Home > Proxima > Projector > Proxima Ultralight X350 Projector User Manual

Proxima Ultralight X350 Projector User Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Proxima Ultralight X350 Projector User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 100 Proxima manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							21
    Enables the capture of a new user defined logo screen. Ref chapter H
    Ermöglicht die Aufnahme einer neuen, vom Benutzer definierten Logo-Anzeige. Siehe kap. H
    Permet la saisie d’un nouvel 
    écran logo défini par l’utilisateur. Voir Chapitre H
    Activa la captura de una nueva pantalla con el logotipo definido por el usuario. Ref. Cap. HConsente di acquisire un nuovo schermo con un logo definito dall’utente. Rif. Cap. H
    Permite a captura de uma tela de logotipo definida por um novo usuário. Ref. Capítulo HAktiverer skjermkopiering av et nytt brukerdefinert logoskjermbilde. Se kapittel H
    5.6.3
    5.6.5
    6.0
    5.6.47.0
    Synchronizes the projector settings to the active source
    Synchronisiert die Projektoreinstellungen für die aktive Quelle
    Synchronise les paramètres du projecteur avec la source active
    Sincroniza las configuraciones del proyector con la fuente activa
    Sincronizzazione delle impostazioni del proiettore sulla sorgente attiva
    Sincroniza a configuração do projetor com a fonte ativa
    Synkroniserer projektorens innstillinger med den aktive kilden
    Indicates information about selected source
    Zeigt Information über die aktive Quelle an
    Renseigne sur la source sélectionnée
    Proporciona información sobre fuentes seleccionadas
    Informazioni sulla sorgente selezionata
    Fornece informação sobre a fonte selecionada
    Viser informasjon om den valgte kilden
    Projects a black screen when no source is connected. Ref chapter H
    Wenn keine Quelle angeschlossen ist, wird eine schwarze Anzeige projiziert. Siehe kap. H
    Projette un 
    écran noir lorsque aucune source n’est branchée. Voir Chapitre H
    Cuando no hay ninguna fuente conecta, se proyecta una pantalla negra. Ref. Cap. HProietta uno schermo nero quando non ci sono sorgenti collegate. Rif. Cap. H
    Projeta uma tela preta quando nenhuma fonte está conectada. Ref. Capítulo HProjiserer et svart skjermbilde når det ikke er tilkoblet noen kilde. Se kapittel H
    Projects the user defined logo screen when no source is connected. Ref Chap. H
    Es wird die vom Benutzer definierte Logo-Anzeige des Projektors gezeigt, wenn keine
    Quelle angeschlossen ist. Siehe kapitel H
    Projette l’
    écran logo choisi par l’utilisateur lorsque aucune source n’est branchée. Voir Chap. H
    Cuando no hay ninguna fuente conectada, se proyecta la pantalla con el logotipo definido
    por el usuario. Ref. Cap
    . HProietta lo schermo con il logo definito dall’utente quando non ci sono sorgenti collegate.
    Rif. Cap. H
    Projeta a tela do logotipo definido pelo usu
    ário quando nenhuma fonte está conectada. Ref. CapHProjiserer det brukerdefinerte logoskjermbildet når det ikke er tilkoblet noen kilde. Se kap. H
    MENU ADJUSTMENTSMENÜEINSTELLUNGEN   OPTIONS DE MENU   MENÚ DE AJUSTES   IMPOSTAZIONI DAL MENU   AJUSTES DO MENU   MENYINNSTILLINGER 
    						
    							22
    User’s  logo  enables  the  user  to  define  his/her  own  logo  screen  that  will  show  during  start  up,  or  when  no  source  is  connected.  4èlternatively  a  blue,  black  or  the  default
    1 . Select  “Capture  New”  in  the  “Set  Up/Use r’s  Logo”  menu:4 . Select  capture  quality;  High  (16bit)  -  Low   (4bit)  and  press  L/Select  to  confirm
    1234 
    						
    							23
    LIGHT MESSAGES   LEUCHTANZEIGEN   INDICATEURS LUMINEUX   
    INDICADORES LUMINOSOS   MESSAGGI LUMINOSI   INDICADORES LUMINOSOS   LYSSIGNALER
    Green
    Grün
    Vert
    Luz verde
    Verde
    Verde
    Grønt
    CONDITION
    LEUCHTANZEIGE
    E TAT
    INDICACIÓN
    CONDIZIONE
    CONDIÇÃO
    TILSTAND
    Slow orange blinking.
    Orange (langsam blinkend).
    Orange pâle clignotant.
    Luz naranja parpadeando
    lentamente.
    Lampeggio arancione lento
    Laranja piscando lentamente
    Oransje, langsomt blinkende.
