Panasonic Vacuum Cleaner Mcv7531 Operating Instructions
Have a look at the manual Panasonic Vacuum Cleaner Mcv7531 Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
- 11 - - 18 - 6) ➢ ➢ Rotate dust cover up into closed position and press into place without pinching dust bag Ruede la cubierta de polvo hasta la posición cerrada y apriétela en su lugar sin apretar la bolsa de polvo 1) ➢ ➢ Pull outward on dust cover grip to remove the dust cover Empuje hacia afuera en la cubierta de polvo para quitarla Changing Dust Bag Cambio de la bolsa para polvo Always operate vacuum with genuine Panasonic Type U3 Standard or U6 Electrostatic dust bags installed. Panasonic dust bags may be purchased through any authorized Panasonic dealer or ordered from service company.Siempre opere la aspiradora con las bolsas Panasonic Type U3 Standard U6 Electrostatic instaladas. Se puede comprar las bolsas de polvo en cualquier vendedor autorizado Panasonic o mandar de una compañía de servicio3) ➢ ➢ Spread out new dust bag, taking care not to tear bag Extienda la nueva bolsa de polvo teniendo cuidado de no romper la bolsa 5) ➢ ➢ Reinsert tabs on end of dust cover into grooves on dust compartment to allow cover to rotate closed Reinstale las lengüetas en el extremo de la cubierta de polvo en las ranuras en el compartimento de polvo para que la cubierta ruede hasta la posición cerrada Grooves Ranuras Tabs Lengüetas 4) ➢ ➢ Attach new dust bag onto bag holder by holding cardboard portion and pushing back and tuck in to dust compartment fully Ajuste la nueva bolsa del polvo al soporte de la bolsa tomando la porción de cartón y empujando hacia atrás y adentro del compartimiento del polvo completamente 2) ➢ ➢ Remove dust bag by grasping cardboard portion and pulling out Agarre la parte de cartón de la bolsa y empuje hacia afuera para quitar la bolsa de polvo ➢ ➢ Motor protector automatically opens to provide cooling air when a clog occurs or when bag needs changing Se abre automáticamente el protector del motor para proveer el aire fresco cuando hay unos residuos o cuando se necesita cambiar la bolsa ➢ ➢ Motor protector may open when using tools Es posible que el protector del motor se abra cuando se usan las herramientas ➢ ➢ If motor protector opens, the vacuum will make a slightly different sound Si se abre el protector del motor, la aspiradora hará un sonido poquito diferente Note: Do not block motor protectorNOTA:No obstruye el protector de motor. Motor Protector (Behind Hose) Protector de motor (Detrásde la manguera) Motor Protector / Protector del motor ➢ ➢ Selector should be placed in BARE FLOOR (TOOLS) position when using cleaner on bare floors and when using tools Se debe colocado el selector en la posición para BARE FLOOR (TOOLS) cuando pasa la aspirador en los suelos sin alfombra y cuando se usan las herramientas ➢ ➢ The agitators do not rotate in the BARE FLOOR (TOOLS) position Los agitadores no rotan en la posición BARE FLOOR (TOOLS) ➢ ➢ Selector should be placed in CARPET position when using cleaner on carpeted floors Se debe colocar el selector en la posición para CARPET cuando pasa la aspiradora en los suelos con alfombra Bare Floor (Tools) Sin alfombra (accesorios) Carpet AlfombraCarpet-Bare Floor Selector Selector Carpet- bare floor ➢ ➢ If a clog prevents the normal flow of air to the motor, the thermal protector turns the motor off automatically to allow the motor to cool in order to prevent possible damage to the vacuum Si una obstrucción impide el flujo normal de aire al motor, el protector termal apaga el motor automáticamente para permitir que el motor se enfríe a fin de evitar posibles daños a la aspiradora ➢ ➢ During this time the headlight remains on Se queda encendida la luz durante este tiempo ➢ ➢ To correct problem, turn off and unplug vacuum, remove clogs, and/or clean/replace filters Para corregir, apague y desenchufe la aspiradora, saque las obstrucciones, y/o limpie/cambiar los filtros ➢ ➢ Replace full bag if necessary Reemplace toda la bolsa si es necesario ➢ ➢ Wait approximately thirty (30) minutes, plug vacuum in, turn on to see if thermal protector has reset. Thermal protector will not reset if vacuum is not turned off even if vacuum cools down Espere unos treinta (30) minutos, enchufe la aspiradora, encienda para ver si el protector termal han encendido. El protector termal no se enciende si la aspiradora no está apagada aunque la aspiradora se enfría Thermal Protector / Protector termal Carpet-Bare Floor Selector / Selector carpet-bare floor
