Panasonic Vacuum Cleaner Mcv7721 Operating Instructions
Have a look at the manual Panasonic Vacuum Cleaner Mcv7721 Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
Adjustable Length Handle FEATURES - 14 -- 51 - Cord HookCrochet de rangement du cordon Sujetador de liberación ➢ ➢ Detach plug head from power cord. ➢ ➢ Rotate cord hook down to release cord. ➢ ➢ Return the cord hook to the upright position before attempting to rewind the cord. Length Adjust ButtonLongueur ajustable Botónde ajuste Adjustable HandleManche ajustable Mango ajustable ➢ ➢ Press Handle Length Adjust button and raise handle to a comfortable operating position. Locking NotchEncoche de verrou Hendidura de fijación Cordóneléctrico Power Cord Cordonélectrique ➢ ➢ Make sure the power cord is placed into the locking notch as shown. Note:This helps keep the power cord out from under the vacuum cleaner agitator. Cord Hook Locking Notch Cambio de la bombilla Remplacement de l’ampoule de la lampe ➢Desconecte el cable de poder del tomacorriente. Baje la manija para poner la aspiradora plana. ➢Extraiga el lente de la hendidura insertando el desarmador en la rendija, empuje hacia abajo el lente y girelo con el desarmador en direccion hacia la unidad. ➢Remueva la bombilla tirando derecho hacia afuera. ➢Para reemplazar la bombilla cuidadosamente insertela cuidadosamente en la ranura. Reemplace la cubierta de la lente. ➢Substituya la cubierta de la lente insertando la parte inferior de la lente en la ranura, entonces apliqué presión en la parte superior con un destornillador. ➢Un sonido “pop” indica que la lente está colocada correctamente en su lugar. ➢Débrancher le cordon dalimentation de la prise dalimentation. Baisser le manche de sorte que laspirateur soit à plat. ➢Retirer la lentille de la lampe en insérant le tournevis dans la fente, tout en appuyant sur la lentille et tournant le tournevis vers lappareil. ➢Retirer lampoule en le tirant tout droit. ➢Pour remplacer lampoule, insérer soigneusement lampoule dans la fente. Remonter le couvercle de la lentille. ➢Remettre le couvercle de la lentille en place en insérant les languettes du bas de la lentille dans les fentes et en appuyant sur les languettes du haut avec le tournevis. ➢Un déclic se fait entendre lorsque la lentille senclenche en position. CAUTION DO NOT carry the vacuum cleaner by the adjustable handle. Use ONLY the carrying handle located on the back of the vacuum cleaner. ATTENTION Ne vous servez pas d’une ampoule de plus de 9 watts (13V). Pendent l’usage pro longé de l’aspirateur, la chaleur de l’ampoule peut surchauffer les parties de plastique voisinant. CUIDADO No use una bombilla de más de 9 vatios (13V). Cuando se use la aspiradora por un largo perido de tiempo, el calor de la bombilla puede calentar las partes de plastico cerca.
Colocación del mango Montaje Assemblage Montage du manche - 52 -- 13 - 1) ➢ ➢ Mettre en place le manche ajustable de la manière illustrée. 2) ➢ ➢ Fixer lextrémité du tuyau à laspirateur de la manière illustrée. 3) ➢ ➢ Introduire le tuyau dans le manche. 4) ➢ ➢ Fixer le collet du tuyau au boîtier de laspirateur à lendroit indiqué. 5) ➢ ➢ Placer le tuyau dextension derrière le porte-tuyau à lendroit indiqué. 6) ➢ ➢ Enrouler le cordon dalimentation dans le sens horaire autour des crochets du haut et du bas de la manière illustrée. 7) ➢ ➢ Introduire la turbine à air dans le support sur le boîtier de laspirateur de la manière illustrée. 1) ➢Inserte el montaje de la manija ajustable como se ilustra. 2) ➢Ajuste el extremo de la manguera a la aspiradora. 3) ➢Inserte la manguera en la manija. 4) ➢Ponga el anillo de la manguera al cuerpo de la aspiradora adonde está indicado. 5) ➢Ponga la manguera de extensión detrás del soporte de la manguera adonde está indicado. 6) ➢Envuelva el cable de poder como las agujas del reloj alrededor de los ganchos de arriba y abajo como se muestra. 7) ➢Inserte la turbina de aire en el sujetador del cuerpo de la aspiradora como se indica. CUIDADO NO ENCHUFEhasta que el montajeesté completo. ATTENTION Ne pas brancher l’aspirateur avant d’avoir fini l’assemblage. Cleaning Exterior and Tools ➢ ➢ Unplug cord from wall outlet. ➢ ➢ Clean exterior using a clean, soft cloth that has been dipped in a solution of mild liquid detergent and water and wrung dry. ➢ ➢ DO NOT drip water on the vacuum cleaner and wipe dry after cleaning. ➢ ➢ DO NOT clean tools in dishwasher or clothes washer. ➢ ➢ Wash tools in warm soapy water, rinse and air dry. ➢ ➢ DO NOT use tools if they are wet.
