Home > Panasonic > Vacuum Cleaner > Panasonic Vacuum Cleaner Mcv7531 Operating Instructions

Panasonic Vacuum Cleaner Mcv7531 Operating Instructions

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Panasonic Vacuum Cleaner Mcv7531 Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							Before operating your vacuum
    cleaner, please read these
    instructions completely.Antes de usar su aspiradora, lea
    completamente estas
    instrucciones por favor.VACUUM CLEANER
    Aspiradora
    MC-V7531
    Operating Instructions
    Instrucciones de operación
    CØ1ZBRL3ØUØØ
    - 28 -
    PANASONIC HOME & COMMERCIAL PRODUCTS PANASONIC SALES COMPANY,
    COMPANY, DIVISION OF MATSUSHITA ELECTRIC MATSUSHITA ELECTRIC OF 
    CORPORATION OF AMERICA PUERTO RICO INC.
    One Panasonic Way Ave. 65 de infanteria, Km 9.5
    Secaucus, New Jersey 07094 San Gabriel Industrial Park
    World Wide Web Address Carolina, Puerto Rico 00985
    http://www.panasonic.comACØ1ZBRLZØU
    Printed in Mexico
    CØ1ZBRL3ØUØØ
    Impreso en Mexico
    WHAT TO DO WHEN SERVICE IS NEEDED
    Cuando necesita servicio
    If your Panasonic Vacuum Cleaner needs service, look in the yellow pages
    of the telephone book under HOME APPLIANCE SERVICE for your nearest
    Panasonic Services Company (“PASC”) Factory Servicenter, or PASC
    authorized Servicenter, or call, 1-800-211-PANA (7262) toll free to find a
    convenient servicenter. DO NO
    T send the pr
    oduct to the Ex
    ecutive or
    Regional Sales offices.
    The
    y are NO
    Tequipped to make repair
    s.
    Si su aspiradora Panasonic necesita servicio, busque el Centro de Servicio
    Panasonic o un Centro de Servicio PASC autorizado más cercano bajo Servicio
    de Eléctrodomésticos en las páginas amarillas de la guía de teléfonos o llame
    gratis al 1-800-211-PANA (7262) para encontrar un centro de servicio
    conveniente. No mande el producto a las Ex
    ecutiv
    e o Regional Sales Offices
    .No
    están equipadas par
    a arreglar estos productos
    .
    If you ship the product
    Carefully pack and send it prepaid, adequately insured and preferably in the original carton.
    Attach a postage-paid letter to the outside of the carton, which contains a description of
    your complaint. DO NO
    T send the pr
    oduct to the Ex
    ecutive or Regional Sales Offices.
    The
    y
    are NO
    T equipped to make repair
    s.
    Si manda el producto
    Empaquete con cuidado en el cartón original si posible y mándelo prepagado y con seguro
    suficiente. Ponga una carta con sellos en la que describe su problema con el producto en el
    exterior del cartón. No mande el producto a las Ex
    ecutiv
    e o Regional Sales Offices
    .No están
    equipadas par
    a arreglar estos productos
    .
    Customer’s Record / 
    Récord de Comprador
    Model No. Dealer’s NameNúmero de Modelo
    ____________________
    Nombre del Vendedor
    _______________________
    Serial No./
    Número de Serie
    ____________________________________________________
    Dealer’s Address /
    Dirección del Vendedor
    __________________________________________
    Date of Purchase /
    Fecha de Compra
    ______________________________________________ 
    						
    							Please read IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS on page 5 before
    use. Read and understand all instructions.
    TO OUR VALUED CUSTOMER
    We are very pleased to welcome you to the Panasonic family of products. Thank you for 
    purchasing this product. Our intent is that you become one of our many satisfied customers.
    Proper assembly and safe use of your vacuum cleaner are your responsibilities. Your vacuum
    cleaner is intended only for household use. The cleaner should be stored in a dry, indoor area.
