Proxima Ultralight X350 Projector User Manual
Have a look at the manual Proxima Ultralight X350 Projector User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 100 Proxima manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
USER GUIDE ULTRALIGHTTMX350 English Deutsch Français Español Italiano Português Norsk
WARRANTY (US, Latin America and Canada only)Proxima Corporation warrants that the projector product manufactured by Proxima is free from defects in materials and workmanship under normal use during the Warranty Period. The Warranty Period commences on the day of purchase by the end user. The Warranty Period of the projector is two years. The lamp Warranty Period is 90 days or 500 hours which ever comes first. Each Proxima product is manufactured from new parts, or new and some used parts. In some cases, the product may have been delivered to another end-user and then returned. In all cases, the product has undergone testing and quality inspection, and Proxima’s full warranty terms apply. The end-user’s sales receipt or invoice showing the date of purchase of the product and the name of the Reseller is proof of date of purchase. The Warranty extends only to the original purchaser and is not transferable. During the Warranty Period, Proxima will, at no additional charge, repair or replace defective parts or at the option of Proxima, replace the entire unit. This limited Warranty does not extend to any Proxima product thas has been damaged or been rendered defective (a) as a result of accident, misuse or other abuse; (b) by the use of parts not manufactured or sold by Proxima; (c) by modification of the product; or (d) as a result of servicing by non-authorized personnel. ProXchange Coverage (US and Canada only)ProXchange TMis offered as part of the standard warranty for this projector product within the United States and Canada. ProXchange offers the original purchaser the option of having a replacement unit shipped (in mos cases) the next business day to the location within the covered regions of their choice. By choosing ProXchange, the original purchaser will receive either a new or “like new” unit which they will keep. The replacement projector will be covered by the remaining balance of the original Warranty Period or any Extended Warranties if applicable. Proxima will not return the non-working projector originally purchased. If the original purchaser requires their original projector to be returned, they must return (at their cost) the non-working unit to Proxima for repair. To execute the ProXchange process, proof of date of purchase and a valid credit card number for security are required. If the non-working unit returned to Proxima is damaged or the warranty has been voided, the original purchaser will be responsible for the cost to repair the out of warranty conditions. All other in-warranty repairs will be covered by Proxima. ProXchange is part of the standard warranty and as such expires at the end of two year Warranty Period. Limitation of WarrantiesThe foregoing Warranty is expressly in lieu of any other expressed or implied warranties including, without limitations, warranties of merchantability or fitness for a particular purpose. To the extent not prohibited by law, all statutory warranties are hereby waived and excluded from this Warranty. Proxima expressly disclaims all warranties not stated in this Limited Warranty. TrademarksProxima is a registered trademark