Panasonic Vacuum Cleaner Mcv7531 Operating Instructions
Have a look at the manual Panasonic Vacuum Cleaner Mcv7531 Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
Before operating your vacuum cleaner, please read these instructions completely.Antes de usar su aspiradora, lea completamente estas instrucciones por favor.VACUUM CLEANER Aspiradora MC-V7531 Operating Instructions Instrucciones de operación CØ1ZBRL3ØUØØ - 28 - PANASONIC HOME & COMMERCIAL PRODUCTS PANASONIC SALES COMPANY, COMPANY, DIVISION OF MATSUSHITA ELECTRIC MATSUSHITA ELECTRIC OF CORPORATION OF AMERICA PUERTO RICO INC. One Panasonic Way Ave. 65 de infanteria, Km 9.5 Secaucus, New Jersey 07094 San Gabriel Industrial Park World Wide Web Address Carolina, Puerto Rico 00985 http://www.panasonic.comACØ1ZBRLZØU Printed in Mexico CØ1ZBRL3ØUØØ Impreso en Mexico WHAT TO DO WHEN SERVICE IS NEEDED Cuando necesita servicio If your Panasonic Vacuum Cleaner needs service, look in the yellow pages of the telephone book under HOME APPLIANCE SERVICE for your nearest Panasonic Services Company (“PASC”) Factory Servicenter, or PASC authorized Servicenter, or call, 1-800-211-PANA (7262) toll free to find a convenient servicenter. DO NO T send the pr oduct to the Ex ecutive or Regional Sales offices. The y are NO Tequipped to make repair s. Si su aspiradora Panasonic necesita servicio, busque el Centro de Servicio Panasonic o un Centro de Servicio PASC autorizado más cercano bajo Servicio de Eléctrodomésticos en las páginas amarillas de la guía de teléfonos o llame gratis al 1-800-211-PANA (7262) para encontrar un centro de servicio conveniente. No mande el producto a las Ex ecutiv e o Regional Sales Offices .No están equipadas par a arreglar estos productos . If you ship the product Carefully pack and send it prepaid, adequately insured and preferably in the original carton. Attach a postage-paid letter to the outside of the carton, which contains a description of your complaint. DO NO T send the pr oduct to the Ex ecutive or Regional Sales Offices. The y are NO T equipped to make repair s. Si manda el producto Empaquete con cuidado en el cartón original si posible y mándelo prepagado y con seguro suficiente. Ponga una carta con sellos en la que describe su problema con el producto en el exterior del cartón. No mande el producto a las Ex ecutiv e o Regional Sales Offices .No están equipadas par a arreglar estos productos . Customer’s Record / Récord de Comprador Model No. Dealer’s NameNúmero de Modelo ____________________ Nombre del Vendedor _______________________ Serial No./ Número de Serie ____________________________________________________ Dealer’s Address / Dirección del Vendedor __________________________________________ Date of Purchase / Fecha de Compra ______________________________________________
Please read IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS on page 5 before use. Read and understand all instructions. TO OUR VALUED CUSTOMER We are very pleased to welcome you to the Panasonic family of products. Thank you for purchasing this product. Our intent is that you become one of our many satisfied customers. Proper assembly and safe use of your vacuum cleaner are your responsibilities. Your vacuum cleaner is intended only for household use. The cleaner should be stored in a dry, indoor area. Read the Operating Instructions carefully for important use and safety information. Special care is required when vacuuming certain types of carpet or floor covering. Al wa ys chec k the carpet or floor co vering man ufacturers recommended c leaning instructions bef ore vacuuming. PLEASE PAY CLOSE ATTENTION TO ALL WARNING AND CAUTION STATEMENTS. - 2 - - 27 - Garantía Garantía de la aspiradora de Panasonic Panasonic Home and Commercial Products Company o Panasonic Sales Company (colectivamente referido como garante) arreglará este producto gratis con piezas nuevas o restauradas en los Estados Unidos o Puerto Rico por un año de la fecha de compra original en caso de un defecto en las materials o en el montaje del producto. Esta garantía e xcluy e ambos el labor y las piezas para las siguientes piezas que requieren el cambio normal : las bolsas para polvo, los filtros, las correas, las bombillas, los cepillos para agitador, y las pilas (si están incluídas). En los Estados Unidos puede llevar este producto para darle servicio durante el perído de garantía a Panasonic Services Company (PASC) Factory Servicenter. Busque este nombre en el guìa Servicenter. O llame gratis al 1-800-211-PANA (7262) para localizar un Centro PASC autorizado. En Puerto Rico, lleve o mande por correo este producto a la Panasonic Sales Company local durante el período de garantía. Busque el número de teléfono en el guìa Servicenter. Se ofrece únicamente la garantía al comprador original. Se necesitan el recibo de compra u otra prueba de la fecha de compra para obtener asistencia incluída en la garantía. Esta garantía incluye únicamente los