Home > Panasonic > Vacuum Cleaner > Panasonic Vacuum Cleaner Mcv7721 Operating Instructions

Panasonic Vacuum Cleaner Mcv7721 Operating Instructions

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Panasonic Vacuum Cleaner Mcv7721 Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							- 31 - - 34 -
    Optic Cells
    (Inside)Cellues
    photo-optiques
    (àl’interieur)
    Célulaóptica
    (en dentro)
    ➢ ➢
    The dirt sensor optics consist of two
    optic cells located inside the suction
    inlet. Occasionally, it may become
    necessary to clean the two optic cells
    to assure maximum performance.
    ➢ ➢
    Clean optic cells:
      When dirt or dust adheres to the
    optic cells.
     Whenever the dust bin is cleaned.
    ➢ ➢
    To clean the dirt sensor optics,
    remove extension hose at the suction
    inlet.
    ➢ ➢
    With the hose removed you can insert
    a cloth into the suction inlet opening.
    ➢ ➢
    Wipe the optic cells with a soft, dry
    cloth.
    ➢ ➢
    Never use cleaners or liquids as they
    can help speed the recoating of the
    optic cells and make it necessary to
    clean them much sooner than normal.
    To Clean Dirt Sensor Optics
    Anillo de manguera y soporte del anillo
    para manguera
    Anneau du tuyau et son support
    ➢
    Coloque el anillo para manguera en el
    soporte del anillo para manguera como
    se ve en el diagrama.
    ➢Insérer lanneau du tuyau dans son
    support comme illustré. 
    						
    							- 33- - 32 -
    Indicador de polvo
    Détecteur de poussière
    ➢Le détecteur électronique de poussière
    détecte les particules lors de leur
    passage dans laspirateur.
    ➢Lindicateur du détecteur de poussière
    est situé sur le devant de laspirateur
    (voir illustration ci-contre).
    ➢Sil ny a pas ou que peu de poussière,
    lindicateur du détecteur de poussière
    sillumine en vert ce qui indique que la
    puissance de succion est au niveau
    moyen. Au niveau moyen, laspirateur
    consomme moins dénergie et produit
    moins de bruit.
    ➢Dans les situations de concentration
    normale de saleté, le détecteur de
    poussière est de couleur ambre,
    indiquant ainsi que la puissance de
    succion est au niveau élevé. À ce
    niveau, la consommation dénergie est
    plus grande et le niveau de bruit, plus
    élevé.
    ➢Dans les situations de forte
    concentration de saleté, le détecteur de
    poussière est de couleur ambre et
    rouge, indiquant ainsi que la puissance
    de succion est au niveau maximum. À
    ce niveau, la consommation dénergie
    est la plus grande et le niveau de bruit,
    le plus élevé.
    ➢El sensor electrónico de basura es un
    artículo que detectará partículas a
    medida que pasan a través de la
    aspiradora.
    ➢El indicador del sensor de basura está
    ubicado en el frente de la aspiradora
    como se ilustra.
    ➢Cuando hay poca o nada de polvo
    presente el sensor de polvo está verde,
    indicando que el poder de POD está
    en MEDIO. En poder MEDIOla
    aspiradora opera a bajos niveles de
    consumo de energia y de  ruido.
    ➢Con concentración normal de polvo el
    sensor de polvo está ámbar, indicando
    que el poder de PODes ALTO.El
    consumo de energía y el nivel de ruido
    aumentan.
    ➢Con alta concentración de polvo el
    sensor de polvo está  ámbar y rojo,
    indicando que el poder de POD es al
    MÁXIMO.La aspiradora opera a su
    nivel  más alto de consumo de energía
    y niveles  de ruido.
    ➢ ➢
    The electronic dirt sensor is a
    feature which will detect particles as
    they pass through the vacuum
    cleaner.
    ➢ ➢
    The dirt sensor indicator is located
    on the front of the vacuum cleaner
    as illustrated.
    ➢ ➢
    When there is little or no dirt present
    the dirt sensor is green, indicating
    that POD power is at MEDIUM. At
    MEDIUM power the vacuum cleaner
    operates at low energy consumption
    and noise levels.
    ➢ ➢
    With normal dirt concentration the
    dirt sensor is amber, indicating that
    POD power is at HIGH. Energy
    consumption and noise levels
    increase.
    ➢ ➢
    With heavy dirt concentration the
    dirt sensor is amber and red,
    indicating that POD power is at
    MAXIMUM. The vacuum cleaner
    operates at its highest energy
    consumption and noise levels.
    DIRTS
    ENSORPOWERDEM
    ONA
    ND
    Dirt SensorDétecteur de
    poussière
    Indicador de
    polvo
    Dirt SensorDIRTS
    ENSORPOWERDEM
    ONA
    ND
    Dirt Sensor
    Lights GreenDétecteur de
    poussière allumé
    en vert
    Dirt sensor
    luz verdePower On
    Demand IndicatorIndicateur de la
    Puissance sur Demande
    Power on
    Demand Indicator
    DIRTS
    ENSORPOWERDEM
    ONA
    ND
    Dirt Sensor
    Lights AmberDétecteur de
    poussière allumé
    en ambre
    Dirt sensor
    luz ambar
    DIRTS
    ENSORPOWERDEM
    ONA
    ND
    Dirt Sensor
    Lights RedDétecteur de
    poussière allumé
    en rouge
    Dirt sensor
    luz roja 
    						