- 12 - Attaching Components ASSEMBLY Air TurbineTurbineàair Turbina de aire Power CordCordon d’alimentation CordóneléctricoAdjustable HandleManche ajustable Mango ajustable Hose Ring Hose HolderCollet du tuyau Porte-tuyau Soporte para la manguera Support para anillo para manguera Extension HoseTuyau d’extension Manguera expansible 1 2 3 45 6 7 - 53 - 1) ➢ ➢ Insert adjustable handle assembly as illustrated. 2) ➢ ➢ Attach hose end to vacuum cleaner as illustrated. 3) ➢ ➢ Insert hose onto handle. 4) ➢ ➢ Attach hose ring to vacuum cleaner body where indicated. 5) ➢ ➢ Place extension hose behind hose holder where indicated. 6) ➢ ➢ Wrap power cord clockwise around upper and lower cord hooks as shown. 7) ➢ ➢ Insert air turbine into holder on vacuum cleaner body as indicated. CAUTION DO NOT plug in until assembly is complete. Limpieza del exterior y de las herramientas Nettoyage du boîtier et des accessoires ➢Débrancher le cordon d’alimentation de la prise murale. ➢Nettoyer l’extérieur à l’aide d’un chiffon propre et doux qui a été trempé dans une solution de détergent doux et d’eau puis essoré. ➢Ne pas laisser couler d’eau sur l’aspirateur. Bien essuyer après le nettoyage. ➢Ne pas mettre les accessoires au lave- vaisselle ou dans une lessiveuse. ➢Les laver à l’eau tiède savonneuse puis rincer et sécher à l’air. ➢Ne pas utiliser les accessoires s’ils sont mouillés.➢ Desenchufe de la toma en la pared. ➢ Limpie la parte exterior con un trapo suave y limpio que se ha metido en una solución de detergente líquido y agua y se ha escurrido hasta que esté seco. ➢ No deje caer el agua en la aspiradora, seque con un trapo después de limpiarla. ➢ No limpie las herramientas en el lavaplatos ni en la lavadora de ropa. ➢ Lave las herramientas en la tibia agua con jabón, enjuague y seque al aire. ➢ No use las herramientas si están mojados.
- 11 - FEATURE CHART Power On Power Demand Headlight Cord Length Bare Floor 120V AC(60Hz) Yes Yes 30 Ft Yes Tableau des caractéristiques Alimentation Puissance sur Dispositif Longueur du Position demande d’éclairage cordon plancher 120 V c.a. (60 Hz) O u i O u i9,1 m (30 pi) Oui Diagrama de características Voltaje Poder en Luz Extensión Uso sin Demanda de cordón alfombra 120 V c.a. (60 Hz) Si Si 9,1 m (30pi) Si - 54 - Dust Bin Release Latch Dust Bin Exhaust Filter Headlight NozzleLoquet de dégagement du bacà poussière Récipient de poussière Filtre d’évacuation (l’intérieur) Dispositif d’éclairage Suceur Cubodela basura Filtro de escape (dentro) Luz Boquilla Dust bin release latch Touch Control Dirt SensorCommandesPulsador de control Indicador de polvo Détecteur de poussière Crevice Tool Dusting Brush Floor Brush Carpet/Bare Floor Selector Body Release PedalSuceur plat Brosseà épousseter Brosseàplancher Sélecteur tapis/plancher Pédale de réglage de l’inclinaison du manche Herramienta para tapices Cepillo para sacudir Cepillo para pisos Control para alfombra/ sin alfombra Pedal de liberación del mango Adjustable HandleManche Mango aajustable justable Dust Bin Lid ReleaseBacàpoussière Cubo de basura, liberación Removing Clogs If the vacuum cleaner does not seem to have adequate suction, first check if the dust bin is full or if a filter is clogged. ➢ ➢ Check the hose area. ➢ ➢ Remove extension hose by grasping the hose collar, twisting, and pulling straight off. ➢ ➢ Visually inspect the hose and the base area into which the hose is connected. ➢ ➢ Remove any visible clog. ➢ ➢ Re-connect the extension hose to the dust bin port assembly. ➢ ➢ Plug in the vacuum cleaner and turn it on. ➢ ➢ Stretch the hose to maximum length and then allow the hose to return to its storage length. ➢ ➢ Turn the unit off and unplug the unit. ➢ ➢ Remove dust bin and check secondary filter screen for clogs. ➢ ➢ If the dust bin and filter areas and the hose areas are free of clogs, check the nozzle area. ➢ ➢ Return the vacuum cleaner to the upright position before plugging into an electrical outlet. Secondary Filter ScreenFiltre secodaire Malia secundaria
- 10 - PARTS IDENTIFICATION Nomenclature Identificación de piezas - 55 - Extension Hose Quick Release Upper Cord Hook Carrying Handle Dusting Brush Lower Cord Hook Adjustable Handle Release ButtonTuyau d’extension Crochet supérieur de rangement du cordon à dégagement rapide Poignée de transport Brosse à épousseter Crochet de cordon inférieur Bouton de dégagement du manche ajustable Manguera expansible Sujetador de liberación Mango para transportar Cepillo para sacudir Compartimiento inferior para el cordon Mango ajustable, botón de liberaciónShort HoseTuyau court Manguera corta Air Turbine Hose Ring Handle Length Adjustment Motor ProtectorTurbine à air Support de l’anneau du tuyau Ajustement de la longueur du manche Protecteur du moteur Turbina de aire Support para anillo para manguera