    Orange
    Orange
    Orange
    Luz naranja
    Arancione
    Laranja
    Oransje
    Red
    Rot
    Rouge
    Luz roja
    Rosso
    Vermelho
    Rødt
    STATUS
    ZUSTAND
    STATUT
    ESTADO
    S TAT O
    STATUS
    STATUS
    Power ON (picture on the screen)
    EIN (Bild auf Leinwand)
    Position ON (image sur l'écran)
    Encendido (ON) (imagen en pantalla)
    Acceso (immagine sullo schermo)
    Ligado (imagem na tela)
    Strøm PÅ (bilde på skjermen)
    The projector is going to standby.
    Projektor geht in Standby-Modus über
    Le projecteur passe en standby (attente)
    El proyector se coloca en stndby
    Il proiettore sta entrando in stand-by
    O projetar está entrando em standby
    Projektoren går til ventemodus
    The projector is in standby (sleep) mode.
    Der Projektor befindet sich in Standby-Modus
    Le projecteur est en mode standby (attente)
    El proyector está en modo standby (sleep)
    Il proiettore è in modalità stand-by (sleep)
    O projetor está em modo standby (descanso)
    Projektoren er i ventemodus (dvalemodus)
    The lamp lifetime is overdue. Return the projector to qualified service
    personnel for lamp change.
    Die Lebensdauer der Lampe ist abgelaufen. Lassen Sie einen
    Lampenwechsel vonqualifiziertem Kundendienstpersonal durchführen.
    La durée de vie de la lampe est dépasseé. Retournez le projecteur
    au personnel technique qualifié pour le changement de lampe.
    La vida útil de la bombilla se ha agotado. Lleve el proyector a un
    servicio técnico autorizado para cambiarla.
    È stata superata la durata della lampadina. Rendere il proiettore a
    tecnici di assistenza qualificati per la sostituzione della lampadina.
    A vida útil da lâmpada está ultrapassada. Leve o projetor a um
    serviço de assistência qualificado para troca de lâmpada.
    Lampens levetid er overskredet. Send projektoren til kvalifisert
    servicepersonell for lampeskift.
    EXPLANATION
    ERLÄUTERUNG
    EXPLICATION
    EXPLICACIÓN
    SPIEGAZIONE
    EXPLICAÇÃO
    FORKLARING
    Power OFF has been selected
    and OSD logo screen is displayed.
    Der Projektor wurde auf AUS gestellt,
    das OSD-Logo wird angezeigt.
    La position OFF a été sélectionnée
    et l'écran logo OSD est affiché
    Se ha seleccionado APAGADO y la
    (OFF) pantalla muestra el logotipo de OSD.
    È stato selezionato lo spegnimento OFF e
    viene proiettato sullo schermo il logo OSD
    A opção DESLIGAR foi selecionada e a
    tela do logotipo OSD é exibida.
    Strøm AV er valgt, og
    logoskjermbildet for OSD vises.
    Standby mode
    Standby-Modus
    Mode standby (attente)
    Modo standby
    Modalità stand-by
    Modo standby
    Ventemodus
    Lamp life has expired, 
    OSD message is displayed.
    Lampenwechsel ist fällig, 
    OSD-Meldung erscheint.
    La durée de vie de la lampe est
    dépassée, un message OSD est affiché.
    Aparece un mensaje de OSD indicando
    que la bombilla se ha agotado.
    La vita utile della lampadina è giunta a
    termine, viene proiettato il mesaggio OSD
    A vida útil da lâmpada expirou, uma
    mensagem OSD é exibida.
    Lampens levetid er overskredet, 
    OSD-melding vises.
    I
    Normal mode.
    Betriebsmodus
    Mode normal
    Modo normal
    Modalità normale
    Modo normal
    Normal modus.
    Power
    Alarm
    Power
    Alarm
    Power
    Alarm
    Power
    Alarm 
    						
    							24
    Fast red blinking
    Rot (schnell blinkend)
    Rouge à clignotement rapide
    Luz roja parpadeando
    rápidamente
    Lampeggio rosso rapido
    Vermelho piscando rapidamente
    Rødt, raskt blinkendeThe projector temperature is above the critical limit. Please allow
    the projector to cool down by turning off the projector.
    Die Temperatur des Projektors befindet sich im kritischen Bereich.
    Schalten Sie den Projektor aus und lassen ihn abkühlen.
    La température du projecteur est trop élevée. Eteignez le
    projecteur et laissez-le refroidir.
    La temperatura del projector ha alcanzado el punto crítico. Apague
    el proyector y deje que se enfríe.
    La temperatura del proiettore ha superato il limite critico. Spegnere
    il proiettore e lasciarlo raffreddare
    A temperatura do projetor está acima do limente crítico. Por favor
    permita que o projetor esfrie desligando-o.