    Read the Operating Instructions carefully for important use and safety information.
    Special care is required when vacuuming certain types of carpet or floor covering. Al
    wa
    ys
    chec
    k the carpet or floor co
    vering man
    ufacturers recommended c
    leaning instructions bef
    ore
    vacuuming.
    PLEASE PAY CLOSE ATTENTION TO ALL 
    WARNING AND CAUTION STATEMENTS.
    - 2 -
    - 27 -
    Garantía
    Garantía de la
    aspiradora de Panasonic
    Panasonic Home and Commercial Products Company o Panasonic Sales Company
    (colectivamente referido como garante) arreglará este producto gratis con piezas nuevas
    o restauradas en los Estados Unidos o Puerto Rico por un año de la fecha de compra
    original en caso de un defecto en las materials o en el montaje del producto.
    Esta garantía e
    xcluy
    e ambos el labor y las piezas para las siguientes piezas que
    requieren el cambio normal
    : las bolsas para polvo, los filtros, las correas, las
    bombillas, los cepillos para agitador, y las pilas (si están incluídas).
    En los Estados Unidos puede llevar este producto para darle servicio durante el perído
    de garantía a Panasonic Services Company (PASC) Factory Servicenter. Busque este
    nombre en el guìa Servicenter. O llame gratis al 1-800-211-PANA (7262) para localizar
    un Centro PASC autorizado. En Puerto Rico, lleve o mande por correo este producto a la
    Panasonic Sales Company local durante el período de garantía. Busque el número de
    teléfono en el guìa Servicenter.
    Se ofrece únicamente la garantía al comprador original. Se necesitan el recibo de
    compra u otra prueba de la fecha de compra para obtener asistencia incluída en la
    garantía.
    Esta garantía incluye únicamente los defectos en materials o en el montaje que ocurre
    durante el uso normal y no incluye el daño causado por transporte o problemas que son
    causados por productos que no son Panasonic o problemas que resultan en los
    accidentes, el mal uso, el abuso, el descuidado, el manejo malo, la aplicación mala, la
    instalción mala, la operación inapropriada, el cuidado malo, la alteración, la modificación
    de este producto, o el uso comerical como en hoteles, oficinas, restaurantes, o alquilar
    para uso, o arreglado por alguien que no está autorizado por Panasonic, o daños
    resultados por los actos de Dios.
    Límites y e
    xclusiones
    :
    No hay garantías espresadas excepto las descritas arriba. El garante no será
    responsable de los daños incidentales o consiguientes resultados del uso de este
    producto o violación de esta garantía. Todas las garantías expresadas o implícitas
    incluso las garantías de comercio y del propósito particular están limitadas por el
    período de garantía descrito arriba.
    Algunos estados no permiten el límite o la exclusión de daños incidentales o
    consiguientes ni límite del tiempo de la garantía por eso los límites o exclusiones
    descritos arriba no le son aplicables a usted.
    Esta garantía le da ciertos derechos legales y es posible que usted tenga otros
    derechos que varían de estado a estado. Si un problema con este problema ocurre
    durante o después del período de la garantía, puede informarse en su tienda o a su
    Centro de Servicio. Si el problema no se resuelve a su satisfacción, escriba al Consumer
    Affairs Department en la dirección incluída en la última página de este manual.
    WARNING
    TO AVOID ELECTRICAL SHOCKNever vacuum damp or wet surfaces or liquids.
    DO NOT store machine outdoors.
    Replace worn or frayed power cord immediately.
    Unplug from outlet when not in use and before servicing.TO AVOID ACCIDENTSExcept for hand-held cleaners, keep machine on floor - not chairs, tables, steps, stairs, etc.
    Store machine promptly after each use to prevent accidents such as tripping over power cord or machine.
    Use machine and accessories only in a manner intended by the manufacturer.
    The use of an extension cord is not recommended.