defectos en materials o en el montaje que ocurre durante el uso normal y no incluye el daño causado por transporte o problemas que son causados por productos que no son Panasonic o problemas que resultan en los accidentes, el mal uso, el abuso, el descuidado, el manejo malo, la aplicación mala, la instalción mala, la operación inapropriada, el cuidado malo, la alteración, la modificación de este producto, o el uso comerical como en hoteles, oficinas, restaurantes, o alquilar para uso, o arreglado por alguien que no está autorizado por Panasonic, o daños resultados por los actos de Dios. Límites y e xclusiones : No hay garantías espresadas excepto las descritas arriba. El garante no será responsable de los daños incidentales o consiguientes resultados del uso de este producto o violación de esta garantía. Todas las garantías expresadas o implícitas incluso las garantías de comercio y del propósito particular están limitadas por el período de garantía descrito arriba. Algunos estados no permiten el límite o la exclusión de daños incidentales o consiguientes ni límite del tiempo de la garantía por eso los límites o exclusiones descritos arriba no le son aplicables a usted. Esta garantía le da ciertos derechos legales y es posible que usted tenga otros derechos que varían de estado a estado. Si un problema con este problema ocurre durante o después del período de la garantía, puede informarse en su tienda o a su Centro de Servicio. Si el problema no se resuelve a su satisfacción, escriba al Consumer Affairs Department en la dirección incluída en la última página de este manual. WARNING TO AVOID ELECTRICAL SHOCKNever vacuum damp or wet surfaces or liquids. DO NOT store machine outdoors. Replace worn or frayed power cord immediately. Unplug from outlet when not in use and before servicing.TO AVOID ACCIDENTSExcept for hand-held cleaners, keep machine on floor - not chairs, tables, steps, stairs, etc. Store machine promptly after each use to prevent accidents such as tripping over power cord or machine. Use machine and accessories only in a manner intended by the manufacturer. The use of an extension cord is not recommended. CONSUMER INFORMATION WARNING WARNINGstatements are designed to alert you to the possibility of personal injury, loss of human life, and/or damage to the vacuum cleaner and/or personal property if the instructions given are not followed.CAUTIONstatements are designed to alert you to the possibility of damage to the vacuum cleaner and/or personal property if the instructions given are not followed. CAUTION ©2002 Matsushita Electric Corporation of America. All rights reserved.
- 3 - - 26 - WARRANTY Panasonic Vacuum Cleaner Limited Warranty Panasonic Home and Commercial Products Company (collectively referred to as “the warrantor”) will repair this product with new or refurbished parts free of charge, in the U.S.A. or Puerto Rico for one (1) year from the date of original purchase in the event of a defect in materials or workmanship. This Limited Warranty Exc ludes both Labor and P arts f or the f ollo wing items whic h require normal replacement : Disposable Dust Bag, Filters, Belts, Light Bulbs, Agitator Brushes and Batteries (if supplied). Carry-in or mail-in service in the U.S.A. can be obtained during the warranty period by contacting a Panasonic Services Company (PASC) Factory Servicenter listed in the Servicenter Directory. Or call, toll free, 1-800-211-PANA (7262) to locate a PASC Authorized Servicenter. Carry-in or mail-in service in Puerto Rico can be obtained during the warranty period by calling the local Panasonic Sales Company telephone number listed in the Servicenter Directory. This warranty is extended only to the original purchaser. A purchase receipt or other proof of date of original purchase will be required before warranty performance is rendered. This warranty only covers failures due to defects in materials and workmanship which occur during normal use and does not cover damages which occur in shipment, or failures which are caused by products not supplied by the warrantor, or failures which result from accident, misuse, abuse, neglect, mishandling, misapplication, faulty installation, improper operation or maintenance, alteration, modification, power line surge, improper voltage supply, lightning damage, commercial use such as hotel, office, restaurant or other business or rental use of the product, or service by anyone other than a PASC Authorized Servicenter, or damage that is attributable to acts of God. LIMITS AND EXCLUSIONS : There are no express warranties except as listed above. THE WARRANTOR SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES RESULTING FROM THE USE OF THIS PRODUCT, OR ARISING OUT OF ANY BREACH OF THIS WARRANTY. ALL EXPRESS AND IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO THE APPLICABLE WARRANTY PERIOD SET FORTH ABOVE. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above exclusions or limitations may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state. If a problem with this product develops during or after the warranty period, you may contact your dealer or Servicenter. If the problem is not handled to your satisfaction, then write to the Consumer Affairs Department at the listed address on the back cover. ADVERTENCIA PARA EVITAR CHOQUE ELÉCTRICO Nunca pase la aspiradora en las superficies húmedas o mojadas ni aspire los líquidos. No mantenga la aspiradora a la intemperie. Cambio en seguida un cordón eléctrico gastado o raído. Desconéctela cuando lo la está usando y antes de darle servicio.PARA EVITAR ACCIDENTESExcepto las aspiradoras a mano, mantenga la aspiradora sobre el suelo - no sobre las sillas, las mesas, los escalones, las escaleras, etc. Mantenga la aspiradora en un lugar seguro en seguida después de cada uso para evitar accidentes como tropiezo con cordón eléctrico o con aspiradora. Use la aspiradora y los accesorios únicamente en manera descrita en este manual. No recomiende un cordón eléctrico adicional. Información para el consumidor Por favor, lea “Instrucciones importantes de seguridad” en la página 6 antes de usar su aspiradora. Lea y comprenda todas las instrucciones. A NUESTRO CONSUMIDOR ESTIMADO Nos da mucho gusto a presentarle a la familia de productos de Panasonic. Le damos las gracias por comprar este producto. Estamos resueltos a hacerle uno de nuestros muchos consumidores satisfechos. Montaje correcto y uso seguro de su aspiradora son sus responsabilidaes. Su aspiradora está fabricada para el uso de domicilio únicamente. Debe guardar la aspiradora en un lugar seco y debajo de techo. Lea las “Instrucciones de operación” con cuidado para la información importante de uso y la información de seguridad. Se requiere el cuidado especial cuando pasa la aspiradora sobre ciertas clases de alfombra o cubierta de piso. Siempre re vise las instrucciones de la limpieza recomendada de fabricante para la alf ombra o la cubier ta de piso antes de pasar la aspiradora. Preste mucha atención por favor a todos los avisos y a todos las advertencias ADVERTENCIA Las secciones ADVERTENCIAestán incluídas para llamarle atención a la posibilidad de la lesión corporal, la pérdida de vida humana, y/o el daño a la aspiradora y/o el daño a las propiedades personales si las instrucciones dadas no están seguidas.Las secciones CUIDADOestán incluídas para llamarle atención a la posibilidad del daño a la aspiradora, y/o del daño a las propiedades personales si las instrucciones dadas no están seguidas. CUIDADO ©2002 Matsushita Electric Corporation of America. Todos los derechos están reservados.
TABLE OF CONTENTS / Tabla de contenido CONSUMER INFORMATION / Información para el consumidor .............................2-3 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Instrucciones importantes de seguridad ..................................................................5-6 PARTS IDENTIFICATION/ Identificación de piezas ................................................ 7 ASSEMBLY / Montaje ................................................................................................ 8 Attaching Handle/ Colocación del mango ........................................................... 8 Power Cord/ Cordón eléctrico .............................................................................. 8 Tool Storage / Almacenaje de herramientas ............................................................9 FEATURES/ Características ................................................................................... 10 Tools / Herramientas .............................................................................................. 10 Automatic Self Adjusting Nozzle/ Boquilla de ajuste automático ................... 10 Edge Cleaning/ Limpieza para orillas ................................................................. 10 Thermal Protector/ Protector termal ................................................................. 11 Motor Protector/ Protector del motor ................................................................ 11 Carpet-Bare Floor Selector/ Selector carpet-bare floor ................................. 11-12 Dirt Sensor/ Sensor de polvo ............................................................................ 12 Performance Indicator / Indicador del Funcionamiento ........................................13 TO OPERATE CLEANER / Para operar la aspiradora ............................................. 13 Telescopic Handle/ Mango telescópico ................................................................13 Power Cord/ Cordón eléctrico ............................................................................ 13 Using Cord Hook/ Uso del sujetador del cordón .............................................. 14 ON-OFF Switch/ Control ON-OFF ...................................................................... 14 Handle Release Pedal/ Pedal de liberación del mango .................................... 