- 17 - - 12 - ➢ ➢ The HEPA exhaust filter removes dirt from recirculated air El filtro de escape HEPA quita el polvo del aire reciclado ➢ ➢ Check filter when installing a new dust bag Revise el filtro al instalar una nueva bolsa de polvo ➢ ➢ To remove, pull out on both sides of the exhaust filter cover Para sacar, hale hacia afuera por ambos lados de la cubierta del filtro de escape ➢ ➢ Grasp the exhaust filter and pull out to remove Tome el filtro de salida y tire hacia afuera para sacarlo ➢ ➢ Ensure foam face of the filter is facing away from operator when placing filter into dust compartment. Push only on filter frame. Asegure que el borde gris mire a lo lejos del operador y reemplace el filtro adentrodel compartimiento del polvo. ➢ ➢ Replace exhaust filter cover by snapping into place Reemplace la cubierta del filtro de escape ajustándola en su lugar *Filter cannot be cleaned and should be replaced at least once each year *No se puede limpiar el filtro y se debe cambiarlo a lo menos una vez cada año Replacing HEPA Exhaust Filter Cambo del filtro de escape HEPA Pull Here Tire aquí Filter Cover Cubierta del filtro ➢ ➢ The DIRT SENSOR detects dirt passing through the vacuum El sensor de polvo detecta el polvo pasando por la aspiradora ➢ ➢ Red light indicates that dirt is being picked up by the vacuum La luz roja indica que el polvo está siendo levantado por la aspiradora ➢ ➢ No light indicates cleaning is complete No light indicates cleaning is complete ➢ ➢ Fuzz from new carpets may cause the red light to remain on longer than expected Pelusa de alfombras nuevas puede causar que la luz roja permanezca encendida más tiempo que el esperado DIRTSENSOR Dirt Sensor / Sensor de polvo ➢ ➢ To operate, place handle in upright position. Step on Carpet-Bare Floor selector Para operar, ponga el mango en la posición vertical. Pise el selector Piso Sin Alfombra ➢ ➢ Rotate selector to the rear position BARE FLOOR (TOOLS) Rote el selector a la posición de atrás BARE FLOOR (TOOLS) ➢ ➢ To resume carpet cleaning rotate selector forward to CARPET position Para seguir limpiando la alfombra rote el selector hacia adelante a la posición CARPET ➢ ➢ Take care when selecting either position to ensure selector is pushed full y and quic klyas possible to desired position Siempre tenga cuidado al seleccionar cualquier posición para asegurar que el selector esté movido rápido y por completo a la posición deseado Carpet-Bare Floor Selector (Con’t)Selector carpet-bare floor (continuacion) Exhaust Filter Filtro de escape Exhaust Filter Filtro de escape Exhaust Filter Seal Sello del filtro de escape
- 16 -- 13 - Performing the following tasks will keep your new Panasonic vacuum cleaner operating at peak performance levels and will ensure these high levels for years to come. Check the BEFORE REQUESTING SERVICE section in this manual for recommendations on performing some of these tasks to help solve various problems that may occur. Always unplug vacuum before servicing.Siguiendo las instrucciones dadas, su nueva aspiradora Panasonic funcionará al nivel máximo y continuará funcionando por muchos años en el futuro. Lea la sección “Antes de pedir servicio”en este manual para las recomendaciones para arreglar unos problemas que puedan ocurrir. Siempre desconecte la aspiradora antes de hacer el servicio. ROUTINE CARE OF CLEANER Cuidado de rutina de la aspiradora ➢ ➢ Secondary foam filter protects motor Filtro de goma secondario protese el motor. ➢ ➢ Check filter when installing a new dust bag Al instalar una nueva bolsa de polvo revise el filtro ➢ ➢ If dirty, pull filter from bottom of dust compartment and clean by rinsing in water Si está sucio, hale el filtro por el fondo del compartimento de polvo y límpielo enjuagando con agua ➢ ➢ When dry, slide filter back into place Cuando esté seco ponga el filtro en su lugar ➢ ➢ Ensure filter is fully inserted under plastic rib projections Asegúrese de que el filtro está instalado debajo de las lengüetas plásticas Rib Projections Lengüetas Secondary Foam Filter Filtro secundario espuma y caucho Cleaning Secondary Foam Filter Limpieza del segundo filtro de espuma WARNING Electrical Shock or Personal Injury Hazard. Disconnect the electrical supply before servicing or cleaning the unit. Failure to do so could result in electrical shock or personal injury from cleaner suddenly starting. ➢ ➢ Telescopic handle may be raised or lowered as desired for vacuuming or storage El mango telescópico puede ser levantado o bajado para aspirar o para almacenar ➢ ➢ To raise or lower the telescopic handle to one of three (3) positions, depress handle height adjust button Para levantar o bajar el mango telescópico a una de tres (3) posiciones, apriete el botón de ajustar la altura del mango ➢ ➢ When vacuuming, place the power cord in the cord clip on the back of the hose holder Al limpiar con la aspiradora, coloque el cable eléctrico en el clip de la cuerda en la parte posteriora del sostenedor de la manguera Telescopic Handle Mango telescópico Handle Height Adjust Button Botón de ajustar la altura del mango Cord Clip Clip del cordón NOTE: To reduce the risk of electrical shock, this vacuum has a polarized plug, one blade is wider than the other. This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to install the proper outlet. DO NO T CHANGE THE PLUG IN ANY WAY. Only use outlets near the floor. Nota:Para reducir el riesgo de choque eléctrico, esta aspiradora cuenta con una clavija polarizada, uno de los contactos es más ancho que el otro. La clavija sólo puede insertarse de una manera en el enchufe. Si