    CONSUMER INFORMATION
    WARNING
    WARNINGstatements are designed to alert you to the
    possibility of personal injury, loss of human life, and/or
    damage to the vacuum cleaner and/or personal
    property if the instructions given are not followed.CAUTIONstatements are designed to alert you to the
    possibility of damage to the vacuum cleaner and/or
    personal property if the instructions given are not
    followed.
    CAUTION
    ©2002 Matsushita Electric Corporation of America. All rights reserved. 
    						
    							- 3 -
    - 26 -
    WARRANTY
    Panasonic Vacuum  Cleaner
    Limited Warranty
    Panasonic Home and Commercial Products Company (collectively referred to as “the
    warrantor”) will repair this product with new or refurbished parts free of charge, in the
    U.S.A. or Puerto Rico for one (1) year from the date of original purchase in the event of
    a defect in materials or workmanship.
    This Limited 
    Warranty Exc
    ludes both Labor and P
    arts f
    or the f
    ollo
    wing items
    whic
    h require normal replacement
    : Disposable Dust Bag, Filters, Belts, Light Bulbs,
    Agitator Brushes and Batteries (if supplied).
    Carry-in or mail-in service in the U.S.A. can be obtained during the warranty period by
    contacting a Panasonic Services Company (PASC) Factory Servicenter listed in the
    Servicenter Directory. Or call, toll free, 1-800-211-PANA (7262) to locate a PASC
    Authorized Servicenter. Carry-in or mail-in service in Puerto Rico can be obtained during
    the warranty period by calling the local Panasonic Sales Company telephone number
    listed in the Servicenter Directory.
    This warranty is extended only to the original purchaser. A purchase receipt or other
    proof of date of original purchase will be required before warranty performance is
    rendered.
    This warranty only covers failures due to defects in materials and workmanship which
    occur during normal use and does not cover damages which occur in shipment, or
    failures which are caused by products not supplied by the warrantor, or failures which
    result from accident, misuse, abuse, neglect, mishandling, misapplication, faulty
    installation, improper operation or maintenance, alteration, modification, power line
    surge, improper voltage supply, lightning damage, commercial use such as hotel, office,
    restaurant or other business or rental use of the product, or service by anyone other than
    a PASC Authorized Servicenter, or damage that is attributable to acts of God.
    LIMITS AND EXCLUSIONS
    :
    There are no express warranties except as listed above.
    THE WARRANTOR SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
    DAMAGES RESULTING FROM THE USE OF THIS PRODUCT, OR ARISING OUT OF
    ANY BREACH OF THIS WARRANTY. ALL EXPRESS AND IMPLIED WARRANTIES,
    INCLUDING THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
    PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO THE APPLICABLE WARRANTY PERIOD
    SET FORTH ABOVE.
    Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential
    damages, or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above exclusions
    or limitations may not apply to you.
    This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which
    vary from state to state. If a problem with this product develops during or after the
    warranty period, you may contact your dealer or Servicenter. If the problem is not
    handled to your satisfaction, then write to the Consumer Affairs Department at the listed
    address on the back cover.
    ADVERTENCIA
    PARA EVITAR CHOQUE ELÉCTRICO Nunca pase la aspiradora en las superficies húmedas o mojadas ni aspire los líquidos.
    No mantenga la aspiradora a la intemperie.
    Cambio en seguida un cordón eléctrico gastado o raído.
    Desconéctela cuando lo la está usando y antes de darle servicio.PARA EVITAR ACCIDENTESExcepto las aspiradoras a mano, mantenga la aspiradora sobre el suelo - no sobre las sillas, las mesas, los
    escalones, las escaleras, etc.
    Mantenga la aspiradora en un lugar seguro en seguida después de cada uso para evitar accidentes como
    tropiezo con cordón eléctrico o con aspiradora.
    Use la aspiradora y los accesorios únicamente en manera descrita en este manual.