14 Using Tools/ Uso de herramientas .................................................................... 15 ROUTINE CARE OF CLEANER / Cuidado de rutina de la aspiradora ................... 16 Cleaning Secondary Foam Filter Limpieza del segundo filtro de goma espuma .................................................... 16 Replacing HEPA Exhaust Filter/ Cambiar del filtro de escape HEPA ............. 17 Changing Dust Bag/ Cambio de la bolsa de polvo ........................................... 18 Replacing Belt/ Cambio de la correa ................................................................ 19 Replacing Headlight Bulb/ Cambio de la bombilla .......................................... 19 Cleaning Agitators / Limpiando los agitadores ...................................................... 20 Cleaning Exterior and Tools/ Limpiando el exterior y las herramientas ............... 20 Cleaning Dirt Sensor Optics Limpieza de los ópticos del sensor de polvo ....................................................... 20 Removing Clogs/ Quitar de los residuos de basura en los conductos ............. 21 Handle Removal / Removiento del mango .......................................................... 21 BEFORE REQUESTING SERVICE / Antes de pedir servicio ............................ 22-23 NOTES/ Notas .................................................................................................... 24-25 WARRANTY /Garantía ........................................................................................ 26-27 WHAT TO DO WHEN SERVICE IS NEEDED / Cuando necesita servicio ............ 28 - 25 - NOTES / Notas - 4 -
- 5 - - 24 - When using vacuum cleaner, basic precautions should always be followed, including the following: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS VACUUM CLEANER WARNING To reduce the risk of fire, electrical shock, injury: 1. DO NOTleave vacuum cleaner when plugged in. Unplug from outlet when not in use and before servicing. 2.To reduce the risk of fire, electric shock - DO NOTuse outdoors or on wet surfaces. 3. DO NOTallow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near children. 4.Use only as described in this manual. Use only manufacturers recommended tools. 5. DO NOTuse with damaged cord or plug. If vacuum cleaner is not working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, return it to an authorized Panasonic Servicenter. 6. DO NOTpull or carry by cord, use cord as a handle, close door on cord, or pull cord around sharp edges or corners.DO NOTrun vacuum cleaner over cord. Keep cord away from heated surfaces. 7. DO NOTunplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord. 8. DO NOThandle plug or vacuum cleaner with wet hands. 9. DO NOTput any objects into openings.DO NOTuse with any opening blocked; keep free of dust, lint, hair, and anything that may reduce air flow. 10.Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and moving parts. 11. DO NOTpick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or hot ashes. 12. DO NOTuse without dust bag and/or filters in place. 13.Turn off all controls before unplugging. 14.Use extra care when cleaning on stairs. 15. DO NOTuse cleaner to pick up flammable or combustible liquids such as gasoline or use in areas where they may be present. 16. DO NOTuse operate cleaner without belt cover properly installed. SAVE THESE INSTRUCTIONSTHIS VACUUM CLEANER IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY Note:Before you plug in your Panasonic vacuum cleaner, make sure that the voltage indicated on the rating plate located at the back of the vacuum cleaner is the same as your local supply. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS NOTES / Notas
- 6 -- 23 - Instrucciones importantes de seguridad Cuando use su aspiradora, debe seguir las instrucciones incluso las siguientes: Lea todas las instrucciones antes de usar esta aspiradora ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico o lesión corporal:1. Noabandone la aspiradora cuando está conectada. Desconéctela cuando no la está usando y antes de darle servicio. 2.Para reducir el riesgo de incendio o choque eléctrico no use la aspiradora al aire libre ni sobre las superficies mojadas. 3. Nopermita que los niños jueguen con la aspiradora. Se requiere tener mayor cuidado cuando sea usada en la proximidad de niños o por niños. 4.Use la aspiradora únicamente en la manera descrita en este manual. Use únicamente con los accesorios recomendados por la fábrica. 5. Nouse la aspiradora si el cordón eléctrico o el enchufe está dañado. Si la aspiradora no está funcionando adecuadamente o si se ha le caído, está dañada, ha estado expuesta a la intemperie o si se le ha caído al agua, devuélvala a un Centro de Servicio de Panasonic autorizado. 6. Nohale ni transporte la aspiradora por el cordón;nouse el cordón como mango;no cierre puertas sobre el cordón;nohale el cordón sobre rebordes agudos ni esquinas; nopase la aspiradora sobre el cordón. Mantenga el cordón alejado de superficies calientes. 