    							- 33- - 32 -
    Indicador de polvo
    Détecteur de poussière
    ➢Le détecteur électronique de poussière
    détecte les particules lors de leur
    passage dans laspirateur.
    ➢Lindicateur du détecteur de poussière
    est situé sur le devant de laspirateur
    (voir illustration ci-contre).
    ➢Sil ny a pas ou que peu de poussière,
    lindicateur du détecteur de poussière
    sillumine en vert ce qui indique que la
    puissance de succion est au niveau
    moyen. Au niveau moyen, laspirateur
    consomme moins dénergie et produit
    moins de bruit.
    ➢Dans les situations de concentration
    normale de saleté, le détecteur de
    poussière est de couleur ambre,
    indiquant ainsi que la puissance de
    succion est au niveau élevé. À ce
    niveau, la consommation dénergie est
    plus grande et le niveau de bruit, plus
    élevé.
    ➢Dans les situations de forte
    concentration de saleté, le détecteur de
    poussière est de couleur ambre et
    rouge, indiquant ainsi que la puissance
    de succion est au niveau maximum. À
    ce niveau, la consommation dénergie
    est la plus grande et le niveau de bruit,
    le plus élevé.
    ➢El sensor electrónico de basura es un
    artículo que detectará partículas a
    medida que pasan a través de la
    aspiradora.
    ➢El indicador del sensor de basura está
    ubicado en el frente de la aspiradora
    como se ilustra.
    ➢Cuando hay poca o nada de polvo
    presente el sensor de polvo está verde,
    indicando que el poder de POD está
    en MEDIO. En poder MEDIOla
    aspiradora opera a bajos niveles de
    consumo de energia y de  ruido.
    ➢Con concentración normal de polvo el
    sensor de polvo está ámbar, indicando
    que el poder de PODes ALTO.El
    consumo de energía y el nivel de ruido
    aumentan.
    ➢Con alta concentración de polvo el
    sensor de polvo está  ámbar y rojo,
    indicando que el poder de POD es al
    MÁXIMO.La aspiradora opera a su
    nivel  más alto de consumo de energía
    y niveles  de ruido.
    ➢ ➢
    The electronic dirt sensor is a
    feature which will detect particles as
    they pass through the vacuum
    cleaner.
    ➢ ➢
    The dirt sensor indicator is located
    on the front of the vacuum cleaner
    as illustrated.
    ➢ ➢
    When there is little or no dirt present
    the dirt sensor is green, indicating
    that POD power is at MEDIUM. At
    MEDIUM power the vacuum cleaner
    operates at low energy consumption
    and noise levels.
    ➢ ➢
    With normal dirt concentration the
    dirt sensor is amber, indicating that
    POD power is at HIGH. Energy
    consumption and noise levels
    increase.
    ➢ ➢
    With heavy dirt concentration the
    dirt sensor is amber and red,
    indicating that POD power is at
    MAXIMUM. The vacuum cleaner
    operates at its highest energy
    consumption and noise levels.
    DIRTS
    ENSORPOWERDEM
    ONA
    ND
    Dirt SensorDétecteur de
    poussière
    Indicador de
    polvo
    Dirt SensorDIRTS
    ENSORPOWERDEM
    ONA
    ND
    Dirt Sensor
    Lights GreenDétecteur de
    poussière allumé
    en vert
    Dirt sensor
    luz verdePower On
    Demand IndicatorIndicateur de la
    Puissance sur Demande
    Power on
    Demand Indicator
    DIRTS
    ENSORPOWERDEM
    ONA
    ND
    Dirt Sensor
    Lights AmberDétecteur de
    poussière allumé
    en ambre
    Dirt sensor
    luz ambar
    DIRTS
    ENSORPOWERDEM
    ONA
    ND
    Dirt Sensor
    Lights RedDétecteur de
    poussière allumé
    en rouge
    Dirt sensor
    luz roja 
    						