Largo, del mango ajuste Protector de motor Quitando los residuos de basura en los conductos Dégagement des obstructions Si considera que la aspiradora no aspira bien asegúrese primero de que la bolsa no esté llena y de que el filtro no esté atascado. ➢Si las zonas del filtro y la cubo de la basura no están atascadas, examine la zona de la manguera. ➢Retire el extremo inferior de la man- guera expansible de la aspiradora tomándola por el collar y tirando de hacia arriba. ➢Examine visualmente la zona de la base donde se inserta la manguera. ➢Retire cualquier material bloqueante. ➢Reconecte la manguera de extensión al montaje de la puerta del canasto de basura. ➢Enchufe la aspiradora y échela a andar. ➢Estire la manguera a la longitud máxima y retórnela a la longitud de almacenaje. ➢Apague la unidad y desconéctela. ➢Remueva el canasto de basura y chequee la puerta y filtro secundario por obstáculos. ➢Si el canasto de basura y áreas de filtradoy áreas de la manguera están libres de obstáculos, chequee el área de la boquilla. ➢Retorne la aspiradora a la posición vertical antes de enchufarla en un tomacoriente. Si laspirateur semble ne pas avoir assez de puissance daspiration, voir dabord si le bac à poussière est plein ou si le filtre est obstrué. ➢Vérifier le tuyau. ➢Retirer le tuyau dextension en saisissant le collet du tuyau, tout en tournant et tirant tout droit. ➢Inspecter visuellement le tuyau ainsi que les alentours de la base dans laquelle le tuyau est connecté. ➢Dégager les obstructions. ➢Reconnecter le tuyau dextension à lorifice dentrée du bac à poussière. ➢Brancher laspirateur et le mettre en marche. ➢Étirer le tuyau à sa longueur maximale, puis le laisser reprendre sa forme de rangement. ➢Arrêter laspirateur et débrancher. ➢Retirer le bac à poussière et vérifier lorifice dentrée du bac à poussière ainsi que le filtre secondaire pour toute obstruction. ➢Si le bac, le filtre et le tuyau sont libre dobstructions, vérifier la tête daspiration. ➢Retourner laspirateur à sa position verticale avant de brancher à une prise dalimentation.
- 56 - Información para el consumidor ........................ 4 Instrucciones importantes de seguridad ...................................................... 7 Identificación de piezas ................................ 10,11 Diagrama de características .............................. 11 Montaje .............................................................. 13 Colocación del mango .............................. 13,14 Características .................................................. 15 Ajustando la longitud de la manija .................. 15 Sujetador del cordón ...................................... 15 Hendidura de fijación ...................................... 15 Boquilla de ajuste automático ........................ 17 Limpieza para orillas ...................................... 17 Poder en Demanda (POD) ............................ 17 Para operar la aspiradora .................................. 19 Cordón eléctrico ............................................ 19 Poder en Demanda (POD) ............................ 19 Usando la manija ajustable ............................ 19 Manija ajustable .............................................. 21 Sacando la manguera de la manija ................ 23 Using Tools with Removable Hose ................ 23 Liberacion de boquilla .................................... 25 Selector alfombra-piso .................................... 27 Accesorios ...................................................... 29 Anillo de manguera y soporte del anillo para manguera ................................ 31 Indicador de polvo .......................................... 33 Para limpiar la basura de la óptica del sensor .................................. 35 Limpieza del cubo basura .............................. 37 Cambio/Limpieza de los filtros .......................................................... 39 Protector de motor .......................................... 41 Cuidado de rutina de la aspiradora .................... 41 Limpiando el filtro secundario ...................................................... 41 Cambo del filtros de escape HEPA .................................................. 43 Limpieza del agitador ...................................... 45 Protector termal .............................................. 45 Cambiar y insertar de la base inferior .................................................... 47 Cambio de la correa ...................................... 49 Cambio de la bombilla .................................... 51 Limpieza del exterior y de los herramientas .................................................. 53 Quitando los residuos de basura en los conductos ............................................ 55 Antes de pedir servicio ...................................... 