7. Nodesconecte la aspiradora tirando del cordón eléctrico. Para desconectarla, hale el enchufe, noel cordón. 8. Notoque la aspiradora ni el enchufe con las manos mojadas. 9. Nocoloque objetos en las aberturas.Nouse la aspiradora si alguna abertura está bloqueada; manténgala libre de polvo, pelusa, cabellos, o cualquier cosa que puede disminuir el flujo de aire. 10.Mantenga el cabello, la ropa suelta, los dedos y todas las partes del cuerpo alejados de las aberturas y piezas mecánicas. 11. Nouse la aspiradora para levantar objetos que se está quemando o emitiendo humo, como cigarrillos, cerillos o cenizas calientes. 12. Nouse la aspiradora sin tener insertados la bolsa para polvo y/o los filtros. 13.Antes de desconectar la aspiradora, apáguela siempre. 14.Tenga mucho cuidado cuando usa la aspiradora sobre los escalones. 15. Nouse la aspiradora para aspirar líquidos inflamables o combustibles como gasolina ni la use en lugares donde éstos podrían estar presentes. 16. Noopere la aspiradora sin la cubierta de la correa propiamente instalada. Guarde estas instrucciones Esta aspiradora está recomendada para uso doméstico unicamente. Nota:Antes de conectar su aspiradora Panasonic, asegúrese de que el votaje indicado en el voltímetro en la parte posterior de la aspiradora sea del mismo voltaje que el de su casa. Antes de pedir servicio ADVERTENCIA Peligro de choque eléctrico y lesión personal. Desconecte la aspiradora antes de darle servicio o limpiarla. De lo contrario podría producirse un choque eléctrico o causar lesión personal si la aspiradora arranca de repente. Consulte este cuadro para encontrar soluciones que usted mismo puede realizar cuando tenga problemas menores de rendimiento. Cualquier servicio que necesita aparte de otros descritos en este manual tiene que ser hecho por un representante de servicio autorizado.Problema Causa posible Solución posibleLa aspiradora 1.Está desconectada del enchufe.1.Conecte bien. Prete el control no funciona.ON-OFF a la posición “ON”. 2.El control ON-OFF ne está en2.Prete el control ON-OFF la posición “ON”. a la posición “ON”. 3.Protector termal desconectado3Desenchufe la aspiradora, espere por trienta (30) minutos, enchufe y coloque el control ON-OF en “ON”. 4.Cortacircuitos botado o fusible4.Reestablezca el cortacircuitos quemado en el tablero de o cambie el fusible. servicio de la residencia. No aspira satis- 1.Bolsa para polvo llena.1.Cambie la bolsa de polvo. factoriamente. 2.Correa rota.2.Cambie la correa. 3.Posición incorrecta del selector3.Mueva a la posición correcta. carpet-bare floor. 4.Manguera o boquilla atascada.4.Revise la manguera o la boquilla. 5.Manguera no está bien insertada.5.Inserte bien la manguera. 6.Agitador desgastado.6.Cambie el agitador. 7.Manguera rota.7.Cambie la manguera. 8.La cubierta de polvo no está8.Cierre bien la cubierta de polvo. bien cerrada. 9.Correa no está instalda en el 9.Instale la correa en el eje del eje del motor. motor. 10. Suele la perilla del accesorio de la 10. Rote la perilla de la válvula a la limpieza en la posición del posición del piso accesorio de la limpieza La basura de 1.La bolsa no está bien cerrada.1.Cierre bien la bolsa. sale de la bolsa para polvo. 2.Bolsa rota.2.Cambie la bolsa. La luz no 1.Bombilla fundida.1.Cambie la bombilla. funciona. Sensor de polvo 1.Células ópticas están sucias.1.Limpie las células ópticas. no funciona.
- 7 - Dust Cover (Dust Bag Inside) Cubierta de bolsa (Bolsa está adentro) Dirt Sensor Indicador de polvo On-Off Switch Interruptor de encendido-apagado Headlight Luz Furniture Guard Protector de mueblesNozzle Boquilla Hose Holder Sostenedor de la mangueraPerformance Indicator Indicador del funcionamiento Attachment Holder Sostenedor de la conexiónCombination Brush Cepillo de la combinación Telescopic Handle Mango telescópico Cord Hook Sujetador del cordón Power Cord Cordón electrico Handle Height Adjust Button Botón de ajustar la altura del mango Carry Handle Mango para transportar Floor Cleaning Attachment Knob Nozzle Hoses Boquillas de la manguera Belt Cover Cubierta de la correa Exhaust Filter (Inside Filter Cover) Filtro de escape (Dentro de cubierta de filtro) Rating Plate Voltímetro Handle Release Pedal Pedal de liberación del mango Motor Protector (Behind Hose) Protector de motor (Detrásde la manguera)Cord Hook Sujetador del cordón Extension Hose Manguera d’extensionHose Holder Sostenedor de la manguera Carpet-Bare Floor Selector Selector carpet- bare floor FEATURE CHART / Diagrama de características (PANASONIC UPRIGHT VACUUM)(Aspiradora vertical Panasonic) PARTS IDENTIFICATION Identificación de piezas - 22 - FEATURES Power Dirt Sensor Headlight Cord Length Bare Floor Características Voltaje Indicador de Luz Extensión Uso sin polvo de cordón alfombraModel/ Modelo 120V AC (60Hz) Yes Yes 30 Ft. (9.1 m) Yes MC-V7531 12.0 A/ 12,0 A Si Si 9,1 m (30 pi) Si BEFORE