    							- 31 - - 34 -
    Optic Cells
    (Inside)Cellues
    photo-optiques
    (àl’interieur)
    Célulaóptica
    (en dentro)
    ➢ ➢
    The dirt sensor optics consist of two
    optic cells located inside the suction
    inlet. Occasionally, it may become
    necessary to clean the two optic cells
    to assure maximum performance.
    ➢ ➢
    Clean optic cells:
      When dirt or dust adheres to the
    optic cells.
     Whenever the dust bin is cleaned.
    ➢ ➢
    To clean the dirt sensor optics,
    remove extension hose at the suction
    inlet.
    ➢ ➢
    With the hose removed you can insert
    a cloth into the suction inlet opening.
    ➢ ➢
    Wipe the optic cells with a soft, dry
    cloth.
    ➢ ➢
    Never use cleaners or liquids as they
    can help speed the recoating of the
    optic cells and make it necessary to
    clean them much sooner than normal.
    To Clean Dirt Sensor Optics
    Anillo de manguera y soporte del anillo
    para manguera
    Anneau du tuyau et son support
    ➢
    Coloque el anillo para manguera en el
    soporte del anillo para manguera como
    se ve en el diagrama.
    ➢Insérer lanneau du tuyau dans son
    support comme illustré. 
    						
    							- 35 - - 30 -
    ➢Les éléments du détecteur de poussière
    comporte deux cellules optiques situées
    dans la bouche daspiration. À
    loccasion, il peut savérer nécessaire
    de nettoyer ces deux cellules optiques
    afin dassurer un rendement optimal du
    détecteur.
    ➢Nettoyer les cellules optiques : Quand de la poussière ou de la saleté
    adhère à leurs surfaces. Après avoir vidé le bac à poussière.
    ➢Pour nettoyer les cellules optiques,
    retirer le tuyau dextension à la hauteur
    de la bouche daspiration.
    ➢Une fois le tuyau dextension enlevé, il
    est possible dintroduire un chiffon dans
    louverture de la bouche daspiration.
    ➢Essuyer les cellules optiques avec un
    linge doux et sec.
    ➢Ne jamais utiliser de produits nettoyants
    ou des liquides car cela pourrait
    accélérer le recouvrement des cellules
    et rendre nécessaire de les nettoyer
    plus fréquemment.
    ➢La óptica del sensor de basura consiste
    de dos células ópticas ubicadas adentro
    de la entrada de succión.
    Ocasionalmente, puede ser necesario
    limpiar las dos células ópticas para
    asegurar máximo rendimiento.
    ➢Limpie células ópticas:
      Cuando basura o polvo se adhiere a
    las células ópticas.
     Cuando se limpia el cubo de basura.
    ➢Para limpiar la óptica del sensor de
    basura, remueva la manguera de
    extensión en la entrada de succión.
    ➢Con la manguera sacada usted puede 
    insertar un paño en la abertura de la 
    entrada de succión.
    ➢Frote las células ópticas con un paño
    blando y seco.
    ➢Nunca use limpiadores o líquidos que
    pueden acelerar la necesidad de
    limpiar las células ópticas mucho más
    rápido  que lo normal. Para limpiar la basura 
    de la óptica del sensor 
    Nettoyage des cellules optiques du
    détecteur de poussière
    Hose Ring and Hose Ring Mount
    ➢ ➢
    Place hose ring in hose ring mount
    as shown in illustration.
    Hose Ring
    Knob
    Hose RingCrochet de
    l’anneau
    Anneau du
    tuyau Botóndel
    anillo para
    manguera
    Anillo para
    mangueraHose Ring
    MountSupport de l’anneau
    du tuyau
    Support para anillo
    para manguera 
    						