la clavija no cabe bien en el enchufe, inviértala. Si aún no cabe, llame a un electrista para que instale un enchufe correcto. No altere la clavija de ninguna manera. No altere la cla vija de ninguna maner a. Use solamente las tomas de pared cercas del suelo. TO OPERATE CLEANERPara operar la aspiradoraPower Cord / Cordón eléctrico Telescopic Handle / Mango telescópico Performance Indicator / Indicador del funcionamiento ➢ ➢ When the unit is running with normal air flow, the light on the performance indicator is off. The light comes on whenever the airflow becomes blocked. If this occurs, check the dust bag, clean/replace clogged filters, and check other possible clog locations shown in CLOG REMOVAL. The light may also come on when using attachments, due to reduced airflow through the attachment. In some cases, the performance indicator light may not come on if the motor protector has opened. Cuando la unidad esté funcionando con el flujo normal de aire, el indicador de rendimiento está apagado. Se enciende la luz cuando el flujo de aire esté obstruído. Si eso ocurre, chequee el cubo de la basura, limpie/reemplace filtros tapados, y chequee otros lugares posibles de atascaduras que se muestran en COMO ELIMINAR LOS RESIDUOS DE BASURA EN LOS CONDUCTOS. Es posible que la luz encienda al usar los accesorios porque el flujo de aire es reducido por los accesorios. En algunos casos el indicador de rendimiento no se prenderá si el protector del motor está abierto. Performance Indicator Indicador del funcionamiento
➢ ➢ ALWAYS place carpet-bare floor selector on the nozzle in BARE FLOOR (TOOLS) position when using tools Al usar las herramientas siempre coloque el selector carpet/bare floor en la posición BARE FLOOR (TOOLS) ➢ ➢ Remove wand from holder by twisting and pulling up Rodando y levantando hacia arriba quite el tubo de la manguera corta ➢ ➢ For full power(suction) when using tools pull out on the Floor/Cleaning Attachment selector knob (found on the back of the cleaner body)and turn clockwise 90°to the Cleaning Attachment Position Para mayor potencia (succion) cuando se utilicen los accesorios jale la perilla para accesorios (color verde) y gire a favor de las manecillas del reloj a 90º hasta la posicion de accesorios de limpieza. ➢ ➢ For delicate surfaces requiring lower power turn the Floor/Cleaning Attachment knob to the Floor Position Para las superficies delicadas que requieren una energía más baja dé vuelta a la perilla del accesorio de Floor/Cleaning a la posición del piso ➢ ➢ The tools can be attached to hose, wand(s) or crevice tool Se puede conectar las herramientas con la manguera, el tubo o la herramienta de hendiduras ➢ ➢ For extended reach, connect the extra wand to extension wand and hose. Firmly push wands together for secure fit. The bonus hose can also be added to extend reach by attaching bonus hose between the cleaner hose and wands Para el alcance extendido, conecte la varita adicional con la varita y la manguera de la extensión. Empuje firmemente las varitas juntas para el ajuste seguro. La manguera más baja se puede también agregar para prolongar alcance uniendo la manguera de la prima entre la manguera y las varitas más limpias ➢ ➢ DO NOT overextend your reach with hose as it could tip vacuum No extienda demasiado la extensión de la manguera porque puede causar que la aspiradora vuelque ➢ ➢ The combination brush can be used with or without brush Se puede usar el cepillo de combinación con o sin el cepillo ➢ ➢ When cleaning with tools is complete make sure the Floor/Cleaning attachment selector knob is in the Floor Position (pointing up) by pulling the knob and rotating 90° counterclockwise Cuando la limpieza con las herramientas es completa se cerciora de la perilla del selector del accesorio de Floor/Cleaning está en la posición del piso (que señala para arriba) tirando de la perilla y rotando el 90° a la izquierda - 14 -- 15 - Always clean tools before using / Siempre limpie las herramientas antes de usarlas CLEANING AREA / Área para limpiar Furniture Cushions Drapes Stairs Walls TOOL / Herramienta Muebles Cojines Cortinas Escaleras Paredes CREVICE TOOL Herramienta para XXXXX hendidurasCOMBINATION BRUSH X X XCepillo para combinación Brush Cepillo Crevice Tool Herramienta para hendidurasCrevice Tool Herramienta para hendiduras Combination Brush Cepillo para combinación Extension Wand Tubo extensión Hose Manguera Extension Wand Tubo extensión Using Tools / Uso de herramientas Handle Release Pedal / Pedal de liberación del mango ➢ ➢ Ensure ON-OFF switch is OFF Asegúrese de que el control ON-OFF esté en la posición OFF ➢ ➢ Plug the power cord into 120V outlet Enchufe el cordón eléctrico en una toma de pared de 120 V ➢ ➢ ON position turns vacuum on La posición ON enciende la aspiradora ➢ ➢ OFF position turns off vacuum La posición OFF apaga la aspiradora OFFON ON-OFF Switch/ Control ON-OFF ➢ ➢ Step on handle release pedal to change handle position Pise en el pedal de liberación del mango para cambiar la posición del mango ➢ ➢ Move vacuum to upright