    Projektorens temperatur er over den kritiske grensen. slå projektoren
    av slik at den kan kjøle seg ned. High temperature,
    OSD message is displayed.
    Überhitzung,
    OSD-Meldung wird angezeigt.
    Température élevée,
    Un message OSD est affiché
    Aparece un mensaje de OSD que
    indica temperatura elevada.
    Temperatura elevata, viene proiettato
    il messaggio OSD.
    Temperatura alta. Uma mensagem
    OSD é exibida.
    OSD-melding om høy temperatur
    vises.
    CONDITION
    LEUCHTANZEIGE
    E TAT
    INDICACIÓN
    CONDIZIONE
    CONDIÇÃO
    TILSTANDSTATUS
    ZUSTAND
    STATUT
    ESTADO
    S TAT O
    STATUS
    STATUSEXPLANATION
    ERLÄUTERUNG
    EXPLICATION
    EXPLICACIÓN
    SPIEGAZIONE
    EXPLICAÇÃO
    FORKLARING
    Alarm
    Power
    Alarm
    Power
    Red blinking (✵✵- ✵✵- ✵✵)
    Rot blinkend (✵✵- ✵✵- ✵✵)
    Rouge à clignomente (✵✵- ✵✵- ✵✵)
    Luz roja parpadeando (✵✵- ✵✵- ✵✵)
    Lampeggio rosso (✵✵- ✵✵- ✵✵)
    Vermelho piscando (✵✵- ✵✵- ✵✵)
    Rødt blinkende (✵✵- ✵✵- ✵✵)Projector will shut down
    Der Projektor wird heruntergefahren
    Le projecteur s’
    éteindraEl proyector se apagaráIl proiettore si spegne
    O projetor apagaráProsjektoren vil slå seg avThe fans are not connected / operating
    Die Ventilatoren sind nicht angeschlossen/in Betrieb
    Le ventilateur n’est pas branch
    é/ne fonctionne pasLos ventiladores no están conectados o funcionandoLe ventole non sono collegate/operative
    Os ventiladores não estão conectados/funcionando
    Viftene er ikke tilkoblet/i gang
    LIGHT MESSAGES   LEUCHTANZEIGEN   INDICATEURS LUMINEUX   
    INDICADORES LUMINOSOS   MESSAGGI LUMINOSI   INDICADORES LUMINOSOS   LYSSIGNALER 
    						
    							25
    POWER MANAGEMENT (DPMS)  POWER MANAGEMENT (DPMS)   GESTION DE L’ALIMENTATION (DPMS)
    FUENTES DE ENERGÍA CONTROLLO DELL ‘OPERATIVITA (DPMS)   CONTROLE DA POTENCIÂ   STRØMSPARING (DPMS)J
    CONDITION
    LEUCHTANZEIGE
    E TAT
    INDICACIÓN
    CONDIZIONE
    CONDIÇÃO
    TILSTAND
    Slow green blinking
    Grün (langsam blinkend)
    Vert à clignotement lent
    Luz verde parpadeando lentamente
    Lampeggio verde lento
    Verde piscando lentamente
    Grønt, langsomt blinkende
    Slow green blinking
    Grün (langsam blinkend)
    Vert à clignotement lent
    Luz verde parpadeando lentamente
    Lampeggio verde lento
    Verde piscando lentamente
    Grønt, langsomt blinkende
    Slow green blinking
    Grün (langsam blinkend)
    Vert à clignotement lent
    Luz verde parpadeando lentamente
    Lampeggio verde lento
    Verde piscando lentamente
    Grønt, langsomt blinkende
    STATUS
    ZUSTAND
    STATUT
    ESTADO
    S TAT O
    STATUS
    STATUS
    DPMS Mode (black screen)
    DPMS-Modus (schwarze Leinwand)
    Mode DPMS (écran noir)
    Modo DPMS (pantalla en negro)
    Modalità DPMS (schermo nero)
    Modo DPMS (Tela preta)
    DPMS-modus (svart skjerm)
    The projector will search until a valid source is detected
    Der projektor versucht eine zulässige Quelle zu finden
    Le projecteur cherchera jusqu'à détecter une source adéquate
    El proyector buscará hasta detectar una fuente válida
    Il proiettore cercherà fino a trovare una sorgente valida
    O projetor procurará até detectar uma fonte válida
    Projektoren vil søke til en gyldig kilde blir funnet
    No valid source detected in the last 3 minutes. The projector will stay in
    this mode for 5 minutes. If you get a valid source within 5 minutes, the
    projector will turn on again.
    Nach Ablauf von 3 Minuten keine zulässige Quelle gefunden. Der Projektor
    bleibt 5 Minuten lang in diesem Zustand. Wenn Sie in dieser Zeit eine zuläs-
    sige Quelle anschließen, schaltet sich der Projektor wieder ein.