of Proxima Corporation. Desktop Projector, Desktop Projection, ProXchange and Laser F/X are trademarks of Proxima Corporation. Other trademarks are the property of their respective owners. © 2000 Proxima Corporation. All rights reserved. Specifications are subject to change without notice. For Americas: Proxima Corporation 9440 Carroll Park Drive San Diego, CA 92121-2298 USA Phone (800) 447-7692, option 2. Fax (858) 457-9647 http://www.proxima.comFor Europe/Middle East/Africa: Proxima Netherlands Horsterweg 24 6191 RX Beek The Netherlands Tel: +31 (0)43 358 52 00 Fax: +31 (0)43 358 52 01 http://www.proxima.comFor Asia: Proxima Singapore 29, Int Business Park # 04-02 Acer Bldg, Tower B 609923 Singapore Singapore Tel: +65 566 8102 Fax: +65 565 1080 http://www.proxima.com
A. SUPPLI‘ØD M A‘Ú‘ØRIAL..............‘R..................‘R................4 ‘ÚABL‘Ø OF CON‘Ú‘ØN‘ÚS H . US‘ØR S LOGO..............‘R..................‘R..................‘R..............22 3
SUPPLIED MATERIALLIEFERUMFANG EQUIPEMENT FOURNI MATERIAL SUMINISTRADO MATERIALE FORNITO MATERIAL FORNECIDO VEDLAGT MATERIELLA DLP Projector with lenscap DLP Projektor mit Schutzkappe Projecteur DLP avec protection lentille Proyector DLP con tapa del lente Proiettore DLP con coperchietto Projetor DLP com protetor de lente DLP-projektor med linsedeksel Audio/Video Cable Audio/Videokabel Câble audio/vid éo Conexión de audio/vídeo Cavo audio/video Cabo de Áudio/Vídeo Audio/Videokabel Audio Cable Audiokabel Câble audio Cable de audio Cavo audio Cabo de Áudio Audiokabel USB Mouse Cable USB Mauskabel Câble souris USB Cable raton USB Cavo mouse USB Cabo de Mouse USB USB-musekabel Power cord Netzkabel Cordon d’alimentation Cable de alimentaci òn Cavo alimentazione Cabo de alimentação Strømledning Digital Computer Cable DVI to VGA Digitales Computerkabel (DVI) für VGA Câble ordinateur digital (DVI) à VGA Cable Digital (DVI) para VGA Cavo da computer digitale (DVI) a VGA Cabo (DVI) de Computador Digital para VGA Digital Datamaskinkabel (DVI) til VGA Remote control with batteries Fernbeienung mit Batterien T élécommande avec batteries Control remoto con pilas Telecomando con batterie Controle remoto com pilhas Fjernkontroll med batterier Digital Computer Cable (DVI) Digitalkabel (DVI) Câble ordinateur digital (DVI) Cable para ordenador digital (DVI) Cavo digitale per il computer (DVI) Cabo de Computador Digital (DVI) Digital Datamaskinkabel (DVI) Video module Videomodul Module vid éoMódulo de vídeoModulo video Módulo de vídeoVideomodul Audio Cable Jack/RCA Audiokabelstecker / RCA Câble audio Jack/RCA Cable de audio Jack/RCA Cavo audio Jack/RCA Cabo de Áudio Jack/RCA Audiokabel-Jack/RCA 17 536 *) Country dependent Länder abhängigDépendant du pays Depende del paísDipendentemente al paese di destinazione Dependendo do paísOmrådeavhengig *) 4 *) 2 S-Video Cable S-Videokabel Câble S-Video Cable de V ídeo SCavo S-Video Cabo de S-Video S-Videokabel *)4
*) Country dependent Länder abhängigDépendant du pays Depende del paísDipendentemente al paese di destinazione Dependendo do paísOmrådeavhengig SCART adapter SCART-Anschluß Adaptateur audio Adaptador de Scanner Presa scart Adaptador SCART SCART-adapter SUPPLIED MATERIALLIEFERUMFANG EQUIPEMENT FOURNI MATERIAL SUMINISTRADO MATERIALE FORNITO MATERIAL FORNECIDO VEDLAGT MATERIELL *) 5 Soft Case Tragetasche Etui souple Funda Valigetta Maleta Myk veskeUser guide Benutzer Handbuch Guide d’utilisateur Gu ía del usario Manuale d’uso Guia do usu ário Bruker veiledning Projector CD CD-Projektor Projecteur CD CD del proyector CD del proiettore CD Projetor Projektor-CD