position for storage and tool use Mueva la aspiradora a la posición vertical para el amenace y el uso de las herramientas ➢ ➢ Move vacuum to middle position for normal use Mueva la aspiradora a la posición mediana para el uso normal ➢ ➢ Use low position for cleaning under furniture La posición baja para limpiar debajo de los muebles 1) ➢ ➢ Detach plug head from power cord Desconecte el enchufe del cordón eléctrico ➢ ➢ Rotate cord hook down to release cord Ruede hacia abajo el gancho del cordón para librerarlo Cord Hook Gancho del cordón 2) ➢ ➢ Return the cord hook to the upright position before attempting to rewind the cord Devuelva el gancho del cordón a la posición vertical antes de tratar de rebobinar el cordón Cord Hook Gancho del cordón Using Cord Hook / Uso del sujetador del cordón PULL AND ROTATE KNOB FOR TOOLS PULL AND ROTATE KNOB FOR TOOLSFloor Position Cleaning Attachment Position
➢ ➢ ALWAYS place carpet-bare floor selector on the nozzle in BARE FLOOR (TOOLS) position when using tools Al usar las herramientas siempre coloque el selector carpet/bare floor en la posición BARE FLOOR (TOOLS) ➢ ➢ Remove wand from holder by twisting and pulling up Rodando y levantando hacia arriba quite el tubo de la manguera corta ➢ ➢ For full power(suction) when using tools pull out on the Floor/Cleaning Attachment selector knob (found on the back of the cleaner body)and turn clockwise 90°to the Cleaning Attachment Position Para mayor potencia (succion) cuando se utilicen los accesorios jale la perilla para accesorios (color verde) y gire a favor de las manecillas del reloj a 90º hasta la posicion de accesorios de limpieza. ➢ ➢ For delicate surfaces requiring lower power turn the Floor/Cleaning Attachment knob to the Floor Position Para las superficies delicadas que requieren una energía más baja dé vuelta a la perilla del accesorio de Floor/Cleaning a la posición del piso ➢ ➢ The tools can be attached to hose, wand(s) or crevice tool Se puede conectar las herramientas con la manguera, el tubo o la herramienta de hendiduras ➢ ➢ For extended reach, connect the extra wand to extension wand and hose. Firmly push wands together for secure fit. The bonus hose can also be added to extend reach by attaching bonus hose between the cleaner hose and wands Para el alcance extendido, conecte la varita adicional con la varita y la manguera de la extensión. Empuje firmemente las varitas juntas para el ajuste seguro. La manguera más baja se puede también agregar para prolongar alcance uniendo la manguera de la prima entre la manguera y las varitas más limpias ➢ ➢ DO NOT overextend your reach with hose as it could tip vacuum No extienda demasiado la extensión de la manguera porque puede causar que la aspiradora vuelque ➢ ➢ The combination brush can be used with or without brush Se puede usar el cepillo de combinación con o sin el cepillo ➢ ➢ When cleaning with tools is complete make sure the Floor/Cleaning attachment selector knob is in the Floor Position (pointing up) by pulling the knob and rotating 90° counterclockwise Cuando la limpieza con las herramientas es completa se cerciora de la perilla del selector del accesorio de Floor/Cleaning está en la posición del piso (que señala para arriba) tirando de la perilla y rotando el 90° a la izquierda - 14 -- 15 - Always clean tools before using / Siempre limpie las herramientas antes de usarlas CLEANING AREA / Área para limpiar Furniture Cushions Drapes Stairs Walls TOOL / Herramienta Muebles Cojines Cortinas Escaleras Paredes CREVICE TOOL Herramienta para XXXXX hendidurasCOMBINATION BRUSH X X XCepillo para combinación Brush Cepillo Crevice Tool Herramienta para hendidurasCrevice Tool Herramienta para hendiduras Combination Brush Cepillo para combinación Extension Wand Tubo extensión Hose Manguera Extension Wand Tubo extensión Using Tools / Uso de herramientas Handle Release Pedal / Pedal de liberación del mango ➢ ➢ Ensure ON-OFF switch is OFF Asegúrese de que el control ON-OFF esté en la posición OFF ➢ ➢ Plug the power cord into 120V outlet Enchufe el cordón eléctrico en una toma de pared de 120 V ➢ ➢ ON position turns vacuum on La posición ON enciende la aspiradora ➢ ➢ OFF position turns off vacuum La posición OFF apaga la aspiradora OFFON ON-OFF Switch/ Control ON-OFF ➢ ➢ Step on handle release pedal to change handle position Pise en el pedal de liberación del mango para cambiar la posición del mango ➢ ➢ Move vacuum to upright position for storage and tool use Mueva la aspiradora a la posición vertical para el amenace y el uso de las herramientas ➢ ➢ Move vacuum to middle position for normal use Mueva la aspiradora a la posición mediana para el uso normal ➢ ➢ Use low position for cleaning under furniture La posición baja para limpiar debajo de los muebles 1) ➢ ➢ Detach plug head from power cord Desconecte el enchufe del cordón eléctrico ➢ ➢ Rotate cord hook down to release cord Ruede hacia abajo el gancho del cordón para librerarlo Cord Hook Gancho del cordón 2) ➢ ➢ Return the cord hook to the upright position before attempting to rewind the cord Devuelva el gancho del cordón a la posición vertical antes de tratar de rebobinar el cordón Cord Hook Gancho del cordón Using Cord Hook / Uso del sujetador del cordón PULL AND ROTATE KNOB FOR TOOLS PULL AND ROTATE KNOB FOR TOOLSFloor Position Cleaning Attachment Position