    							- 37- - 28 -Nettoyage du bac à poussière
    Limpieza del cubo basura
    ➢Siempre vacíe el cubo de basura
    cuando el nivel de basura alcanza la
    línea MAXLLENO.
    ➢Levante el cerrojo del canasto de
    basura y saque el cubo tomando de la
    manija ubicada al tope del canasto de
    basura.
    ➢Saque cualquier obstáculo que pudiera
    estar ubicado a la entrada del canasto
    de basura o el filtro secundario.
    ➢
    Cada vez que se saca el canasto de
    basura, rote la perilla de limpieza al tope
    del canasto de basura hasta que el filtro
    esté limpio para mantener la función de
    limpieza.
    ➢Vacíe el contenido del cubo de basura
    en el basurero.
    ➢Vider toujours le bac lorsque le niveau
    de poussière atteint la ligne « MAXIMUM
    FILL » (remplissage maximum).
    ➢Saisir la poignée située sur le haut du
    bac à poussière. Soulever et sortir afin
    de retirer le bac à poussière de
    laspirateur.
    ➢Retirer toute obstruction qui pourrait se
    trouver dans lorifice dentrée du bac ou
    dans le tamis filtrant.
    ➢Afin de maintenir une performance
    maximale de nettoyage, chaque fois
    que le bac à poussière est retiré,
    tourner la molette de nettoyage située
    sur le haut du bac jusquà ce que le
    filtre soit nettoyé.
    ➢Appuyer sur le bac à poussière dans le
    récipient à déchets.
    ATTENTION
    Sassurer de tenir le bac à poussière au-
    dessus dun récipient à déchets avant den
    ouvrir le rabat.
    CUIDADO
    Esté seguro de mantener el cubo de  basura
    sobre un basurero apropiado  antes de soltar
    la puerta del cubo de  basura.
    Attachments
    Crevice Tool
    Dusting Brush
    Floor BrushSuceur plat
    Brosseà
    épousseter
    Brosseà
    plancher Herramienta
    para tapices
    Cepillo para
    sacudir
    Cepillo para
    pisosPanasonic Air
    TurbineTurbineàair
    Panasonic
    Turbina de aire
    Panasonic
    Identify each of the attachments shown.
    Note: The motor protector may open
    when using attachments or when clean-
    ing new carpet, due to reduced airflow
    by the attachments themselves or by
    new carpet lint filling the dust bin quickly.
    Note: When using attachments make
    sure the vacuum cleaner is in the
    upright position and the Carpet/ Bare
    Floor selector is in the BARE FLOOR
    position.
    ➢ ➢
    Remove the upper end of the hose
    that is attached to the adjustable
    handle by grasping the hose collar,
    twisting and pulling straight out. The
    attachments can now be added to
    the hose.
    ➢ ➢
    Remove dusting brush from the
    vacuum cleaner. Place back in its
    appropriate storage location.
    ➢ ➢
    Remove crevice tool from the side of
    the vacuum cleaner. Place back in its
    appropriate storage location.
    ➢ ➢
    Remove floor brush from the side of
    the vacuum cleaner. Place back in its
    appropriate storage location.
    ➢ ➢
    Reattach the extension hose to the
    the adjustable handle.
    ➢ ➢
    Reinsert Panasonic Air Turbine into
    the vacuum cleaner as shown. 
    						