    No recomiende un cordón eléctrico adicional.
    Información para el consumidor
    Por favor, lea “Instrucciones importantes de seguridad” en la página 6 antes
    de usar su aspiradora. Lea y comprenda todas las instrucciones.
    A NUESTRO CONSUMIDOR ESTIMADO
    Nos da mucho gusto a presentarle a la familia de productos de Panasonic. Le damos las gracias por
    comprar este producto. Estamos resueltos a hacerle uno de nuestros muchos consumidores
    satisfechos.
    Montaje correcto y uso seguro de su aspiradora son sus responsabilidaes. Su aspiradora está
    fabricada para el uso de domicilio únicamente. Debe guardar la aspiradora en un lugar seco y
    debajo de techo. Lea las “Instrucciones de operación” con cuidado para la información
    importante de uso y la información de seguridad.
    Se requiere el cuidado especial cuando pasa la aspiradora sobre ciertas clases de alfombra o
    cubierta de piso. Siempre re
    vise las instrucciones de la limpieza recomendada de fabricante
    para la alf
    ombra o la cubier
    ta de piso antes de pasar la aspiradora.
    Preste mucha atención por favor a todos
    los avisos y a todos las advertencias
    ADVERTENCIA
    Las secciones ADVERTENCIAestán
    incluídas para llamarle atención a la
    posibilidad de la lesión corporal, la pérdida de
    vida humana, y/o el daño a la aspiradora y/o el
    daño a las propiedades personales si las
    instrucciones dadas no están seguidas.Las secciones CUIDADOestán incluídas para
    llamarle atención a la posibilidad del daño a la
    aspiradora, y/o del daño a las
    propiedades personales si las instrucciones
    dadas no están seguidas.
    CUIDADO
    ©2002 Matsushita Electric Corporation of America. Todos los derechos están reservados. 
    						
    							TABLE OF CONTENTS / 
    Tabla de contenido
    CONSUMER INFORMATION / 
    Información para el consumidor
    .............................2-3
    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 
    Instrucciones importantes de seguridad
    ..................................................................5-6
    PARTS IDENTIFICATION/
    Identificación de piezas
    ................................................ 7
    ASSEMBLY / 
    Montaje
    ................................................................................................ 8
    Attaching Handle/ Colocación del mango
    ........................................................... 8
    Power Cord/ 
    Cordón eléctrico
    .............................................................................. 8
    Tool Storage / 
    Almacenaje de herramientas
    ............................................................9
    FEATURES/ 
    Características ...................................................................................
    10
    Tools / 
    Herramientas ..............................................................................................
    10
    Automatic Self Adjusting Nozzle/ 
    Boquilla de ajuste automático
    ................... 10
    Edge Cleaning/ 
    Limpieza para orillas
    ................................................................. 10
    Thermal Protector/ 
    Protector termal
    ................................................................. 11
    Motor Protector/ 
    Protector del motor
    ................................................................ 11
    Carpet-Bare Floor Selector/ 
    Selector carpet-bare floor .................................