- 16 -- 13 - Performing the following tasks will keep your new Panasonic vacuum cleaner operating at peak performance levels and will ensure these high levels for years to come. Check the BEFORE REQUESTING SERVICE section in this manual for recommendations on performing some of these tasks to help solve various problems that may occur. Always unplug vacuum before servicing.Siguiendo las instrucciones dadas, su nueva aspiradora Panasonic funcionará al nivel máximo y continuará funcionando por muchos años en el futuro. Lea la sección “Antes de pedir servicio”en este manual para las recomendaciones para arreglar unos problemas que puedan ocurrir. Siempre desconecte la aspiradora antes de hacer el servicio. ROUTINE CARE OF CLEANER Cuidado de rutina de la aspiradora ➢ ➢ Secondary foam filter protects motor Filtro de goma secondario protese el motor. ➢ ➢ Check filter when installing a new dust bag Al instalar una nueva bolsa de polvo revise el filtro ➢ ➢ If dirty, pull filter from bottom of dust compartment and clean by rinsing in water Si está sucio, hale el filtro por el fondo del compartimento de polvo y límpielo enjuagando con agua ➢ ➢ When dry, slide filter back into place Cuando esté seco ponga el filtro en su lugar ➢ ➢ Ensure filter is fully inserted under plastic rib projections Asegúrese de que el filtro está instalado debajo de las lengüetas plásticas Rib Projections Lengüetas Secondary Foam Filter Filtro secundario espuma y caucho Cleaning Secondary Foam Filter Limpieza del segundo filtro de espuma WARNING Electrical Shock or Personal Injury Hazard. Disconnect the electrical supply before servicing or cleaning the unit. Failure to do so could result in electrical shock or personal injury from cleaner suddenly starting. ➢ ➢ Telescopic handle may be raised or lowered as desired for vacuuming or storage El mango telescópico puede ser levantado o bajado para aspirar o para almacenar ➢ ➢ To raise or lower the telescopic handle to one of three (3) positions, depress handle height adjust button Para levantar o bajar el mango telescópico a una de tres (3) posiciones, apriete el botón de ajustar la altura del mango ➢ ➢ When vacuuming, place the power cord in the cord clip on the back of the hose holder Al limpiar con la aspiradora, coloque el cable eléctrico en el clip de la cuerda en la parte posteriora del sostenedor de la manguera Telescopic Handle Mango telescópico Handle Height Adjust Button Botón de ajustar la altura del mango Cord Clip Clip del cordón NOTE: To reduce the risk of electrical shock, this vacuum has a polarized plug, one blade is wider than the other. This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to install the proper outlet. DO NO T CHANGE THE PLUG IN ANY WAY. Only use outlets near the floor. Nota:Para reducir el riesgo de choque eléctrico, esta aspiradora cuenta con una clavija polarizada, uno de los contactos es más ancho que el otro. La clavija sólo puede insertarse de una manera en el enchufe. Si la clavija no cabe bien en el enchufe, inviértala. Si aún no cabe, llame a un electrista para que instale un enchufe correcto. No altere la clavija de ninguna manera. No altere la cla vija de ninguna maner a. Use solamente las tomas de pared cercas del suelo. TO OPERATE CLEANERPara operar la aspiradoraPower Cord / Cordón eléctrico Telescopic Handle / Mango telescópico Performance Indicator / Indicador del funcionamiento ➢ ➢ When the unit is running with normal air flow, the light on the performance indicator is off. The light comes on whenever the airflow becomes blocked. If this occurs, check the dust bag, clean/replace clogged filters, and check other possible clog locations shown in CLOG REMOVAL. The light may also come on when using attachments, due to reduced airflow through the attachment. In some cases, the performance indicator light may not come on if the motor protector has opened. Cuando la unidad esté funcionando con el flujo normal de aire, el indicador de rendimiento está apagado. Se enciende la luz cuando el flujo de aire esté obstruído. Si eso ocurre, chequee el cubo de la basura, limpie/reemplace filtros tapados, y chequee otros lugares posibles de atascaduras que se muestran en COMO ELIMINAR LOS RESIDUOS DE BASURA EN LOS CONDUCTOS. Es posible que la luz encienda al usar los accesorios porque el flujo de aire es reducido por los accesorios. En algunos casos el indicador de rendimiento no se prenderá si el protector del motor está abierto. Performance Indicator Indicador del funcionamiento