    							- 29 -
    Dust Bin Cleaning
    Dust Bin
    HandlePoignéedubac
    àpoussière
    Agarradera de
    cubo de
    basuraDust Bin
    LatchLoquet du bacà
    poussière
    Cerrojo de
    cubo de
    basura
    Secondary Filter
    ScreenFiltre secodaire
    Malia secundaria
    Cleaning
    KnobMolette de
    nettoyage
    Perilla
    limpiadora
    Dust Bin
    Emptying DoorRabat du bacà
    poussière
    Botón soltar
    puerta canasto
    del polvo
    Dust Bin
    Lid ReleaseLevier de dégagement
    du bacàpoussière
    Liberacióndelatapa
    del cubo de basura
    ➢ ➢
    Always empty the dust bin when dirt
    level reaches the “MAX” line.
    ➢ ➢
    Grasp the handle on the top of the
    dust bin. Slide the dust bin latch
    down. Lift up and out to remove dust
    bin from vacuum cleaner.
    ➢ ➢
    Remove any clogs that might be
    located in the filter screen.
    ➢ ➢
    Every time dust bin is removed,
    rotate cleaning knob on top of dust
    bin until filter is clean to maintain
    cleaning performance.
    ➢ ➢
    Press dust bin lid release and the dust
    bin will open and the debris will fall out
    into a trash container.
    CAUTION
    Be sure to hold the dust bin over a
    proper trash container prior to
    releasing the door of the dust bin.
    Identifier chacun des outils illustrés.
    Remarque:Le protecteur du moteur pour-
    rait souvrir lors de lutilisation doutils ou
    pendant le nettoyage de moquette neuve.
    Ceci se produit à cause du débit dair
    réduit par les outils mêmes ou par la
    peluche de la moquette neuve remplissant
    le bac à poussière.
    Remarque:Lors de lutilisation des outils,
    s’assurer que laspirateur est en position
    verticale et que le sélecteur tapis/plancher
    est la position « BARE FLOOR ».
    ➢Retirer lembout supérieur du tuyau qui
    sattache au support du tube en
    tournant et tirant le collet tout droit. Les
    outils peuvent être maintenant ajoutés
    au tuyau.
    ➢Retirer la brosse à épousseter de
    l’aspirateur. Insérer dans les espaces
    de rangement prévus.
    ➢Retirer le suceur plat du côté de
    l’aspirateur. Insérer dans les espaces
    de rangement prévus
    ➢Retirer la brosse à plancher du côté de
    l’aspirateur. Insérer dans les espaces
    de rangement prévus.
    ➢Réinsérer le tuyau dextension dans le
    manche ajustable.
    ➢Réinsérer la turbine à air Panasonic
    dans laspirateur tel que démontré.
    Accesorios
    Accessoires
    Identifique cada uno de los accesorios
    mostrados a continuación.
    Nota:La válvula de desviación puede
    estar abierta mientras se usan los acceso-
    rios o para limpiar una alfombra nueva a
    causa de un flujo reducido de aire por los
    accesorios mismos o por la pelusa de la
    alfombra que llene la bolsa rapidamente.
    Nota:Cuando use accesorios esté seguro
    de que la aspiradora está en la posición
    vertical y que el selector Alfombra/Piso
    Descubierto esté en la posición PISO DES-
    CUBIERTO.
    ➢Quite el extermo superior de la
    manguera que es conectada a el tubo
    telescópico agarrando el cuello de
    manguera, tuerce y estira derecho
    fuera. Las fijaciones ahora se pueden
    añadir a la manguera.
    ➢Saque el cepillo del polvo o cepillo
    combinación. Cálcelo en el lugar
    apropiado de almacenaje.
    ➢Remueva la herramienta para grietas
    de a varilla girando. Póngala al  extremo
    de la varilla.
    ➢Junte de nuevo la manguera de
    extensión al soporte de la vara y ponga
    la vara en la ranura al frente  del
    soporte de la vara.
    ➢Reinserte la air turbine en la aspiradora
    como se muestra y entonces cierre la
    cubierta de guardar la air turbine.
    - 36 - 
    						