    Aucune source adéquate détectée au cours des 3 dernières minutes.
    La projecteur restera sur ce mode pensant 5 minutes. Si cous lui four-
    nissez une source adéquate dans les 5 minutes, il s'allumera de nouveau.
    Han transcurrido 3 minutos sin detectar ninguna fuente válida. El proyector
    permanecerá en este modo durante 5 minutos. Si dentro de ese plazo se le
    proporciona una fuente válida, volverá a ponerse en marcha.
    Non è stata rilavata nessuna sorgente valida negli ultimi tre minuti. Il
    proiettore rimarrà in questa modalità per 5 minuti. Se si trova una sor-
    gente valida entro 5 minuti, il proiettore tornerà ad accendersi.
    Nenhuma fonte válida foi detectada nos últimos 3 minutos. O projetor
    permanecerá neste modo por 5 minutos. O projetor ligará novamente se
    obtiver uma fonte válida dentro de 5 minutos.
    Ingen gyldig kilde funnet i løpet av de siste 3 minuttene. Projektoren hold-
    erseg i denne modusen i 5 minutter. Hvis det blir funnet en gyldig kilde i
    løpet av 5 minutter, slår projektoren seg på igjen.
    EXPLANATION
    ERLÄUTERUNG
    EXPLICATION
    EXPLICACIÓN
    SPIEGAZIONE
    EXPLICAÇÃO
    FORKLARING
    OSD logo screen is displayed
    OSD-Logo wird angezeigt
    L'écran logo OSD est affiché
    La pantalla muestra el logotipo
    de OSD
    Viene proiettato il logo OSD
    A tela do logotipo OSD é exibida
    Logoskjermbildet for OSD vises
    DPMS Mode (Lamp is off)
    DPMS-Modus (Lampe ist aus)
    Mode DPMS (La lampe est éteinte)
    Modo DPMS (la bombilla está 
    apagada)
    Modalità DPMS (la lampadina è
    spenta)
    Modo DPMS (a lâmpada está 
    desligada)
    DPMS-modus (lampen er av)No valid source detected
    Keine zulässige Quelle gefunden
    Aucune source adéquate détectée
    No se ha detectsdo ninguna fuente válida
    Non viene rilavata nessuna sorgente
    Nenhuma fonte válida foi detectada
    Ingen gyldig kilde funnet
    Power
    Alarm
    Power
    Alarm
    Power
    Alarm 
    						
    							26
    TROUBLESHOOTING   FEHLERBEHEBUNG   SOLUTION AUX PROBLEMES LES PLUS FREQUENTS   
    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS   SOLUZIONE DEI PROBLEMI   LOCALIZAÇÃO DE DEFEITOS   FEILSØKINGK
    2.Verify the settings on your laptop
    Einstellungen am Laptop überprüfen
    Vérifiez les paramètres sur votre portable
    Verifique las configuraciones de su ordenador
    Verificare le impostazioni del computer
    Verifique as configurações no seu laptop
    Kontroller innstillingene på den bærbare datamaskinen
    4.Check if lens cap is mounted
    Sicherstellen, dass die Linsenabdeckung abgenommen ist
    Assurez-vous que la protection de la lentille n'est pas posée
    Compruebe que la tapa de la lente está montada
    Controllare che non sia montato il coperchio della lente
    Verifique se o protetor de lente está colocado
    Kontroller om linsedekselet er på
    1.Ensure that the distance from the projector to the screen is at least at the minimum specified
    Überprüfen, ob der Abstand zwischen Projektor und Leinwand groß genug ist
    Vérifiez que la distance minimum indiquée entre le projecteur et l'écran est respectée
    Asegúrese de que la distancia desde el proyector a la pantalla
    Assicurarsi che la distanza dal proiettore allo schermo non sia inferiore al minimo di specifica
    Certifique- se de que a distância entre o projetor e a tela esteja pelo menos no mínimo
    especificado
    Kontroller at avstanden fra projektoren til skjermen er minst angitt minimum
    3.Ensure that the projection lens is clean
    Prüfen, ob Linse sauber ist
    Vérifiez que la lentille de projection est propre
    Asegúrese de que la lente de proyección está limpia
    Assicurarsi che la lente di proiezione sia pulita
    Assegure-se de que a lente de proje
    Kontroller at projeksjonslinsen er ren
    5.Verify that the projector is correctly aligned with the projected screen
    Prüfen, ob der Projektor richtig zur Leinwand ausgerichtet ist
    Vérifiez que le projecteur est correctement aligné avec l'écran
    Verifique que el proyector está correctamente alineado con la pantalla proyectada
    Verificare che il proiettore sia allineato correttamente con lo schermo
    Verifique se o projetor está corretamente alinhado com a tela de projeção
    Kontroller at projektoren er korrekt plassert i forhold til skjermen det projiseres
    1. Verify the power connections to the projector (check that the power light is on)
    Stromanschluss des Projektors überprüfen (Power-Leuchtanzeige muss leuchten)
    Vérifiez les connexions de l'alimentation au projecteur (vérifiez que l'indicateur 
    d'alimentation estallumé)
    Verifique las conexiones del proyector (compruebe que la luz de energía está encendida)
    Verificare la connessione dell'alimentazione del proiettore (controllare che la 
    spia dell'alimentazione sia accesa)
    Verifique as conexões de alimentação elétrica do projetor (veja se a luz que 
    indica o estado de ligado está acesa)