58 Garantía .............................................................. 62 Cuando necesita servicio .................................... 64 Tabla de contenido Table des matières Renseignements importants .............................. 3 Importantes mesures de sécurité ........................................................ 6 Nomenclature.................................................. 10,11 Tableau des caractéristiques .............................. 11 Assemblage ...................................................... 13 Montage du manche .................................. 13,14 Caractéristiques ................................................ 15 Ajustement de la longueur du manche .......... 15 Crochet de rangement du cordon .................. 15 Encoche de verrou.......................................... 15 Tête d’aspiration autoréglable ...................... 17 Nettoyage latéral ............................................ 17 Puissance sur demande (POD) ...................... 17 Fonctionnement .................................................. 19 Cordon d’alimentation .................................... 19 Puissance sur demande (POD) ...................... 19 Utilisation du manche ajustable ...................... 19 Manche ajustable ............................................ 21 Dégagement du tuyau du manche ................ 23 Using Tools with Removable Hose ................ 23 Dégagement du boîtier .................................. 25 Sélecteur tapis/plancher ................................ 27 Accessoires .................................................... 29 Anneau du tuyau et son support .................................................... 31 Détecteur de poussière .................................. 33 Nettoyage des cellules optiques du détecteur de poussière .............................. 35 Nettoyage du bac à poussière ........................ 37 Changement et nettoyage du filtre .......................................... 39 Protecteur du moteur ...................................... 41 Entretien de l’aspirateur ...................................... 41 Nettoyage du tamis filtrant secondaire ...................................................... 41 Replacement du filtre d’évacuation HEPA ........................................ 43 Nettoyage de l’agitateur .................................. 45 Protecteur thermique ...................................... 45 Enlèvement et installation de la plaque inférieure ............................................ 47 Remplacement de la courroie ........................ 49 Remplacement de l’ampoule de la lampe .................................................... 51 Nettoyage du boîtier et des accessoires .................................................... 53 Dégagement des obstructions .................................................... 55 Guide de dépannage .......................................... 57 Garantie ................................................................ 61 Service après-vente ............................................ 64 - 9 - BEFORE REQUESTING SERVICE Review this chart to find do-it-yourself solutions for minor performance problems. Any service needed, other than those described in these Operating Instructions, should be performed by an authorized service representative. WARNING Electrical Shock or Personal Injury Hazard Disconnect the electrical supply before servicing or cleaning the unit. Failure to do so could result in electrical shock or personal injury from cleaner suddenly starting. Vacuum Cleaner 1.Unplugged at wall outlet.1.Plug in firmly, turn on vacuum cleaner. won’t run. 2.Tripped circuit breaker/blown fuse2.Reset circuit breaker or replace at household service panel. fuse. 3.Thermal protector tripped.3.Unplug vacuum cleaner, allow to cool and thermal protector will reset itself. 1.Full or clogged dust bin.1.Empty dust bin. 2.Worn agitator.2.Take to your nearest Panasonic Service Center. 3.Clogged nozzle.3.Check for clogs. 4.Clogged hose.4.Check for clogs. 5.Hole in hose.5.Take to your nearest Panasonic Service Center. 6.Hose not inserted fully 6.Check hose connection 7.Motor protection system activated.7.Check for clogs. 8.Dirty filters.8.Change primary filter and exhaust filter. Light won’t work. 1.Burned out light bulb.1.Change light bulb. Agitator does not turn. 1.Carpet/Bare floor selector in Bare Floor1.Move selector to the Carpet position. 2.Broken belt.2.Replace belt. Air flow restricted 1.Attachment use restricts air flow.1.Check ATTACHMENTS. with attachment use. Sound changes. 2.New carpet fuzz clogged air path.2.Check CLOG REMOVAL and clean hose. Dirt Sensor 1.Dirty optic cells.1.Clean optic cells. will not work. PROBLEM POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION Poor job of dirt pick-up.