SETTING UP PROCEDUREANSCHLUSS INSTALLATION PROCEDIMIENTO DE CONEXIÔN PROCEDIMENTO DI IMPOSTAZIONE INSTALAÇÃO OPPSETT 1. Koble projektoren til: - datakilden med den “Digitale datamaskinkabelen (DVI) til VGA (1)” til COMPUTER eller - datakilden med den “Digitale datamaskinkabelen (DVI) (2)” til COMPUTER - videokilden med “Audio/Videokabelen (3)” til VIDEO/AUDIO L/AUDIO R - videokilden med “S-VIDEO-kabelen* (4)” til S-VIDEO 2. Musekontroll kobles til med “USB-musekabelen (5)” til USB MOUSE 3. Lyd fra datamaskinen kobles til med “Audiokabelen (6)” til LINE IN 4. Koble “Strømledningen” til projektoren (7) 5. Slå på projektoren, og deretter kilden(e) 1. Conecte o projetar à: - fonte de dados com o “Cabo (DVI) de Computador Digital para VGA (1)” em COMPUTER ou - fonte de dados com o “Cabo de Computador Digital (DVI) (2)” em COMPUTER - fonte de video com o “Cabo de Áudio/Video (3)” em VIDEO/AUDIO L/AUDIO R - fonte de video com o “Cabo de S-Video* (4)” em S-VIDEO 2. Para o controle do mouse, use o “Cabo de mouse USB (5)” em USB MOUSE 3. Para a conexäo do computador, use o “Cabo de Áudio (6)” em LINE IN 4. Conecte o “Cabo de alimentaçâo” no projetor (7) 5. Ligue o projetor, depois a(s) fonte(s) 1. Collegare il proiettore: - alla sorgente dei dati con il “Cavo da computer digitale (DVI) a VGA (1)” al COMPUTER o - alla sorgente dei dati con il “Cavo digitale per computer (DVI) (2)” al COMPUTER - Alla sorgente video con il “Cavo audio/video (3)” sulla presa VIDEO/AUDIO L/AUDIO R - Alla sorgente video con il “Cavo S-Video* (4)” sulla presa S-VIDEO 2. Per il controllo del mouse, usare il “Cavo mouse USB (5)” collegato a USB MOUSE 3. Per il collegamento audio con il computer, usare il “Cavo audio (6)” collegato a LINE IN 4. Collegare il “Cavo di alimentazione” al proiettare (7) 5. Accendere prima il proiettore e poi la/e sorgente/i 1. Conectar el proyector a: - la fuente de datos conectando el “Cable Digital (DVI) para VGA (1)” al COMPUTER o - la fuente de datos conectando el “Cable para ordenador digital (DVI) (2)” al COMPUTER - la fuente de video conectando el “Cable de audio/video (3)” a la entrada VIDEO/AUDIO L/AUDIO R - la fuente de video conectando el “Cable de VÍDEO S* (4)” al S-VIDEO 2. Para controlar el ratón conecte el “cable de ratón USB (5)” al USB MOUSE 3. Para conectar el sonido del ordenador, conecte el “cable de audio (6)” a la entrada LINE IN 4. Conectar el “cable de alimentación” al proyector (7) 5. Poner en marcha el proyector, luego la(s) fuente(s) B 1. Connect the projector to: -the data source with the “Digital Computer Cable (DVI) to VGA (1)” to COMPUTER or -the data source with the “Digital Computer Cable (DVI) (2)” to COMPUTER -the video source with the “Audio/Video Cable (3)” to VIDEO/AUDIO L/AUDIO R -the video source with the “S-Video Cable* (4)” to S-VIDEO 2. For the mouse control use the “USB mouse cable (5)” to USB MOUSE 3. For computer sound connection, use the “Audio Cable (6)” to LINE IN 4. Connect “Power cord” to projector (7) 5. Turn on the projector, then the source(s) 1. Projektor anschließen: - mit dem “Digitales Computerkabel (DVI) für VGA (1)” an COMPUTER (Datenquelle) oder - mit dem “Digitalkabel (DVI) (2)” an COMPUTER (Datenquelle) - mit “Audio/Videokabel (3)” an VIDEO/AUDIO L/AUDIO R (Videoquelle) - mit “S-Videokabel* (4)” an S-VIDEO (Videoquelle) 2. Für Steuerung per Maus das “USB-Mauskabel (5)” in den Anschluss USB MOUSE stecken 3. Für Klang aus dem Computer das “Audiokabel (6)” in den Anschluss LINE IN stecken 4. Netzstecker des Projektors einstecken (7) 5. Zuerst Projektor und dann Quellgerät(e) einschalten 1. Connectez le projecteur à: - la source de donnée avec le “Câble ordinateur digital (DVI) à VGA (1)” à la COMPUTER - la source de donnée avec le “Câble ordinateur digital (DVI) (2)” à la COMPUTER - la source vidéo avec le “Câble audio/video (3)” à la prise VIDEO/AUDIO L/AUDIO R - la source vidèo avec le “Câble S-Video* (4)” à la prise S-VIDEO 2. Pour le contrôle de la souris, reliez le “câble souris USB (5)” à USB MOUSE 3. Pour la connexion au son de l’ordinateur, reliez le “Câble audio (6)” à LINE IN 4. Branchez le “cordon d’alimentation” sur le projecteur (7) 5. Allumez d’abord le projecteur, puis la (les) source(s). 6 *) Country dependent Länder abhängigDépendant du pays Depende del paísDipendentemente al paese di destinazione Dependendo do paísOmrådeavhengig
SETTING UP PROCEDUREANSCHLUSS INSTALLATION PROCEDIMIENTO DE CONEXIÒN PROCEDIMENTO DI IMPOSTAZIONE INSTALAÇÂO OPPSETT 7 AUDIOS-VIDEO VIDEO LR Line in S-Video VideoAudio R Audio LLine outUSB Mouse ComputerUSB Mouse Computer Switch to external monitor Schalter für externen Monitor Commutateur pour écran autonome Enchufe para monitor externo Interruttore per monitor esterno Interruptor para monitor externo Bytt til ekstern skjerm *) Country dependent Länder abhängigDépendant du pays Depende del paísDipendentemente al paese di destinazione Dependendo do paísOmrådeavhengig 1or2 54*) 3 6 7
C Focus Fokus Poignée Foco Messa a fuoco Foco Fokus Ventilation in Lufteintritt Entrée ventilation Entrada de ventilación Griglia di ventilazione di entrata Entrada de ventilação Ventilasjon inn Keypad Bedienfeld Clavier Teclado Tastiera Teclado TastaturZoom Ceiling mount (use 1/4" screw). Min. distance from ceiling/rear wall: 30/50 cm, 12/20 inch for proper ventilation Deckenmontage (1/4"-Schrauben verwenden). Mindestabstand von der Decke/rückwand 30/50 cm, damit eine korrekte Belüftung gewährleistet ist Montage au plafond (utilisez un tournevis 1/4"). Distance minimum au plafond/mur arrière: 30/50 cm, pour garantir une ventilation ad équateSoporte de techo (utilice un tornillo de 1/4”). Distancia mínima desde el techo/pared posterior: 30/50 cm, para que exista una ventilación correctaMontaggio a soffitto (utilizzare viti da 1/4”). Distanza minima dal soffitto/muro posteriore 30/50 cm, per una ventilazione adeguata Montagem de teto (use parafuso de 1/4"). Distância mín. teto/parede traseira: 30/50 cm, para uma ventilação adequada Takbeslag (bruk 1/4" skrue). Min. distanse fra tak/bakvegg: 30/50 cm, 12/20 tommer, for å få tilstrekkelig ventilasjon Adjustable foot Höhenverstellbarer Fuß Pieds réglables Pata ajustable Piede regolabile Pé ajustável Justerbar fot Ventilation in Lufteintritt Entrée ventilation Entrada de ventilación Griglia di ventilazione di entrata Entrada de ventilação Ventilasjon inn Power Netzanschluß Alimentation Alimentación Alimentazione elettrica Alimentação elétrica Strøm Connectors Anschlüsse Connecteurs Conectores Connettori Conectores Kontakter Ventilation out Luftaustritt Sortie ventilation Salida de ventilación Griglia di ventilazione di uscita Saída de ventilação Ventilasjon ut Lamp housing Lampenfach Support de lampe Lugar