    							- 38 -- 27 -
    Filter Changing and Cleaning
    Dust Bin
    Emptying DoorRabat du bacà
    poussière
    Botón soltar
    puerta canasto
    del polvo
    Dust Bin
    Lid ReleaseLevier de dégagement
    du bacàpoussière
    Liberacióndelatapa
    del cubo de basura
    Cleaning CamsCame de nettoyage
    Levas limpieza
    Filter SupporterSupport du filtre
    Soporte filtro
    Primary
    FilterFiltre principal
    Filtro primario
    ➢ ➢
    Check primary filter frequently and
    clean when dirty.
    ➢ ➢
    To remove primary filter, open dust
    bin lid assembly as outlined in the
    DUST BIN CLEANING section.
    ➢ ➢
    While holding primary filter over a
    trash container grasp filter, rotate
    counter-clockwise and remove from
    filter support.
    ➢ ➢
    Clean primary filter by gently tapping
    over a trash container. Tap on several
    sides to ensure best cleaning.
    ➢ ➢
    Rinse with water only as needed, do
    not use any detergent or soap.
    ➢ ➢
    Allow the filter to dry for 24 hours
    before putting it back into the
    vacuum cleaner.
    ➢ ➢
    When cleaning the filter no longer
    restores vacuum cleaner suction to
    full power you need to replace the
    filter.
    TO REPLACE PRIMARY FILTER
    ➢ ➢
    With slot side on filter towards the
    dust bin slide cleaning cam inside
    opening, rotate filter clockwise until
    slots lock onto tabs in dust bin.
    Note: Under normal use and care, your
    filter can be expected to last up to 5
    years.
    ➢ ➢
    After the dust bin is empty of debris,
    firmly close the door. Make sure you
    hear a  “click” sound to indicate that
    the door is fully latched.
    ➢ ➢
    Place dust bin back into vacuum
    cleaner by inserting the bottom first
    and tilting back.
    Door latchLoquet de
    porte
    Picaporte
    puerta
    Selector alfombra-piso
    Sélecteur tapis/plancher
    ➢
    Se debe colocar el selector en la
    posición  para BARE FLOOR (TOOLS)
    cuando pasa la aspiradora en los
    suelos sin alfombra y cuando se usan
    las herramientas.
    ➢
    El agitador no rueda en la posición para
    BARE FLOOR (TOOLS).
    ➢
    Se debe colocar el selector en la
    posición para CARPET cuando pasa la
    aspiradora en los suelos con alfombra.
    ➢
    Apague la aspiradora antes de mover el
    selector para una vida más larga de la
    correa.
    ➢
    Siempre tenga cuidado al seleccionar
    cualquier posición para asegurar que el
    selector sea movido rápido y porcompleto
    a la posición deseada.
    ➢
    Al no mover el selector rápido y por
    completo a la posición deseada, se
    puede causar que la correa friccione en
    el eje del selector y resulte que la
    correa se caliente creando un olor a
    goma quemada.
    ➢Le sélecteur doit être à la position
    « BARE FLOOR (TOOLS) » lors de
    l’utilisation sur les planchers ou des
    accessoires.
    ➢L’agitateur ne tourne pas à la position
    « BARE FLOOR (TOOLS) ».
    ➢Le sélecteur doit être à la position
    « CARPET » lors du nettoyage des
    moquettes.
    ➢Pour protéger la courroie, couper le
    contact sur l’appareil avant d’utiliser le
    sélecteur.
    ➢Sinon, s’assurer de pousser
    complètement et rapidement le
    sélecteur à la position désirée.
    ➢Faute de quoi la courroie pourrait frotter
    contre l’arbre d’entraînement du
    sélecteur et s’échauffer ce qui
    occasionnerait une odeur de
    caoutchouc brûlé. 
    						
    							- 26 -
    - 39 - Changement et nettoyage du filtre
    Cambio/Limpieza de los filtros
    ➢Cheque el filtro primario frecuentemente
    y límpielo cuando esté sucio.
    ➢Para sacar el filtro primario. Remueva el
    canasto de basura y el montaje de la
    tapa del canasto de basura como se
    explica en la sección LIMPIEZA DEL
    CANASTO DE BASURA.
    ➢Tome el filtro, rótelo y levántelo hacia
    afuera.
    ➢Limpie el filtro primario golpeándolo
    gentilmente sobre un contenedor de
    basura. Golpee sobre varios lados para
    asegurar la mejor limpieza.
    ➢Enjuague con agua solamente como
    sea necesario.
    ➢Permita que el filtro se seque por 24
    horas antes de ponerlo de vuelta en la
    aspiradora.
    ➢Cuando la limpieza del filtro ya no
    restaura la succión al vacío a su poder
    total, usted necesita reemplazar el filtro.
    PARA REEMPLAZAR EL FILTRO
    PRIMARIO ➢
    Reemplace el filtro y rótelo  hasta que
    las  ranuras cierren  con las lengüetas
    en la cubierta.
    Nota:Bajo uso y cuidado normal, su filtro
    puede llegar a durar hasta 3 años.
    ➢
    Vuelva a montar la tapa del
    compartimiento del polvo para sacar el
    polvo del compartimiento. Inserte en
    más limpio y seguro con el cierre del
    compartimiento del polvo.
    ➢Vérifier fréquemment le filtre principal et
    le nettoyer lorsquil est sale.
    ➢Pour retirer le filtre principal, retirer
    lensemble du couvercle du bac à pous-
    sière tel que démontré dans la section
    « Nettoyage du bac à poussière ».
    ➢Tout en tenant le filtre principal au-
    dessus dun récipient à déchets, saisir
    le filtre, tourner et retirer.
    ➢Nettoyer le filtre principal en le tapant
    légèrement au-dessus du récipient à
    déchets. Taper sur plusieurs côtés afin
    dassurer un bon nettoyage.
    ➢Rincer à leau le cas échéant sans
    utiliser de détergent ou de savon.
    ➢Permettre au filtre de sécher 24 heures
    avant de le remettre dans laspirateur.
    ➢Lorsque le nettoyage du filtre ne rend
    plus à laspirateur sa pleine puissance,
    il est nécessaire de remplacer le filtre.
    REMPLACEMENT DU  FILTRE
    PRINCIPAL
    ➢Avec le côté de la fente faisant face au
    couvercle du filtre, glisser la came de
    nettoyage dans l’ouverture, et tourner le
    filtre vers la droite jusquà ce que les
    languettes senclenchent dans les
    fentes du couvercle.
    Remarque:Sous conditions et entretien
    normaux, le filtre devrait durer jusquà 5 ans.
    ➢Une fois le bas de poussière vide,
    fermer complètement le couvercle.
    S’assurer qu’un déclic est entendu, ce qui
    indique que le couvercle est verrouillé.
    Carpet/Bare Floor Selector
    Carpet/Bare Floor SelectorControl para
    alfombra/
    sin alfombra Sélecteur
    tapis/placherTo Clean Bare Floor
    or Use ToolsPosition plancher ou
    avec accessoires
    Para aspirar sobre un suelo
    sin alfombra o usar los
    accessoires
    To Clean CarpetPosition tapis
    Para aspirar sobre
    una alfombra
    ➢ ➢
    Selector should be placed in BARE
    FLOOR (TOOLS) position when using
    vacuum cleaner on bare floors and
    when using tools. The agitator does
    not rotate in the BARE FLOOR
    (TOOLS) position.
    ➢ ➢
    Selector should be placed in
    CARPET position when using
    vacuum cleaner on carpeted floors.
    NOTE: For longer belt life, turn vacuum
    cleaner off before moving selector.
    ➢ ➢
    Otherwise, take care when selecting
    either position to ensure selector is
    pushed as full
    y and quic
    klyas
    possible to desired position.
    ➢ ➢
    Failure to do so can cause belt to rub
    on selector shaft and result in belt
    becoming hot and creating a burning
    rubber smell. 
    						