REQUESTING SERVICEWARNING Electrical Shock or Personal Injury Hazard. Disconnect the electrical supply before servicing or cleaning the unit. Failure to do so could result in electrical shock or personal injury from cleaner suddenly starting. Review this chart to find do-it-yourself solutions for minor performance problems. Any service needed, other than those described in these Operating Instructions, should be performed by an authorized service representative.PROBLEM POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTIONCleaner will 1.Unplugged at wall outlet.1.Plug in firmly. Push ON-OFF not run.switch to ON. 2.ON-OFF switch not turned on.2.Push ON-OFF switch to ON. 3.Tripped thermal protector.3.Unplug vacuum, wait thirty (30) minutes, plug in and switch to ON. 4.Tripped circuit breaker/blown4.Reset circuit breaker or replace fuse at household service panel. fuse. Poor job of dirt 1.Full or clogged dust bag.1.Change bag. pickup. 2.Broken belt.2.Replace belt. 3.Carpet-bare floor setting incorrect.3.Set in the correct position. 4.Clogged hose or nozzle.4.Clean hose or nozzle area. 5.Hose not inserted fully.5.Insert hose. 6.Worn agitator.6.Replace agitator. 7.Hole in hose.7.Replace hose. 8.Dust cover improperly installed.8.Properly install dust cover. 9.Belt not installed on motor shaft.9.Install belt on motor shaft. 10.Floor cleaning attachment knob in10.Rotate valve knob to floor the cleaning attachment position position. Dust escapes 1.Bag improperly installed.1.Properly install bag. the paper bag. 2.Bag torn.2.Replace bag. Light will 1.Burned out light bulb.1.Replace light bulb. not work. Dirt sensor will 1.Dirty optic cells.1.Clean optic cells. not work.
- 8 - Power Cord / Cordón eléctrico ➢ ➢ Wrap power cord around cord hooks Envuelva el cordón eléctrico alrededor de los ganchos de cordón ➢ ➢ Secure retainer (plug head) to power cord Asegure la clavija en el cordón eléctrico Power Cord Cordón electrico Cord Hooks Sujetadors del cordón Retainer (Plug Head) Clavija ➢ ➢ Line up holes in telescopic handle with back of vacuum cleaner, and insert handle into handle opening Alinee los agujeros en el mango telescópico con la parte de atrás de la aspiradora, é inserte el mango en la abertura del mango ➢ ➢ Ensure handle alignment button is in alignment slot in front of handle opening and slide down until engaged Asegure que el botón de alineación está en la hendija de alineación en frente de la abertura del mango y deslice hacia abajo hasta que enganche ➢ ➢ Depress handle height adjust button to allow handle to be lowered into vacuum Apriete el botón de ajustar la altura del mango para permitir que el mango pueda bajarse en la aspiradora ➢ ➢ Push down on handle until it locks into place at desired height Apriete hacia abajo el mango hasta que entre en posición a la altura deseada ➢ ➢ To adjust handle height, see “Telescopic Handle” section Para ajustar la altura del mango, ver sección Mango Telescópico Telescopic Handle Mango telescópico Handle Opening Abertura mango Handle Holes Agujeros del mango Handle Height Adjust Button Botón de ajustar la altura del mangoAlignment Button Botón de alineación Alignment Slot Hendija de alineación Hose Holder Hose Holder ASSEMBLY / Montaje - 21 - Attaching Handle / Colocación del mango If the vacuum should become clogged:Si la aspiradora está atascada:➢ ➢ Remove attachment hose by firmly pushing downward at hose cuff. Check valve opening and remove any clogs. Quite la manguera del accesorio firmemente empujando hacia abajo en el pun¢o de la manguera. La abertura de la válvula de cheque y quita cualquier estorbo. ➢ ➢ Check the nozzle hoses to make sure they are free from obstructions Revise las boquillas de la manguera y quite los obstáculos ➢ ➢ The nozzle hoses may be removed at either end in order to remove clogs Las boquillas de las mangueras pueden sacarse de ambos extremos para quitar los obstáculos ➢ ➢ Remove dust cover and dust bag Saque la cubierta de polvo y la bolsa de polvo ➢ ➢ Check bag holder area for clogging Chequee la área de soporte de la bolsa por obstáculos ➢ ➢ Replace dust bag if full Reemplace la bolsa del polvo si está llena ➢ ➢ Check and replace any clogged filters Chequee y reemplace cualquier filtro bloqueado ➢ ➢ Clean agitators Limpie los agitadores Removing Clogs Quitar de los residuos de basura en los conductos Remove Hose at Hose CuffValve Opening Handle Removal / Removiendo el mango ➢ ➢ Press downward on the handle height adjustment button Aprete hacia abajo el botón que ajusta la altura del mango ➢ ➢ Pull handle up after pressing downward on the handle height adjustment button until the first adjusting hole is exposed. Rotate handle counterclockwise 45°. Handle then can be pulled completely out Tire mango para ariba despues de apretar hacia abajo el botón que ajusta la altura hasta que el primer agujero esta exponido. Gire mango contrahorario 45°. Mango entoncés puede ser completamente tirado hacia afuera.