- 17 - - 12 - ➢ ➢ The HEPA exhaust filter removes dirt from recirculated air El filtro de escape HEPA quita el polvo del aire reciclado ➢ ➢ Check filter when installing a new dust bag Revise el filtro al instalar una nueva bolsa de polvo ➢ ➢ To remove, pull out on both sides of the exhaust filter cover Para sacar, hale hacia afuera por ambos lados de la cubierta del filtro de escape ➢ ➢ Grasp the exhaust filter and pull out to remove Tome el filtro de salida y tire hacia afuera para sacarlo ➢ ➢ Ensure foam face of the filter is facing away from operator when placing filter into dust compartment. Push only on filter frame. Asegure que el borde gris mire a lo lejos del operador y reemplace el filtro adentrodel compartimiento del polvo. ➢ ➢ Replace exhaust filter cover by snapping into place Reemplace la cubierta del filtro de escape ajustándola en su lugar *Filter cannot be cleaned and should be replaced at least once each year *No se puede limpiar el filtro y se debe cambiarlo a lo menos una vez cada año Replacing HEPA Exhaust Filter Cambo del filtro de escape HEPA Pull Here Tire aquí Filter Cover Cubierta del filtro ➢ ➢ The DIRT SENSOR detects dirt passing through the vacuum El sensor de polvo detecta el polvo pasando por la aspiradora ➢ ➢ Red light indicates that dirt is being picked up by the vacuum La luz roja indica que el polvo está siendo levantado por la aspiradora ➢ ➢ No light indicates cleaning is complete No light indicates cleaning is complete ➢ ➢ Fuzz from new carpets may cause the red light to remain on longer than expected Pelusa de alfombras nuevas puede causar que la luz roja permanezca encendida más tiempo que el esperado DIRTSENSOR Dirt Sensor / Sensor de polvo ➢ ➢ To operate, place handle in upright position. Step on Carpet-Bare Floor selector Para operar, ponga el mango en la posición vertical. Pise el selector Piso Sin Alfombra ➢ ➢ Rotate selector to the rear position BARE FLOOR (TOOLS) Rote el selector a la posición de atrás BARE FLOOR (TOOLS) ➢ ➢ To resume carpet cleaning rotate selector forward to CARPET position Para seguir limpiando la alfombra rote el selector hacia adelante a la posición CARPET ➢ ➢ Take care when selecting either position to ensure selector is pushed full y and quic klyas possible to desired position Siempre tenga cuidado al seleccionar cualquier posición para asegurar que el selector esté movido rápido y por completo a la posición deseado Carpet-Bare Floor Selector (Con’t)Selector carpet-bare floor (continuacion) Exhaust Filter Filtro de escape Exhaust Filter Filtro de escape Exhaust Filter Seal Sello del filtro de escape
- 11 - - 18 - 6) ➢ ➢ Rotate dust cover up into closed position and press into place without pinching dust bag Ruede la cubierta de polvo hasta la posición cerrada y apriétela en su lugar sin apretar la bolsa de polvo 1) ➢ ➢ Pull outward on dust cover grip to remove the dust cover Empuje hacia afuera en la cubierta de polvo para quitarla Changing Dust Bag Cambio de la bolsa para polvo Always operate vacuum with genuine Panasonic Type U3 Standard or U6 Electrostatic dust bags installed. Panasonic dust bags may be purchased through any authorized Panasonic dealer or ordered from service company.Siempre opere la aspiradora con las bolsas Panasonic Type U3 Standard U6 Electrostatic instaladas. Se puede comprar las bolsas de polvo en cualquier vendedor autorizado Panasonic o mandar de una compañía de servicio3) ➢ ➢ Spread out new dust bag, taking care not to tear bag Extienda la nueva bolsa de polvo teniendo cuidado de no romper la bolsa 5) ➢ ➢ Reinsert tabs on end of dust cover into grooves on dust compartment to allow cover to rotate closed Reinstale las lengüetas en el extremo de la cubierta de polvo en las ranuras en el compartimento de polvo para que la cubierta ruede hasta la posición cerrada Grooves Ranuras Tabs Lengüetas 4) ➢ ➢ Attach new dust bag onto bag holder by holding cardboard portion and pushing back and tuck in to dust compartment fully Ajuste la nueva bolsa del polvo al soporte de la bolsa tomando la porción de cartón y empujando hacia atrás y adentro del compartimiento del polvo completamente 2) ➢ ➢ Remove dust bag by grasping cardboard portion and pulling out Agarre la parte de cartón de la bolsa y empuje hacia afuera para quitar la bolsa de polvo ➢ ➢ Motor protector automatically opens to provide cooling air when a clog occurs or when bag needs changing Se abre automáticamente el protector del motor para proveer el aire fresco cuando hay unos residuos o cuando se necesita cambiar la bolsa ➢ ➢ Motor protector may open when using tools Es posible que el protector del motor se abra cuando se usan las herramientas ➢ ➢ If motor protector opens, the vacuum will make a slightly different sound Si se abre el protector del motor, la aspiradora hará un sonido poquito diferente Note: Do not block motor protectorNOTA:No obstruye el protector de motor. Motor Protector (Behind Hose) Protector de motor (Detrásde la manguera) Motor Protector / Protector del motor ➢ ➢ Selector should be placed in BARE FLOOR (TOOLS) position when using cleaner on bare floors and when using tools Se debe colocado el selector en la posición para BARE FLOOR (TOOLS) cuando pasa la aspirador en los suelos sin alfombra y cuando se usan las herramientas ➢ ➢ The agitators do not rotate in the BARE FLOOR (TOOLS) position Los agitadores no rotan en la posición BARE FLOOR (TOOLS) ➢ ➢ Selector should be placed in CARPET position when using cleaner on carpeted floors Se debe colocar el selector en la posición para CARPET cuando pasa la aspiradora en los suelos con alfombra Bare Floor (Tools) Sin alfombra (accesorios) Carpet AlfombraCarpet-Bare Floor Selector Selector Carpet- bare floor ➢ ➢ If a clog prevents the normal flow of air to the motor, the thermal protector turns the motor off automatically to allow the motor to cool in order to prevent possible damage to the vacuum Si una obstrucción impide el flujo normal de aire al motor, el protector termal apaga el motor automáticamente para permitir que el motor se enfríe a fin de evitar posibles daños a la aspiradora ➢ ➢ During this time the headlight remains on Se queda encendida la luz durante este tiempo ➢ ➢ To correct problem, turn off and unplug vacuum, remove clogs, and/or clean/replace filters Para corregir, apague y desenchufe la aspiradora, saque las obstrucciones, y/o limpie/cambiar los filtros ➢ ➢ Replace full bag if necessary Reemplace toda la bolsa si es necesario ➢ ➢ Wait approximately thirty (30) minutes, plug vacuum in, turn on to see if thermal protector has reset. Thermal protector will not reset if vacuum is not turned off even if vacuum cools down Espere unos treinta (30) minutos, enchufe la aspiradora, encienda para ver si el protector termal han encendido. El protector termal no se enciende si la aspiradora no está apagada aunque la aspiradora se enfría Thermal Protector / Protector termal Carpet-Bare Floor Selector / Selector carpet-bare floor
- 10 -- 19 - ➢ ➢ Replace belt whenever a burning rubber smell caused by excessive slippage occurs Cambie la corea cuando ocurra un olor de goma que quema causado por un patinaje excesivo ➢ ➢ Remove belt cover by depressing tab and lifting off Saque la cubierta de la correa apretando la lengüeta y levantándola hacia afuera ➢ ➢ Remove worn or broken belt Quite la correa gastada o rota ➢ ➢ Loop new belt around motor shaft and pulley; see illustration for correct belt routing Envuelva la correa nueva en el eje del motor y la polea, véase el diagrama para envolver la correa ➢ ➢ Ensure that belt is not twisted or pinched Asegure que la correa no esté enroscada o apretada ➢ ➢ Reinstall belt cover and snap into place Reinstale la cubierta de la correa y apriétela en su lugar ➢ ➢ DO NOT operate cleaner without belt cover in place Noopere la aspiradora sin la cubierta de la correa en su lugar Replacing Belt/ Cambio de la correa Belt Cover Cubierta de la Correa Ta b Lengüeta Belt Correa Pulley Polea Motor Shaft Eje del motor Replacing Headlight Bulb / Cambio de la bombilla ➢ ➢ Press handle release pedal and rotate the handle down so the cleaner is laying flat on the floor Presione el pedal del lanzamiento de la manija y rote la manija abajo así que el limpiador está poniendo completamente en el piso ➢ ➢ Pry out light lens at slots Quite lente de luz en las ranuras ➢ ➢ Remove old bulb from the socket by pushing in while turning counterclockwise Quite la bombilla vieja del casquillo portalámparas al empujar hacia adentro y rodar en el sentido contrario de las agujas de reloj al mismo tiempo ➢ ➢ Replace bulb by pushing in while turning clockwise Reemplace la bombilla empujando hacia adentro y rodando en el sentido de las agujas de reloj al mismo tiempo ➢ ➢ Only use a bulb rated 130 V AC-15 Watts or less Use solamente una bombilla de 130 V AC-15 vatios o de menos voltios ➢ ➢ Replace light lens by snapping into place Reemplace lentes de luz empujándolos en su lugar ➢ ➢ Return the cleaner to the upright position Vuelva el limpiador a la posición vertical Slots Ranuras Light Lens Lentes de luz FEATURES / Características Automatic Self Adjusting Nozzle Boquilla de ajuste automático ➢ ➢ The nozzle of your Panasonic upright vacuum cleaner automatically adjusts to any carpet pile height La boquilla de su aspiradora vertical Panasonic se ajusta automáticamente a la altura de cualquier pelo de alfombra ➢ ➢ Feature allows nozzle to float evenly over carpet pile surfaces La característica permite que la boquilla flote fácilmente en las superficies del pelo de alfombra ➢ ➢ No manual adjustments required No se requieren los ajustes manuales Shallow Pile CarpetAlfombra de pelo corto Deep Pile CarpetAlfombra de pelo largo NozzleBoquilla Pivot PointBotón de liberación ➢ ➢ Edge cleaning feature provides for improved cleaning of carpets near walls and furniture Use la característica de limpieza para orillas para aspirar con facilidad cerca de las paredes y los muebles Edge Cleaning / Limpieza para orillas Tools / Herramientas ➢ ➢ Your Panasonic upright vacuum cleaner is equipped with the following tools: Su aspiradora vertical Panasonic está equipada con siguientes herramientas:Extension wand with “J”HooksTubo de extencion con ranaura en “J”Extension wandTubo de extencionCombination brushCepillo para combinaciónCrevice toolHerramienta para hendidurasAttachment holderSostendor de la conexión Wand TuboCombination Brush Cepillo para combinación Crevice Tool Herramienta para hendidurasAttachment Holder Sostenedor de la conexión Wand with“J”Hooks Tubo con ranaura en“J”