    11-12
    Dirt Sensor/ 
    Sensor de polvo
    ............................................................................ 12
    Performance Indicator /
    Indicador del Funcionamiento
    ........................................13
    TO OPERATE CLEANER / 
    Para operar la aspiradora
    ............................................. 13
    Telescopic Handle/ 
    Mango telescópico
    ................................................................13
    Power Cord/ 
    Cordón eléctrico
    ............................................................................ 13
    Using Cord Hook/ 
    Uso del sujetador del cordón
    .............................................. 14
    ON-OFF Switch/ 
    Control ON-OFF
    ...................................................................... 14
    Handle Release Pedal/ 
    Pedal de liberación del mango
    .................................... 14
    Using Tools/ 
    Uso de herramientas
    .................................................................... 15
    ROUTINE CARE OF CLEANER / 
    Cuidado de rutina de la aspiradora
    ................... 16
    Cleaning Secondary Foam Filter
    Limpieza del segundo filtro de goma espuma 
    .................................................... 16
    Replacing HEPA Exhaust Filter/ 
    Cambiar del filtro de escape HEPA
    ............. 17
    Changing Dust Bag/ 
    Cambio de la bolsa de polvo
    ........................................... 18
    Replacing Belt/ 
    Cambio de la correa
    ................................................................ 19
    Replacing Headlight Bulb/ 
    Cambio de la bombilla
    .......................................... 19
    Cleaning Agitators / 
    Limpiando los agitadores
    ...................................................... 20
    Cleaning Exterior and Tools/ 
    Limpiando el exterior y las herramientas
    ............... 20
    Cleaning Dirt Sensor Optics
    Limpieza de los ópticos del sensor de polvo
    ....................................................... 20
    Removing Clogs/ 
    Quitar de los residuos de basura en los conductos
    ............. 21
    Handle Removal / 
    Removiento del mango
    .......................................................... 21
    BEFORE REQUESTING SERVICE /
    Antes de pedir servicio
    ............................ 22-23
    NOTES/ 
    Notas
    .................................................................................................... 24-25
    WARRANTY /Garantía
    ........................................................................................ 26-27 
    WHAT TO DO WHEN SERVICE IS NEEDED / 
    Cuando necesita servicio
    ............ 28
    - 25 -
    NOTES /
    Notas
    - 4 - 
    						
    							- 5 -
    - 24 -
    When using vacuum cleaner, basic precautions should always
    be followed, including the following:
    READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS VACUUM CLEANER
    WARNING
    To reduce the risk of fire, electrical shock, injury:
    1. DO NOTleave vacuum cleaner when plugged in. Unplug from outlet when not
    in use and before servicing.
    2.To reduce the risk of fire, electric shock - DO NOTuse outdoors or on wet
    surfaces.
    3. DO NOTallow to be used as a toy. Close attention is necessary when used
    by or near children.
    4.Use only as described in this manual. Use only manufacturers recommended
    tools.
    5. DO NOTuse with damaged cord or plug. If vacuum cleaner is not working as
    it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water,
    return it to an authorized Panasonic Servicenter.
    6. DO NOTpull or carry by cord, use cord as a handle, close door on cord, or
    pull cord around sharp edges or corners.DO NOTrun vacuum cleaner over
    cord. Keep cord away from heated surfaces.
    7. DO NOTunplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
    8. DO NOThandle plug or vacuum cleaner with wet hands.
    9. DO NOTput any objects into openings.DO NOTuse with any opening
    blocked; keep free of dust, lint, hair, and anything that may reduce air flow.
    10.Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings
    and moving parts.
    11. DO NOTpick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes,
    matches, or hot ashes.
    12. DO NOTuse without dust bag and/or filters in place.
    13.Turn off all controls before unplugging.
    14.Use extra care when cleaning on stairs.
    15. DO NOTuse cleaner to pick up flammable or combustible liquids such as
    gasoline or use in areas where they may be present.
    16. DO NOTuse operate cleaner without belt cover properly installed.
    SAVE THESE  INSTRUCTIONSTHIS VACUUM CLEANER IS INTENDED
    FOR HOUSEHOLD USE ONLY
    Note:Before you plug in your Panasonic vacuum cleaner, make sure that the voltage
    indicated on the rating plate located at the back of the vacuum cleaner is the same as your
    local supply.
    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
    NOTES /
    Notas 
    						
    							- 6 -- 23 -
    Instrucciones importantes de seguridad
    Cuando use su aspiradora, debe seguir las
    instrucciones incluso las siguientes:
    Lea todas las instrucciones antes de usar esta aspiradora
    ADVERTENCIA
    Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico o lesión corporal:1. Noabandone la aspiradora cuando está conectada. Desconéctela cuando no la está
    usando y antes de darle servicio.