- 57 - TABLE OF CONTENTS CONSUMER INFORMATION.......................................................................................... 2 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS............................................................................................................... 5 PARTS IDENTIFICATION........................................................................................... 10,11 FEATURE CHART........................................................................................................... 11 ASSEMBLY...................................................................................................................... 12 Attaching Components......................................................................................... 12 FEATURES...................................................................................................................... 14 Adjustable Length Handle......................................................................................... 14 Cord Hook................................................................................................................... 14 Locking Notch............................................................................................................. 14 Automatic Self Adjusting Nozzle.............................................................................. 16 Edge Cleaning............................................................................................................. 16 Power On Demand (POD)........................................................................................... 16 TO OPERATE CLEANER................................................................................................ 18 Power Cord.................................................................................................................. 18 Power On Demand (POD)........................................................................................... 18 Using Adjustable Handle........................................................................................... 18 Adjustable Handle...................................................................................................... 20 Hose Removal from Handle....................................................................................... 22 Using Attachments with Removable Hose............................................................... 22 Body Release.............................................................................................................. 24 Carpet-Bare Floor Selector.......................................................................................... 26 Attachments................................................................................................................ 28 Hose Ring and Hose Mount....................................................................................... 30 Dirt Sensor.................................................................................................................. 32 To Clean Dirt Sensor Optics...................................................................................... 34 Dust Bin Cleaning......................................................................................................... 36 Filter Changing and Cleaning.................................................................................... 38 Motor Protector........................................................................................................... 40 ROUTINE CARE OF CLEANER..................................................................................... 40 Cleaning Secondary Filter Screen............................................................................ 40 Replacing HEPA Exhaust Filter................................................................................. 42 Cleaning Agitator........................................................................................................ 44 Thermal Protector....................................................................................................... 44 Removing and Installing Lower Plate....................................................................... 46 Replacing Belt............................................................................................................. 48 Replacing Headlight Bulb........................................................................................... 50 Cleaning Exterior and Tools....................................................................................... 52 Removing Clogs.......................................................................................................... 54 BEFORE REQUESTING SERVICE................................................................................. 56 WARRANTY.............................................................................................................. 59,60 WHAT TO DO WHEN SERVICE IS NEEDED............................................................. 64 - 8 - Guide de dépannage Se reporter au tableau ci-dessous pour résoudre tout problème mineur éventuel. Confier toute réparation à un technicien qualifié. AVERTISSEMENT Risque de chocs électriques ou lésions corporelles. Débrancher avant d’entretenir ou de nettoyer l’appareil. L’omission de débrancher pourrait provoquer des chocs électriques ou des lésions corporelles du fait que l’aspirateur se met- trait soudainement en marche. PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION POSSIBLE L’aspirateur ne fonctionne pas. Laspirateur offre un piètre rendement. La lampe ne fonctionne pas. L’agitateur ne tourne pas. Lutilisation d’acces- soires empêche la cir- culation nécessaire d’air. Changement du son d’aspiration. Le détecteur de pous- sière ne fonctionne pas.1.Le cordon dalimentation est débranché. 2.Le disjoncteur sest déclenché ou un fusible a sauté. 3.Le protecteur thermique sest déclenché. 1.Le bac à poussière est plein ou obstrué. 2.Lagitateur est usé. 3.La tête daspiration est obstruée. 4.Le tuyau est obstrué. 5.Le tuyau est troué. 6.Le tuyau nest pas inséré à fond. 7.Le protecteur du moteur est activé. 8.Les filtres sont sales. 1.Ampoule grillée. 1.Le sélecteur tapis/plancher est réglé à la position plancher. 2.La courroie est brisée. 1.Lutilisation des accessoires empêche la circulation nécessaire d’air. 2.Les peluches du tapis neuf obstruent la circulation dair. 1.Les cellules photo-optiques sont sales.1.Brancher le cordon dalimentation. Mettre linterrupteur à la position « ON ». 2.Réenclencher le disjoncteur ou rem- placer le fusible. 3.Débrancher laspirateur, laisser refroidir puis le protecteur thermique se réinitialisera. 1.Vider le bac à poussière. 2.Contacter le centre de service agréé le plus près de votre domicile. 3.Dégager les obstructions. 4.Dégager les obstructions. 5.Contacter le centre de service agréé le plus près de votre domicile. 6.Insérer le tuyau correctement. 7.Dégager les obstructions. 8.Remplacer le filtre primaire et le filtre déchappement. 1.Remplacer l’ampoule. 1.Régler le sélecteur à la position tapis. 2.Remplacer la courroie. 1.Consulter la section Accessoires. 2.Consulter la section Dégagement des obstructions et nettoyer le tuyau. 1.Nettoyer les cellules photo-optiques.