    Kontroller strømtilkoblingen for projektoren (sjekk at lyset for strøm er på)
    3.Verify that the black-button is not activated on the remote
    Prüfen, dass "Black" (Verdunkeln) an der Fernbedienung nicht aktiviert ist
    Vérifiez que le bouton noir n'est pas activé sur la télécommande
    Verifique que el botón negro no esté activado para control remoto
    Verificare che il pulsante nero sul telecomando non sia attivato
    Assegure-de que botão preto não esteja ativado no controle remoto
    Kontroller at Black-knappen på fjernkontrollen ikke er aktivertNo image on the screen
    Kein Bild auf der Leinwand
    Pas d'image sur l'écran
    Sin imagen en pantalla
    Assenza di immagine sullo schermo
    Não há imagem na tela
    Skjermen viser ikke bilde
    2.Adjust the focus ring on the projection lens
    Fokusring an der Linse verstellen
    Réglez la bague de mise au point sur la lentille de projection
    Ajuste el aro de enfoque de la lente de proyección
    Regolare l'anello di messa a fuoco sulla lente di proiezione
    Ajuste o anel de foco à lente de projeção
    Vri på fokuseringsringen på projeksjonslinsen
    4.In Video: Check the sharpness setting in the “Set up/Picture” menu
    and adjust if necessary
    Bei Video: Schärfeeinstellung im Menü “Set up/Picture” prüfen und bei
    Bedarf ändern
    Source Vidéo: Vérifiez le réglage de netteté de l'image dans le menu
    "Set up/Picture" et réglez si besoin est
    En vídeo: compruebe la configuración de la nitidez en el menú
    “Set up/Picture” ajústelo si fuera necessário
    In Video: Controllare la regolazione della nitidezza nel menù 
    “Set up/Picture e regolarla se necessario
    No vídeo: verifique a configuração da nitidez no menu 
    “Set up/Picture” ajuste a se necessário
    I video-modus: Kontroller innstillingen for skarphet på menyen
    “Set up/Picture”, og tilpass den om nødvendig
    The projected image is not focused
    Das projizierte Bild ist nicht scharf
    L'image projetée n'est pas au point
    La imagen proyectada no está enfocada
    L'immagine proiettata non è a fuoco
    A imagem projetada está fora de foco
    Bildet som projiseres er ikke i fokus
    No sound
    Kein Ton
    Pas de son
    Sin sonido
    Nessun suono
    Não há som
    Ingen lyd1.Check the audio input connections
    Verbindung am Audioeingang überprüfen
    Vérifiez les connexions entrée audio
    Compruebe las conexiones de entrada de audio
    Controllare i collegamenti di ingresso audio
    Verifique as conexões de entrada de áudio
    Kontroller tilkoblingene for lydinngangene
    3.Verify that the audio cable is OK
    Prüfen, ob Audiokabel in Ordnung ist
    Vérifiez que le câble audio n'est pas endommagé
    Verifique que el cable de audio está bien
    Verificare che il cavo audio sia a posto
    Verifique se o cabo de áudio está conforme
    Kontroller at lydkabelen er OK2.Adjust the volume
    Lautstärke verstellen
    Réglez le volume
    Ajuste el volumen
    Regolare il volume
    Ajuste o volume
    Juster lydstyrken
    4.Adjust the audio source
    Einstellungen an der Audioquelle 
    vornehmen
    Réglez la source audio
    Ajuste la fuente de audio
    Regolare la sorgente audio
    Ajuste a fonte de áudio
    Juster lydkilden 
    						
    							27
    2.Select Menu on remote or on projector
    Menü über Fernbedienung oder Bedienfeld wählen
    Sélectionnez Menu sur la télécommande ou sur le
    projecteur
    Seleccione el Menú por control remoto o en el proyector
    Selezionare Menù sul telecomando o sul proiettore
    Selecione o Menu no controle remoto ou no projetor
    Trykk på Menu på fjernkontrollen eller projektoren
    Select “Picture”
    “Picture” wählen
    Sélectionnez “Picture”
    Seleccione “Picture”
    Selezionare “Picture”
    Selecione “Picture”
    Velg “Picture”
    3.Verify that the projector is not tilted/elevated and that it is parallel with the
    projected screen
    Sicherstellen, dass der Projektor nicht schief oder zu hoch steht und dass
    er parallel zur Leinwand ausgerichtet ist
    Vérifiez que le projecteur n'est pas incliné/surélevé et qu'il est parallèle à
    l'écran de projection
    Verifique que el proyector no está inclinado/elevado y que está en paralelo
    con la imagen proyectada
    Verificare che il proiettore non sia inclinato/elevato e che sia parallelo allo
    schermo di proiezione
    Verifique se o projetor não está inclinado/elevado e se está paralelo à tela
    projetada
    Kontroller at projektoren ikke er vippet opp- eller nedover eller hevet, og at
    den er parallell med skjermen det projiseres 
    The projected image is distorted
    Das projizierte Bild ist verzerrt
    L’image projet
    ée est déformée
    La imagen proyectada está distorsionada
    L’immagine proiettata è distorta
    A imagem projetada est
    á destorcida
    Bildet som vises er forvrengt
    2. Check for other interfering IR sources in the room i.e. fluorescent light tubes, sunlight, active IR COM ports from laptops etc.