- 9 - ➢ ➢ Clean agitators after every five uses Limpie las agitadors después de cada cinco utilizaciones ➢ ➢ Selector should be placed in BARE FLOOR (TOOLS) position Se debe colocar el selector en la posición para BARE FLOOR (TOOLS) ➢ ➢ Turn vacuum over Vuelque la aspiradora ➢ ➢ Cut off any carpet pile and lint entangled around agitators with a pair of scissors in the slots provided and remove Corte cualquier pelusa de alfombra e hilachas enredadas alrededor de los agitadores con un par de tijeras en las ranuras provistas y quite Cleaning Agitators / Limpiando los agitadores ➢ ➢ Clean exterior using a clean, soft cloth that has been dipped in a solution of mild liquid detergent and water and wrung dry Limpie la parte exterior con un trapo suave y limpio que se ha metido en una solución de detergente líquido y agua y se ha escurrido hasta que esté seco ➢ ➢ DO NOT drip water on cleaner, wipe dry after cleaning No deje caer el agua en la aspiradora, seque con un trapo después de limpiarla ➢ ➢ DO NOT clean tools in dishwasher or clothes washer No limpie las herramientas en el lavaplatos ni en la lavadora de ropa ➢ ➢ Wash tools in warm soapy water, rinse and air dry Lave las herramientas en la tibia agua con jabón, enjuague y seque al aire ➢ ➢ DO NOT use tools if they are wet No use las herramientas si están mojados Cleaning Exterior and Tools Limpiando el exterior y las herramientas ➢ ➢ DIRT SENSOR optics consist of two optic cells located inside the valve opening cover of dirt tube on the back of the vacuum La óptica del SENSOR de la SUCIEDAD consiste en dos células ópticas situadas dentro de la cubierta de la abertura de la válvula del tubo de la suciedad en la parte posteriora del vacío ➢ ➢ Optic cells should be cleaned when light stays red and when the dust bag is changed Las células ópticas deben ser limpiadas cuando la luz permanece roja y cuando la bolsa de basura es cambiada ➢ ➢ To clean, expose valve opening by removing the attachment hose from the hose cuff. Push down firmly on the hose at hose cuff to remove Para limpiar, exponer la abertura de la válvula quitando la manguera del accesorio del pun¢o de la manguera. Empuje hacia abajo firmemente en la manguera en el pun¢o de la manguera para quitar ➢ ➢ Wipe the optic cells with a soft, dry cloth Limpie las células ópticas con un trapo suave y seco ➢ ➢ DO NOT use cleaners or liquids No use los limpiadores ni los líquidos ➢ ➢ Re-assemble attachment hose to unit Vuelva a montar la manguera del accesorio a la unidad Optic Cells (Inside) Célulasópticas (Adentro)Remove Hose at Hose Cuff Quite la manguera en el punco de la manguera Cleaning Dirt Sensor Optics Limpieza de los ópticos del sensor de polvo Tool Storage/ Almacenaje de herramientas ➢ ➢ Remove any shipping tape from the dust or belt cover Quite cualquier cinta del envío del polvo o de la cubierta de la correa ➢ ➢ Attach wand to hose by aligning the two (2) raised tabs on wand with “J” slots in hose, guide tabs along grooves, twist to lock in place Para conectar el tubo a la manguera, alinee las dos (2) lengüetas levantadas en el tubo con las ranuras “J” en la manguera. Mueva las lengüetas hacia las ranuras, ruédelas para asegurar ➢ ➢ Loop hose over hose holder on front of handle Coloque la manguera en la parte enfrente del soporte de manguera ➢ ➢ Insert wand in holder, push and twist firmly onto connector pipe to assure a good connection Coloque el tubo adentro del tenedor, empuje y tuerza firmamente sobre el tubo de conection para asegurar una Buena conection ➢ ➢ The attachment holder provides convenient, removable storage for tools El sostenedor de la conexión proporciona al almacenaje conveniente, movible para las herramientas ➢ ➢ To attach holder to vacuum, insert upper tab into slot next to the On-Off switch, and push down firmly Para unir el sostenedor al vacío, inserte la lengüeta superior en ranura al lado de En- Apagado el interruptor, y empuje hacia abajo firmemente ➢ ➢ Store other wand, with combination brush on top, in round slot of attachment holder Almacene el otro tubo con el cepillo de combinación en la parte superior en la ranura redonda y posterior del soporte para herramientas ➢ ➢ Place crevice tool into rectangular slot of attachment