para la lámpara Scomparto lampadina Compartimento da lâmpada Lampehus OVERVIEW BESTANDTEILE PRESENTATION VISTA GENERAL PROSPETTO VISTA GERAL OVERSIKT Ventilation in Lufteintritt Entrée ventilation Entrada de ventilación Griglia di ventilazione di entrata Entrada de ventilação Ventilasjon inn IR Sensor IR-Sensor Senseur IR Sensor de IR Sensore IR Sensor IR IR-Sensor Ventilation out Luftaustritt Sortie ventilation Salida de ventilación Griglia di ventilazione di uscita Saída de ventilação Ventilasjon ut Foot release Fußauslöser Releaser de pied Liberaci ón del pieSblocco il piede Soltura dos pésFotutløser 8
OVERVIEW BESTANDTEILE PRESENTATION VISTA GENERAL PROSPETTO VISTA GERAL OVERSIKT Connectors Luftaustritt Sortie ventilation Salida de ventilación Griglia di ventilazione di uscita Saída de ventilação Ventilasjon ut Release Button Auslöser Touche de d éclenchementBotón de LiberaciónPulsante di sblocco Botão de soltura Utløserknapp Video Module Videomodul Module vid éoMódulo de vídeoModulo video Módulo de vídeoVideo modul Speaker Lautsprecher Haut-parleur Altavoz Altoparlante Alto-falante Høyttaler 9 In order to attach the video module, insert the two hooks on the module (1) into the two slots on the projector (2). Press the button on the side of the module (3) and at the same time insert the DVI plug into the DVI connector on the back of the projector Fü den Anschluss des Videomoduls stecken Sie die beiden Haken des Moduls (1) in die beiden Schlitze am Projektor (2). Drücken Sie auf den Knopf an der Seite des Moduls (3) und schließen Sie gleichzeitig den DVI-Stecker in die DVI-Buchse an der Rückseite des Projektors an Pour relier le module vid éo, insérer les deux crochets sur le module (1) dans les deux fentes du projecteur (2). Appuyer sur le bouton situé sur le côté du module (3)et au même moment insérer la prise DVI dans la prise DVI à l’arrière du projecteurPara poder incorporar el módulo de vídeo, deberá insertar los dos ganchos del módulo (1) en las dos ranuras del proyector (2). Pulse el botón situado en el lateral del módulo (3) y, al mismo tiempo, introduzca el enchufe DVI en su conexión, situada en la parte trasera del proyectorPer collegare il modulo video, inserire i due ganci sul modulo (1) nelle due fessure sul proiettore (2). Premere il pulsante sul lato del modulo (3) e, contemporaneamente, inserire la spina DVI nel connettore DVI sul retro del proiettore De modo a anexar o m ódulo de vídeo, insira as duas presilhas do módulo (1) nas duas aberturas do projetor (2). Pressione o botão lateral do módulo (3) e, ao mesmo tempo, insira o plugue DVI no conector na parte traseira do projetor Du fester videomodulen ved å sette de to krokene på modulen (1) inn i de to åpningene på projektoren (2). Trykk inn knappen på siden av modulen (3), og sett samtidig DVI-pluggen inn i DVI-kontakten bak på projektoren 3 21&
START - STOPSTART - STOP MISE EN/HORS SERVICE ENCENDIDO - APAGADO AVVIO - ARRESTO LIGAR - DESLIGAR START - STOP Install batteries Batterien einlegen Mettre des piles en place Colocar las bater ías Inserimento pile Colocar as pilhas Sett inn batteriene Switch ON to operate remote control Auf ON stellen, um die Ferbedienung einzuschalten Mettez sur position ON pour utiliser la t élécommande Poner el conmutador en ON para activar el control remoto Posizionare su ON per attivare il telecomando Coloque em on para ligar o controle remoto Trykk på ON for å slå på fjernkontrollen D 10