    Nach anderen störenden Infrarotquelle im Raum suchen, z.B. Leuchtstoffröhren, Sonnenlicht, aktive Infrarot-Anschlüsse von Laptops, etc.
    Recherchez dans la pièce d'autres sources IR pouvant interférer: tubes néons, lumière du soleil, ports COM IR actifs de portables, etc.
    Compruebe otras posibles fuentes de interferencias de infrarrojos en la habitación, p.e. tubos fluorescentes, luz solar, puerto COM infrarrojo del ordenador activo, etc.
    Controllare che nella stanza non vi siano altre sorgenti IR che possano interferire quali tubi luminosi fluorescenti, luce solare, PC portatili con porte COM attive ad IR, ecc.
    Veja se há outras fontes de irradiação eletromagnética interferindo no local, ou seja, tubos de luz fluorescente, luz do sol, portos de comunicação a infraverme lho de laptops etc.
    Kontroller om det finnes andre forstyrrende infrarøde kilder i rommet, f.eks. lysstoffrør, sollys, aktive IR COM-porter på bærbare datamaskiner osv.
    Remote does not respond
    Fernbedienung funktioniert nicht
    La t
    élécommande ne marche pas
    El control remoto no responde
    Il telecomano non risponde
    O controle remoto não funciona
    Fjernkontrollen virker ikke
    1.Press the Power button and go to Reset
    Auf Power drücken und Reset durchführen
    Appuyez sur le boyton "Power" et Remettez à zéro
    Pulse el botón Power y vaya a Reset (restablecer)
    Premere il tasto Power e iniziare il Ripristino (reset)
    Desligue e ligue novamente o projetor pressionando o botão LIG/DESLIG
    Trykk på Power-knappen og gå til Reset
    Go to “Set up”
    Zu “Set up” gehen
    Choisissez “Set up”
    Vaya a “Set up”
    Portarsi su “Set up”
    Vá ao menu “Set up”
    Gå til “Set up”
    Select Frequency or Tuning for image manual adjustments
    Frequenz oder Tuning für manuelle Bildeinstellung wählen
    Sélectionnez Frequency ou Tuning pour le réglage manuel de l'image
    Seleccione Frequency o Tuning para ajustar manualment la imagen
    Selezionare Frequency o Tuning per la regolazione manuale dell'immagine
    Selecione Freqüência ou Sintonia para ajustes manuais da imagem
    Velg Frequency eller Tuning for å justere bildet manuelt
    4.Check if the digital keystone function is active. Adjust if necessary
    Prüfen, ob Trapezentzerrung aktiv ist. Falls nötig, einstellen
    Regardez si la fonction keystone digitale est active. Réglez si besoin est
    Compruebe si la función de distorsión digital está activada. Ajústela si fuera necesario
    Controllare che sia attiva la funzione di distorsione digitale. Regolarla se necessario
    Veja se a função digital do ângulo trapezóide está ativa. Ajuste se necessário
    Kontroller om den digitale keystone-funksjonen er aktiv. Juster den om nødvendig
    1.Verify that working batteries are inserted in the remote and that it has been swiched on
    Prüfen, ob Batterien fehlen bzw. leer sind und ob Fernbedienung ei geschaltet ist
    Vérifiez que les piles sont en place et qu'elle est allumée Verifique el control
    remoto tiene pilas y que está encendido
    Verifique que el control remoto tiene pilasy qye está encendido
    Verificare che nel telecomando siano inserite batterie funzionanti e che il telecomando
    sia acceso
    Verifique se as baterias estão boas, se estão corretamente inseridas no controle
    remoto e se este está ligado
    Kontroller om det er satt inn batterier som virker i fjernkontrollen, og at den er slått på
    TROUBLESHOOTING   FEHLERBEHEBUNG   SOLUTION AUX PROBLEMES LES PLUS FREQUENTS   
