que automáticamente se encienda y apague en la hora seleccionada del canal seleccionado, diario o en un día únicamente. Nota:Se debe poner la hora (TIME) en el menú de Ajuste (SETUP[) antes de que PROGRAMACION DEL CRONOMETRO (PROGRAM TIMER) opere. AJUSTE AJUSTE HORA -- : -- PM ANTENA CABLE PROG AUTOMATICA NO PROG MANUAL NO MODO NO ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS CC CONTROL DEL CRONOMETRO AUTOAPAGADO NO CRONOMETRO PROGRAMABLE ENCENDER -- : -- APAGAR -- : -- CANAL 3 ACTIVAR HORA PRIMERO CONTROL DEL CRONOMETRO AUTOAPAGADO NO CRONOMETRO PROGRAMABLE ENCENDER -- : -- APAGAR -- : -- CANAL 3 ACTIVAR HORA PRIMERO 0374S-1 prod.fm Page 11 Monday, February 26, 2001 4:41 PM
12 FUNCIONES ESPECIALES CH CAP (Título de Canal) Programe hasta 30 emisoras usando un máximo de 4 siglas por cada emisora. Nota:Anule títulos de canal poniendo guión (-) en los cuatro lugares indicados para las siglas. Apagado (OFF) Después de 90 Minutos La televisión se apaga automáticamente después de 90 minutos cuando se enciende por el PROGRAMADOR DEL CRONOMETRO. Si se programa el APAGADO o si se presiona una tecla, el APAGADO automático de después de 90 minutos se cancela. Para Activar el PROGRAMADOR DEL CRONOMETRO El PROGRAMADOR DEL CRONOMETRO se activa cuando la televisión está APAGADA o ENCENDIDA. La televisión cambiará al canal seleccionado a la hora seleccionada que se configuró en el PROGRAMADOR DEL CRONOMETRO. TITULOS DE CANAL ELIJA NUMERO DE CANAL 123 ELIJA TITULO - - - - p PA R A M O V E R tu PARA ESCOGERq CURSOR CANAL 0374S-1 prod.fm Page 12 Monday, February 26, 2001 4:41 PM
13 FUNCIONES ESPECIALES LOCK Activación y Desactivación del Bloqueo de Juegos Seleccione el BLOQUEO DE JUEGO para prevenir que juegos de vídeo y videocasetes sean vistos. Active el Bloqueo en el Canal 3, Canal 4, y entradas de vídeo por 12, 24 o 48 horas introduciendo un código secreto de cuatro dígitos y seleccionando BLOQUEO DE JUEGO SI. Nota:Entienda cómo desactivar el Bloqueo de Juegos antes de usarlo. Use un código que sea fácil de recordar, escríbalo y guardelo en un lugar seguro. Nota:Si el BLOQUEO DE JUEGO está activado, y se selecciona alguna de las entradas de vídeo o canales bloqueados, el mensaje BLOQUEO DE JUEGO SI se mostrará en la esquina superior derecha de la pantalla de la televisión. Desactive el Bloqueo de Juegos introduciendo nuevamente el mismo código secreto de cuatro dígitos y seleccionando BLOQUEO DE JUEGO NO. Desactivando el Bloqueo de Juegos Si usted no recuerda su código secreto, el bloqueo se desactivará en 12, 24 ó 48 horas, dependiendo de lo que esté ajustado. Sea cuidadoso al seleccionar SIEMPRE. Si SIEMPRE está seleccionado, y olvida su código secreto, la TV debe se atendida por un técnico calificado para limpiar el ajuste del BLOQUEO, BLOQUEO BLOQUEO DE JUEGO NO PELICULAS DE EEUU u ACTIVADO NO TIEMPO? 12 HRS INGRESAR CLAVE - - - - 0374S-1 prod.fm Page 13 Monday, February 26, 2001 4:41 PM
14 CUADRO DE LOCALIZACIÓN DE FALLAS Cuadro de Localización de Fallas Antes de solicitar servicio, establezca los síntomas y lleve a cabo las sencillas pruebas de soluciones que se indican a continuación. SONIDOIMAGENSOLUCIONES Sonido Ruidoso Imagen MoteadaAjuste la Ubicación y/o Conexión de la Antena Sonido Ruidoso Imagen MúltipleAjuste la Ubicación y/o Dirección de la Antena Revise el Cable de Entrada de la Antena Sonido RuidosoInterferenciaAleje su Televisión de Aparatos Electrodomésticos, Iluminación, Automóviles, Camiones y Equipo Médico Sin Sonido Imagen NormalAumente el Volumen Cambie de Canal Sonido Ruidoso Sin ImagenAjuste la Modalidad de TV o Cable apropiadamente Revise los cables de la Antena Sin Sonido Sin Imagen / Sin IDIRevise que el Cable de Corriente Alterna esté Enchufado Correctamente a la Toma de corriente Ajuste los Controles de Audio y Brillo Cambie de Canal Revise las conexiones de los Cables Programe nuevamente el Control Remoto Revise el Origen del Segundo Vídeo Sonido Normal Sin ColorCambie de Canal Ajuste Color Sonido Erróneo Imagen NormalSeleccione AUDIO (sonido) en modalidad de ESTEREO o MONO, Sin SPA Sonido Normal Imagen NormalCambie las pilas del Control Remoto Operación intermitente del Control Remoto ? 0374S-1 prod.fm Page 14 Monday, February 26, 2001 4:41 PM