    							- 40-
    ➢Relâcher le manche en appuyant sur la
    pédale de réglage de linclinaison du
    manche avec votre pied et tirant vers
    larrière et le bas sur le manche avec la main.
    Dégagement du boîtier
    ➢Desprenda el mango pisando el pedal
    de liberación y tire del mango hacia
    abajo con la mano.
    Liberacion de boquilla
    ➢ ➢
    The secondary filter screen protects
    the motor.
    ➢ ➢
    Always check filter screen when
    cleaning dust bin.
    ➢ ➢
    If dirty or clogged, remove debris
    from filter screen.
    ROUTINE CARE OF CLEANER
    Performing the following tasks will keep your new Panasonic vacuum cleaner operating at
    peak performance levels and will ensure these high levels for years to come. Check the
    BEFORE REQUESTING SERVICE section in this manual for recommendations on performing
    some of these tasks to help solve various problems that may occur.
    Cleaning Secondary Filter Screen
    Secondary Filter
    ScreenFiltre secodaire
    Malia secundaria
    WARNING
    Electrical Shock or Personal Injury Hazard
    Disconnect the electrical supply before servicing or cleaning the unit. Failure to do
    so could result in electrical shock or personal injury from vacuum cleaner
    suddenly starting.
    Motor ProtectorProtecteur du moteur
    Protector de motor
    ➢ ➢
    Automatically opens to provide
    cooling air to the motor when a clog
    occurs or when dust bin needs
    emptying.
    ➢ ➢
    Motor protector may open when
    using tools.
    ➢ ➢
    Check operation by placing hand
    over end of hose.
    ➢ ➢
    If motor protector opens, the vacuum
    cleaner will make a slightly different
    sound.
    ➢ ➢
    Do not block motor protector.
    Motor Protector
    - 25 -
    ➢Mueva la aspiradora a la posición
    vertical para el amenace y el uso de
    las herramientas.
    ➢Mueva la aspiradora a la posición
    mediana para el uso normal.
    ➢La posición baja para limpiar debajo de
    los muebles.
    ➢La position à plat s’utilise pour le
    nettoyage sous les meubles. ➢La position à l’angle s’utilise pour le
    nettoyage normal.➢Sélectionner la position verticale lors de
    l’utilisation des accessoires ou le
    rangement de l’aspirateur. 
    						
    All Panasonic manuals Comments (0)

    Related Manuals for Panasonic Vacuum Cleaner Mcv7721 Operating Instructions