    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS   SOLUZIONE DEI PROBLEMI   LOCALIZAÇÃO DE DEFEITOS   FEILSØKING 
    						
    							28
    GENERAL
    CONDITIONS
    Storage temperature,
    sealevel 
    Storage humidity,
    non-condensing
    Operating 
    temperature
    ambient
    Operating humidityALLGEMEINE
    DATEN
    Lagertemperatur,
    Meeresspiegel
    Lagerfeuchtigkeit,
    nicht kondensierend
    Raumtemperatur
    für Betrieb
    BetriebsfeuchtigkeitENVIRONNEMENT
    Température de
    stockage au
    niveau de la mer
    Humidité de 
    stockage, sanscon-
    densation
    Température
    ambiante de
    fonctionnement 
    Humidité de 
    fonctionnementCONDICIONES
    GENERALES
    Temperatura de
    almacenamiento
    a nivel del mar
    Humedad relativa de
    almcenamiento sin
    condensaci
    ón
    Temperatura
    ambiente de
    funcionamiento
    Humedad relativa de
    funcionamiento
    CONDIZIONI
    GENERALI
    Temperature di
    conservazione,
    a livello del mare
    Umidità di
    conservazione,
    senza condensa
    Temperatura di
    funzionamento
    ambiente
    Umidità di 
    funzionamentoCONDÇÔES
    GERAIS
    Temperatura de
    armazenamento,
    a n
    ível do mar
    Umidad de
    armazenamento, 
    sem condensação
    Temperatura de 
    funcionamento
    Umidade de
    funcionamento
    GENERELLE
    KRAV
    Temperatur ved
    lagring, havflaten
    Fuktighet ved
    lagring, ikke-
    kondenserende
    Romtemperatur
    ved bruk
    Fuktighet ved bruk
    L
    PROJECTOR UNIT
    Dimensions
    (HxWxL) 
    Weight
    Projection lens
    Projection distance
    Keystone correction
    Projection lamp
    Light output
    Noise level
    Display
    Colors
    Contrast
    PixelsPROJEKTOR
    Maße
    (HxBxL)
    Gewicht
    Linse
    Projektionsabstand
    Trapezentzerrung
    Projektionslampe
    Licht tritt aus
    Geräuschpegel
    Anzeige
    Farben
    Kontrast
    AuflösungPROJECTEUR
    Encombrement
    (HxPxL)
    Poids
    Objectif
    Distance de
    projection
    Compensation de di-
    storsion trap
    ézoïdale
    Lampe de projection
    lumineuse intensité
    Niveau sonore
    Affichage
    Couleurs
    Contraste
    R
    ésolution
    PROYECTOR
    Dimensiones
    (Alto x Ancho x
    Largo)
    Peso
    Lente de proyección
    Distancia de
    proyección
    Corrección de la
    clave
    L
    ámpara para
    proyección
    Salida de luz
    Nivel de ruidos
    Presentci
    ón en
    pantalla
    Colores
    Contraste
    Pixels
    UNITÀ DEL
    PROIETTORE
    Dimensioni
    (Alt. x Largh. x
    Lungh.)
    Peso
    Lente di proiezione
    Distanza di 
    proiezione
    Correzione della
    deformazione
    Lampadina di
    proiezione
    Emissione luminosa
    Livello di rumore
    Display
    Colori
    Contrasto
    PixelPROJETOR
    Dimensões
    (Alt. x Larg. x 
    Comp.)
    Peso
    Lente de projeção
    Distância de
    projeção
    Correção da
    distorção trapez
    óide
    Lâmpada de
    projeção
    Sa
    ída de LuzNível de barulhoTela de exibição
    Cores
    Contrase
    Resolução
    PROJEKTOR-
    ENHETEN
    Størrelse
    (HxBxL)
    Vekt
    Projeksjonslinse
    Projeksjonsavstand
    Keystone-korreksjon
    Projeksjonslampe
    Lysstrøm
    Støynivå
    Bildeprosessor
    Farger
    Kontrast
    Piksler60 x 181 x 214 mm
    2.36 x 7.12 x 8.42 inch
    1.5 kg / 3.5 lbs
    1.3 Zoom Ratio
    f = 30 - 39 mm
    F / 2.6
    1.3 - 8 m
    3.6 - 26.2.ft.