- 58 - Instrucciones importantes de seguridad Cuando use su aspiradora, precauciones básicas deben seguirse siempre, incluyendo las siguientes: Leatodas las instrucciones en este manual antes de armar o usar su aspiradora. ADVERTENCIA 1. Usesu aspiradora solamente como se describe en este manual. Use solamente con accesorios Panasonic recomendados. 2. Desconectela fuente de electricidad antes de hacer el servicio o limpiar el área del cepillo. La falla de hacer esto puede resultar en choque eléctrico o en el arranque súbito del cepillo. 3. No dejela aspiradora cuando está enchufada. Desenchúfela del tomacorriente cuando no está en uso y antes de hacer el servicio. 4. Parareducir el riesgo de choque eléctrico - No la use afuera o sobre superficies mojadas. 5. No permitaque se la use como un juguete. Gran atención es necesaria cuando es usada por o cerca de niños. 6. No lause con un cordón o tomacorriente dañados. Si la aspiradora no está trabajando como debe, ha sido volteada, dañada, dejada afuera, o dejada caer en el agua, retórnela a un Centro de Servicio Panasonic. 7. No tireo arrastre del cordón, use el cordón como una manija, cierre una puerta sobre el cordón, o tire del cordón alrededor de bordes afilados o esquinas. No pase la aspiradora sobre el cordón. Mantenga el cordón lejos de superficies calientes. 8. No desenchufetirando del cordón. Para desenchufar, tome la ficha, no el cordón. 9. No tomela ficha o la aspiradora con las manos mojadas. 10. No ponganingún objeto en las aberturas. 11. No lause con ninguna abertura bloqueada; manténgala libre de polvo, hilachas, pelo, y cualquier cosa que pueda reducir la circulación de aire. 12. Mantengalos cabellos, ropas sueltas, dedos, y todas las partes del cuerpo lejos de las aberturas y partes movibles. 13. Apaguetodos los controles antes de desenchufar. 14. Useprecaución extra cuando esté limpiando escaleras. No la coloque sobre sillas, mesas, etc. Manténgala sobre el piso. 15. Nouse la aspiradora para levantar líquidos inflamables o combustibles (gasolina, fluido de limpiar, perfumes, etc.), o use en áreas donde pueden estar presentes. Los vapores de estas substancias pueden crear un peligro de incendio o explosión. 16. No levante nada que esté ardiendo o soltando humo, tal como cigarrillos, fósforos, o cenizas calientes. 17. No usela aspiradora sin la bolsa para el polvo y/o filtros en su lugar. 18. Desenchufeantes de conectar el Air Turnbine. 19. Usted es responsable por estar seguro que su aspiradora no es usada por alguien incapaz de operarla apropiadamente. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Esta aspiradora está diseñada para uso en el hogar solamente NOTA:Antes de enchufar su aspiradora Panasonic, esté seguro de que el voltaje indicado en la placa de clase ubicada en la parte de atrás de la aspiradora es el mismo que el de su proveedor local de electricidad. - 7 - Antes de pedir servicio Consulte este cuadro para encontrar soluciones que usted mismo puede realizar cuando tenga problemas menores de rendimiento. Cualquier servicio que necesita aparte de otros descritos en este manual tiene que ser hecho por un representante de servicio autorizado. ADVERTENCIA Peligro de choque eléctrico y lesión personal. Desconecte la aspiradora antes de darle servicio o limpiarla. De lo contrario podría producirse un choque eléctrico o causar lesión personal si la aspiradora arranca de repente.La aspiradora no funciona. 1.Está desconectada.1.Conecte bien, oprima selector de encendido/apagado a la posición ON. 2.Cortacircuitos botado o fusible quemado en2.Restablezca el cortacircuitos o el tablero de servicio de la residencia. cambie el fusible. 3.Protector térmico activado.3.Reajuste el protector térmico. No aspira satisfactoriamente. 1.Cubo de la basura lleno o atascado.1.Cubo de la basura limpio. 2.Agitador desgastado.2.Cambie el agitador 3.Boquilla, o portillo de cubo de la basura3.Revise COMÓ ELIMINAR LOS RESIDUOS DE atascada. BASURA EN LOS CONDUCTOS. 4.Manguera atascado.4.Limpiar tubo para la mugre. 5.Manguera rota.5.Cambie la manguera. 6.Correa rota.6.Cambie la correa. 7.La manguera no está bien insertada.7.Inserte bien la manguera 8.Activación del sistema de protección del motor.8.Determine si existen bloqueos. La aspiradora levanta tapetes 1.Ajuste incorrecto de nivel de pelo de la alfombra.1.Ajuste el nivel. o es dificil de empujar. La luz no funciona. 1.Bombilla fundida.1.Cambie la bombilla. El ensamble del agitador 1.Selector encendido/apagado del agitador 1.Ponga el selector en posición ON, no giraen posición OFF. 2.Correa rota.2.Cambie la correa. Restricción del flujo de el 1.El uso de los accesorios limita el flujo de aire.1.Revise USO DE LOS ACCESORIOS. uso de los accesorios. 2.La pelusa de una alfombra nueva2.Revise CÓMO ELIMINAR LOS RESIDUOS Cambio de sonido.obstruye el paso de aire. DE BASURA EN LOS CONDUCTOS y limpie la manguera. Indicador de polvo, algunos 1.Celdas ópticas están sucias.1.Limpie las celdas ópticas. modelos, no funciona. PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN POSIBLE Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico, lesiones:
- 59 - Importantes mesures de sécurité Veuillez liretoutes les instructions de ce manuel avant dassembler ou d’utiliser votre aspirateur. AVERTISSEMENT Afin de réduire les risques dincendie, de chocs électriques ou de lésions corporelles, il est important de suivre des précautions générales lors de lutilisation de laspirateur, comprenant celles énumérées ci-dessous: 1. Utiliserlaspirateur seulement de la manière décrite dans ce manuel. Utiliser seulement les accessoires recommandés par Panasonic. 2. Débrancherlalimentation électrique avant de réparer ou de nettoyer les alentours de la brosse. La non-observation de cette consigne pourrait engendrer un choc électrique ou le démarrage soudain et inattendu de la brosse. 3. Ne paslaisser laspirateur branché. Débrancher de la prise murale lorsque laspirateur nest pas en utilisation et avant de le réparer. 4. Afin de réduireles risques de chocs électriques - Ne pas lutiliser à lextérieur ou sur des surfaces mouillées. 5. Ne jamais laisser des enfants jouer avec l’appareil. Exercer une surveillance si l’appareil est utilisé près des enfants. 6. Ne pasutiliser si le cordon et(ou) la fiche sont endommagés. Si laspirateur ne fonctionne pas correctement, sil est tombé, endommagé, laissé dehors ou tombé dans leau, il est nécessaire de le porter à un centre de service Panasonic. 7. Ne pastirer ou porter laspirateur par le cordon, ni utiliser le cordon en tant que poignée, ni fermer une porte sur le cordon, ni tirer le cordon autour de coins aigus. Ne pas passer laspirateur sur le cordon. Ne pas laisser le cordon à proximité de surface chaude. 8. Ne pasdébrancher en tirant sur le cordon. Saisir la fiche, et non le cordon pour débrancher. 9. Ne pastoucher ni la fiche, ni laspirateur avec les mains mouillées. 10. Ne mettre aucun objet dans les ouvertures. 11. Ne pasutiliser si une ouverture est obstruée. Garder libre de poussière, peluche, poil ou tout autre matériel qui pourrait réduire le passage dair. 12. Éloignerles cheveux, vêtements, doigts et toute autre partie du corps des ouvertures et des pièces en mouvement. 13. Couper le contact avant de débrancher. 14. Prendre des précautions supplémentaires lors de nettoyage des escaliers. Ne pas mettre l’appareil sur chaises, tables, etc. mais le garder au niveau du sol. 15. Ne pasutiliser laspirateur pour aspirer des liquides inflammables ou combustibles (essence, liquide nettoyant, parfums, etc.) ni dans des endroits où ils pourraient être présents. Les vapeurs de ces produits pourraient créer un danger dincendie ou dexplosion. 16. Ne pasramasser les objets en combustion ou émettant de la fumée tels que les cigarettes, allumettes ou cendres brûlantes. 17. Ne pasutiliser laspirateur sans sac à poussière ou bien sans filtre installés. 18. Débrancheravant dinstaller la turbine à air. 19.Il est de votre responsabilitéde vous assurer que votre aspirateur ne soit pas utilisé par des personnes incompétentes à son utilisation. Conserver ce manuel d’utilisation Cet aspirateur est destiné à un usage domestique seulement. Remarque:Avant de brancher laspirateur, vérifier que la tension du secteur correspond à celle de lappareil, indiquée sur la plaque signalétique à larrière de lappareil. WARRANTY Panasonic Vacuum Cleaner Limited Warranty (United States) Panasonic Consumer Electronics Company (collectively referred to as “the warrantor”) will repair this product with new or refurbished parts free of charge, in the U.S.A. or Puerto Rico for one (1) year from the date of original purchase in the event of a defect in materials or workmanship. This Limited Warranty Exc ludes both Labor and P arts f or the f ollo wing items whic h require normal replacement : Disposable Dust Bag, Filters, Belts, Light Bulbs, Agitator Brushes and Batteries (if supplied). Carry-in or mail-in service in the U.S.A. can be obtained during the warranty period by contacting a Panasonic Services Company (PASC) Factory Servicenter listed in the Servicenter Directory. Or call, toll free, 1-800-211-PANA (7262) to locate a PASC Authorized Servicenter. Carry-in or mail-in service in Puerto Rico can be obtained during the warranty period by calling the local Panasonic Sales Company telephone number listed in the Servicenter Directory. This warranty is extended only to the original purchaser. A purchase receipt or other proof of date of original purchase will be required before warranty performance is rendered. This warranty only covers failures due to defects in materials and workmanship which occur during normal use and does not cover damages which occur in shipment, or failures which are caused by products not supplied by the warrantor, or failures which result from accident, misuse, abuse, neglect, mishandling, misapplication, faulty installation, improper operation or maintenance, alteration, modification, power line surge, improper voltage supply, lightning damage, commercial use such as hotel, office, restaurant or other business or rental use of the product, or service by anyone other than a PASC Authorized Servicenter, or damage that is attributable to acts of God. LIMITS AND EXCLUSIONS : There are no express warranties except as listed above. THE WARRANTOR SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES RESULTING FROM THE USE OF THIS PRODUCT, OR ARISING OUT OF ANY BREACH OF THIS WARRANTY. ALL EXPRESS AND IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO THE APPLICABLE WARRANTY PERIOD SET FORTH ABOVE. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above exclusions or limitations may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state. If a problem with this product develops during or after the warranty period, you may contact your dealer or Servicenter. If the problem is not handled to your satisfaction, then write to the Consumer Affairs Department at the listed address on the back cover. - 6 -