- 9 - ➢ ➢ Clean agitators after every five uses Limpie las agitadors después de cada cinco utilizaciones ➢ ➢ Selector should be placed in BARE FLOOR (TOOLS) position Se debe colocar el selector en la posición para BARE FLOOR (TOOLS) ➢ ➢ Turn vacuum over Vuelque la aspiradora ➢ ➢ Cut off any carpet pile and lint entangled around agitators with a pair of scissors in the slots provided and remove Corte cualquier pelusa de alfombra e hilachas enredadas alrededor de los agitadores con un par de tijeras en las ranuras provistas y quite Cleaning Agitators / Limpiando los agitadores ➢ ➢ Clean exterior using a clean, soft cloth that has been dipped in a solution of mild liquid detergent and water and wrung dry Limpie la parte exterior con un trapo suave y limpio que se ha metido en una solución de detergente líquido y agua y se ha escurrido hasta que esté seco ➢ ➢ DO NOT drip water on cleaner, wipe dry after cleaning No deje caer el agua en la aspiradora, seque con un trapo después de limpiarla ➢ ➢ DO NOT clean tools in dishwasher or clothes washer No limpie las herramientas en el lavaplatos ni en la lavadora de ropa ➢ ➢ Wash tools in warm soapy water, rinse and air dry Lave las herramientas en la tibia agua con jabón, enjuague y seque al aire ➢ ➢ DO NOT use tools if they are wet No use las herramientas si están mojados Cleaning Exterior and Tools Limpiando el exterior y las herramientas ➢ ➢ DIRT SENSOR optics consist of two optic cells located inside the valve opening cover of dirt tube on the back of the vacuum La óptica del SENSOR de la SUCIEDAD consiste en dos células ópticas situadas dentro de la cubierta de la abertura de la válvula del tubo de la suciedad en la parte posteriora del vacío ➢ ➢ Optic cells should be cleaned when light stays red and when the dust bag is changed Las células ópticas deben ser limpiadas cuando la luz permanece roja y cuando la bolsa de basura es cambiada ➢ ➢ To clean, expose valve opening by removing the attachment hose from the hose cuff. Push down firmly on the hose at hose cuff to remove Para limpiar, exponer la abertura de la válvula quitando la manguera del accesorio del pun¢o de la manguera. Empuje hacia abajo firmemente en la manguera en el pun¢o de la manguera para quitar ➢ ➢ Wipe the optic cells with a soft, dry cloth Limpie las células ópticas con un trapo suave y seco ➢ ➢ DO NOT use cleaners or liquids No use los limpiadores ni los líquidos ➢ ➢ Re-assemble attachment hose to unit Vuelva a montar la manguera del accesorio a la unidad Optic Cells (Inside) Célulasópticas (Adentro)Remove Hose at Hose Cuff Quite la manguera en el punco de la manguera Cleaning Dirt Sensor Optics Limpieza de los ópticos del sensor de polvo Tool Storage/ Almacenaje de herramientas ➢ ➢ Remove any shipping tape from the dust or belt cover Quite cualquier cinta del envío del polvo o de la cubierta de la correa ➢ ➢ Attach wand to hose by aligning the two (2) raised tabs on wand with “J” slots in hose, guide tabs along grooves, twist to lock in place Para conectar el tubo a la manguera, alinee las dos (2) lengüetas levantadas en el tubo con las ranuras “J” en la manguera. Mueva las lengüetas hacia las ranuras, ruédelas para asegurar ➢ ➢ Loop hose over hose holder on front of handle Coloque la manguera en la parte enfrente del soporte de manguera ➢ ➢ Insert wand in holder, push and twist firmly onto connector pipe to assure a good connection Coloque el tubo adentro del tenedor, empuje y tuerza firmamente sobre el tubo de conection para asegurar una Buena conection ➢ ➢ The attachment holder provides convenient, removable storage for tools El sostenedor de la conexión proporciona al almacenaje conveniente, movible para las herramientas ➢ ➢ To attach holder to vacuum, insert upper tab into slot next to the On-Off switch, and push down firmly Para unir el sostenedor al vacío, inserte la lengüeta superior en ranura al lado de En- Apagado el interruptor, y empuje hacia abajo firmemente ➢ ➢ Store other wand, with combination brush on top, in round slot of attachment holder Almacene el otro tubo con el cepillo de combinación en la parte superior en la ranura redonda y posterior del soporte para herramientas ➢ ➢ Place crevice tool into rectangular slot of attachment holder Coloque la herramienta para tapices en la ranura posterior y rectangular del soporte de herramientas ➢ ➢ Refer to PARTS IDENTIFICATION section for tool location Véase la sección de “Identificación de piezas” para la ubicación de las herramientas ➢ ➢ To remove attachment holder from vacuum, lift up on attachment holder Para quitar el sostenedor de la conexión de vacío, levante para arriba Wand TuboCombination Brush Cepillo para combinación Crevice Tool Herramienta para hendidurasAttachment Holder Sostenedor de la conexión Wand with “J” Hooks Tubo con ranaura en“J” - 20 - Lower Tab Ranura inferior Upper Tab Ranura superior Slot Ranura