holder Coloque la herramienta para tapices en la ranura posterior y rectangular del soporte de herramientas ➢ ➢ Refer to PARTS IDENTIFICATION section for tool location Véase la sección de “Identificación de piezas” para la ubicación de las herramientas ➢ ➢ To remove attachment holder from vacuum, lift up on attachment holder Para quitar el sostenedor de la conexión de vacío, levante para arriba Wand TuboCombination Brush Cepillo para combinación Crevice Tool Herramienta para hendidurasAttachment Holder Sostenedor de la conexión Wand with “J” Hooks Tubo con ranaura en“J” - 20 - Lower Tab Ranura inferior Upper Tab Ranura superior Slot Ranura
- 10 -- 19 - ➢ ➢ Replace belt whenever a burning rubber smell caused by excessive slippage occurs Cambie la corea cuando ocurra un olor de goma que quema causado por un patinaje excesivo ➢ ➢ Remove belt cover by depressing tab and lifting off Saque la cubierta de la correa apretando la lengüeta y levantándola hacia afuera ➢ ➢ Remove worn or broken belt Quite la correa gastada o rota ➢ ➢ Loop new belt around motor shaft and pulley; see illustration for correct belt routing Envuelva la correa nueva en el eje del motor y la polea, véase el diagrama para envolver la correa ➢ ➢ Ensure that belt is not twisted or pinched Asegure que la correa no esté enroscada o apretada ➢ ➢ Reinstall belt cover and snap into place Reinstale la cubierta de la correa y apriétela en su lugar ➢ ➢ DO NOT operate cleaner without belt cover in place Noopere la aspiradora sin la cubierta de la correa en su lugar Replacing Belt/ Cambio de la correa Belt Cover Cubierta de la Correa Ta b Lengüeta Belt Correa Pulley Polea Motor Shaft Eje del motor Replacing Headlight Bulb / Cambio de la bombilla ➢ ➢ Press handle release pedal and rotate the handle down so the cleaner is laying flat on the floor Presione el pedal del lanzamiento de la manija y rote la manija abajo así que el limpiador está poniendo completamente en el piso ➢ ➢ Pry out light lens at slots Quite lente de luz en las ranuras ➢ ➢ Remove old bulb from the socket by pushing in while turning counterclockwise Quite la bombilla vieja del casquillo portalámparas al empujar hacia adentro y rodar en el sentido contrario de las agujas de reloj al mismo tiempo ➢ ➢ Replace bulb by pushing in while turning clockwise Reemplace la bombilla empujando hacia adentro y rodando en el sentido de las agujas de reloj al mismo tiempo ➢ ➢ Only use a bulb rated 130 V AC-15 Watts or less Use solamente una bombilla de 130 V AC-15 vatios o de menos voltios ➢ ➢ Replace light lens by snapping into place Reemplace lentes de luz empujándolos en su lugar ➢ ➢ Return the cleaner to the upright position Vuelva el limpiador a la posición vertical Slots Ranuras Light Lens Lentes de luz FEATURES / Características Automatic Self Adjusting Nozzle Boquilla de ajuste automático ➢ ➢ The nozzle of your Panasonic upright vacuum cleaner automatically adjusts to any carpet pile height La boquilla de su aspiradora vertical Panasonic se ajusta automáticamente a la altura de cualquier pelo de alfombra ➢ ➢ Feature allows nozzle to float evenly over carpet pile surfaces La característica permite que la boquilla flote fácilmente en las superficies del pelo de alfombra ➢ ➢ No manual adjustments required No se requieren los ajustes manuales Shallow Pile CarpetAlfombra de pelo corto Deep Pile CarpetAlfombra de pelo largo NozzleBoquilla Pivot PointBotón de liberación ➢ ➢ Edge cleaning feature provides for improved cleaning of carpets near walls and furniture Use la característica de limpieza para orillas para aspirar con facilidad cerca de las paredes y los muebles Edge Cleaning / Limpieza para orillas Tools / Herramientas ➢ ➢ Your Panasonic upright vacuum cleaner is equipped with the following tools: Su aspiradora vertical Panasonic está equipada con siguientes herramientas:Extension wand with “J”HooksTubo de extencion con ranaura en “J”Extension wandTubo de extencionCombination brushCepillo para combinaciónCrevice toolHerramienta para hendidurasAttachment holderSostendor de la conexión Wand TuboCombination Brush Cepillo para combinación Crevice Tool Herramienta para hendidurasAttachment Holder Sostenedor de la conexión Wand with“J”Hooks Tubo con ranaura en“J”