- 60 - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using your vacuum cleaner, basic precautions should always be followed, including the following: Read all instructions in this manual before assembling or using your vacuum cleaner. WARNING To reduce the risk of fire, electrical shock, injury: 1. Useyour vacuum cleaner only as described in this manual. Use only with Panasonic recommended attachments. 2. Disconnectelectrical supply before servicing or cleaning out the brush area. Failure to do so could result in the brush unexpectedly starting, causing personal injury from moving parts. 3. Do notleave vacuum cleaner when plugged in. Unplug from outlet when not in use and before servicing. 4. To reducethe risk of electrical shock - Do not use outdoors or on wet surfaces. 5. Do notallow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near children. 6. Do notuse with a damaged cord or plug. If vacuum cleaner is not working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped in water, return it to a Panasonic Service Center. 7. Do notpull or carry by cord, use cord as a handle, close a door on cord, or pull cord around sharp edges or corners. Do not run vacuum cleaner over cord. Keep cord away from heated surfaces. 8. Do notunplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord. 9. Do nothandle plug or vacuum cleaner with wet hands. 10. Do not put any objects into openings. 11. Do notuse with any opening blocked; keep free of dust, lint, hair, and anything that may reduce air flow. 12. Keephair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and moving parts. 13. Turn offall controls before unplugging. 14. Useextra care when cleaning on stairs. Do not put on chairs, tables, etc. Keep on floor. 15. Do notuse vacuum cleaner to pick up flammable or combustible liquids (gasoline, cleaning fluid, perfumes, etc.), or use in areas where they may be present. The fumes from these substances can create a fire hazard or explosion. 16. Do notpick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or hot ashes. 17. Do notuse vacuum cleaner without dust bin and/or filters in place. 18. Unplugbefore connecting Air Turbine. 19. You are responsible for making sure that your vacuum cleaner is not used by anyone unable to operate it properly. SAVE THESE INSTRUCTIONS THIS VACUUM CLEANER IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY NOTE:Before you plug in your Panasonic vacuum cleaner, make sure that the voltage indicated on the rating plate located at the back of the vacuum cleaner is the same as your local electrical supply. - 5 - WARRANTYPanasonic Canada Inc. PANASONIC PRODUCT - LIMITED WARRANTY Panasonic Canada Inc. warrants this product to be free from defects in material and workmanship and agrees to remedy any such defect for a period as stated below from the date of original purchase. Vacuum Cleaner - One (1) year, parts and labour In-home Service will be carried out only to locations accessible by roads and within 50 km of an authorized Panasonic service facility. LIMIT ATIONS AND EXCLUSIONS This warranty does not apply to products purchased outside Canada or to any product which has been improperly installed, subjected to usage for which the product was not designed, misused or abused, damaged during shipping, or which has been altered or repaired in any way that affects the reliability or detracts from the performance, nor does it cover any product which is used commercially. Parts such as disposable dust bags, filters, belts, light bulbs and agitator brushes are also excluded from coverage under this warranty. A purchase receipt or other proof of date of original purchase is required before warranty service is performed. THIS EXPRESS, LIMITED WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. IN NO EVENT WILL PANASONIC CANADA INC. BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. In certain instances, some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, or the exclusion of implied warranties, so the above limitations and exclusions may not be applicable. WARRANTY SER VICE FOR PRODUCT OPERATION ASSISTANCE,please contact: Our Customer Care Centre: Telephone #. (905) 624-5505 1-800 #: 1-800-561-5505 Fax #: (905) 238-2360 Email link: Contact Us on www.panasonic.ca FOR PRODUCT REPAIRS, please locate your nearest Authorized Servicentre at www.panasonic.ca : Link : ServicentresTM locator under Customer support Panasonic Factory Service: V ancouver Toronto Panasonic Canada Inc. Panasonic Canada Inc. 12111 Riverside Way 5770 Ambler Drive Richmond BC V6W 1K8 Mississauga ON L4W 2T3 Tel: (604) 278-4211 Tel: (905) 624-8447 Fax: (604) 278-5627 Fax: (905) 238-2418 IF YOU SHIP THE PRODUCT TO A SERVICENTRE Carefully pack and send prepaid, adequately insured and preferably in the original carton. Include details of the defect claimed, and proof of date of original purchase.