    12 degrees Optical
    +/- 35.4 degrees Digital 
    120 W UHP / 2000 hours
    1100 lm
    30dB
    Single chip DLP
    16.7 MILLION
    500 : 1
    XGA: 1024x768
    -20 - 60 °C
    -4 - 1G F
    10 - 90 % RH
    5 - 35 °C at sea level 
    5 - 30 °C  3000 m
    41 - 95 F  at sea level
    41 - 86 F  10000 ft.
    20 - 80 % RH
    Allow for slow acclimatiza-
    tion at high humidity
    TECHNICAL DATATECNISCHE DATEN   CARACTERISTIQUES TECHNIQUES   DATOS TÉCNICOS   DATI TECNICI   DADOS TÉCNICOS   TEKNISKE DATA
    Spesifications are subject to change without prior notice   Die technischen Daten können ohne Vorankündigung geändert werdenLes spécifications peuvent être modifiées sans préavisLas especificaciones podrán ser modificadas sin aviso previoLe specifiche sono passibili di modifica senza preavviso   As especificações são sujeitas a mudanças sem aviso prévioSpesifikasjonene kan endres uten varsel 
    						
    							29
    PROJ‘ØC‘ÚO R UNI‘Ú
    PROJ‘ØC‘ÚION
    ‘Ú‘ØCHNICA LDA‘Ú A
    BrÒet,tÂxwtÇoe GxÔÒ GelpÃÒÂw GwÇ GÂcxo:Ò GitwcÇlw GrÔtÇÔ GoÇwtÂÒ GGGNtÒ GwÒÂcoteÂcÒo GNxwÒo GnáooÒo GÇcoÒ GC ÇÔxonvout:lo: G:ÒzouÒÔw GiÒÔuÒ oAÒe GersÂt,tÂxwtÇoe GrÒlfÒow GøwÔÒ GaÇut,tsÒe Gexoe GrÔsxfte 
    						
    							30
    TECHNICAL DATATECHNISHE DATEN   CARACTERISTIQUES TECHNIQUES   DATOS TÉCNICOS   DATI TECNICI   DADOS TÉCNICOS   TEKNISKE DATA
    CONNECTORS        ANSCHLÜSSECONNECTEURS        CONECTORESCONNETORI          CONECTORESKONTAKTER
    DIGITAL
    USB
    1  VCC
    2  -Data
    3  +Data
    4  GND
    1 2
    4 PIN MINIDIN
    FEMALE
    1  GND
    2  GND
    3  Luma
    4  Chroma
    3.5 mm
    JACK
    STEM: Audio left
    SHIELD: GND
    STEM: Audio right
    SHIELD:GND
    3.5 mm
    JACK
    TIP: right
    RING: left
    STEM: common
    TIP: right
    RING: left
    STEM: common
    DVI-D
    MAIN PIN FIELD
    DIGITAL
    USB
    1  VCC
    2  -Data
    3  +Data
    4  GND
    1 TMDS Data 2-
    2 TMDS Data 2+
    3 TMDS Data 2/4 Shield
    4 Not used
    5 Not used
    6 DDC Clock
    7 DDC Data
    8 Analog Vertical Sync
    9 TMDS Data 1-
    10 TDMS Data 1+
    11 TMDS Data 1/3 Shield
    12 Not used
    13 Not used
    14 +5V Power
    15 Ground (+5, Analog H/V Sync.)
    16 Hot Plug Detect
    17 TMDS Data 0-
    18 TMDS Data 0+
    19 TMDS Data 0/5 Shield
    20 Not used
    21 Not used
    22 TMDS Clock Shield
    23 TMDS Clock+
    24 TMDS Clock-
    25 C1 = Red
    26 C2 = Green
    27 C3 = Blue
    28 C4 = HSync Analog
    29  AGND
    DVI-D
    MAIN PIN FIELD
    12
    PHONO/RCA
    FEMALE
    STEM: composite
    SHIELD: GND
    1 TMDS Data 2-
    2 TMDS Data 2+
    3 TMDS Data 2/4 Shield
    4 Not used
    5 Not used
    6 DDC Clock
    7 DDC Data
    8 Analog Vertical Sync
    9 TMDS Data 1-
    10 TDMS Data 1+
    11 TMDS Data 1/3 Shield
    12 Not used
    13 Not used
    14 +5V Power
    15 Ground (+5, Analog H/V Sync.)
    16 Hot Plug Detect
    17 TMDS Data 0-
    18 TMDS Data 0+
    19 TMDS Data 0/5 Shield
    20 Not used
    21 Not used
    22 TMDS Clock Shield
    23 TMDS Clock+
    24 TMDS Clock-
    25 C1 = Red
    26 C2 = Green
    27 C3 = Blue
    28 C4 = HSync Analog
    29  AGND 
    						
    All Proxima manuals Comments (0)

    Related Manuals for Proxima Ultralight X350 Projector User Manual