    2.Para reducir el riesgo de incendio o choque eléctrico no use la aspiradora al aire libre
    ni sobre las superficies mojadas.
    3. Nopermita que los niños jueguen con la aspiradora. Se requiere tener mayor cuidado
    cuando sea usada en la proximidad de niños o por niños.
    4.Use la aspiradora únicamente en la manera descrita en este manual. Use únicamente
    con los accesorios recomendados por la fábrica.
    5. Nouse la aspiradora si el cordón eléctrico o el enchufe está dañado. Si la aspiradora
    no está funcionando adecuadamente o si se ha le caído, está dañada, ha estado
    expuesta a la intemperie o si se le ha caído al agua, devuélvala a un Centro de
    Servicio de Panasonic autorizado.
    6. Nohale ni transporte la aspiradora por el cordón;nouse el cordón como mango;no
    cierre puertas sobre el cordón;nohale el cordón sobre rebordes agudos ni esquinas;
    nopase la aspiradora sobre el cordón. Mantenga el cordón alejado de superficies
    calientes.
    7. Nodesconecte la aspiradora tirando del cordón eléctrico. Para desconectarla, hale el
    enchufe, noel cordón.
    8. Notoque la aspiradora ni el enchufe con las manos mojadas.
    9. Nocoloque objetos en las aberturas.Nouse la aspiradora si alguna abertura está
    bloqueada; manténgala libre de polvo, pelusa, cabellos, o cualquier cosa que puede
    disminuir el flujo de aire.
    10.Mantenga el cabello, la ropa suelta, los dedos y todas las partes del cuerpo alejados
    de las aberturas y piezas mecánicas.
    11. Nouse la aspiradora para levantar objetos que se está quemando o emitiendo humo,
    como cigarrillos, cerillos o cenizas calientes.
    12. Nouse la aspiradora sin tener insertados la bolsa para polvo y/o los filtros.
    13.Antes de desconectar la aspiradora, apáguela siempre.
    14.Tenga mucho cuidado cuando usa la aspiradora sobre los escalones.
    15. Nouse la aspiradora para aspirar líquidos inflamables o combustibles como gasolina
    ni la use en lugares donde éstos podrían estar presentes.
    16. Noopere la aspiradora sin la cubierta de la correa propiamente instalada.
    Guarde estas instrucciones
    Esta aspiradora está recomendada
    para uso doméstico unicamente.
    Nota:Antes de conectar su aspiradora Panasonic, asegúrese de que el votaje indicado en
    el voltímetro en la parte posterior de la aspiradora sea del mismo voltaje que el de su
    casa.
    Antes de pedir servicio
    ADVERTENCIA
    Peligro de choque eléctrico y lesión
    personal.
    Desconecte la aspiradora antes de darle servicio o limpiarla. De lo contrario podría
    producirse un choque eléctrico o causar lesión personal si la aspiradora arranca de repente.
    Consulte este cuadro para encontrar soluciones que usted mismo puede
    realizar cuando tenga problemas menores de rendimiento. Cualquier
    servicio que necesita aparte de otros descritos en este manual tiene que
    ser hecho por un representante de servicio autorizado.Problema Causa posible Solución posibleLa aspiradora  1.Está desconectada del enchufe.1.Conecte bien. Prete el control 
    no funciona.ON-OFF a la posición “ON”.
    2.El control ON-OFF ne está en2.Prete el control ON-OFF
    la posición “ON”. a la posición “ON”.
    3.Protector termal desconectado3Desenchufe la aspiradora, espere
    por trienta (30) minutos, enchufe
    y coloque el control ON-OF
    en “ON”.
    4.Cortacircuitos botado o fusible4.Reestablezca el cortacircuitos
    quemado en el tablero de o cambie el fusible.
    servicio de la residencia.
    No aspira satis- 1.Bolsa para polvo llena.1.Cambie la bolsa de polvo.
    factoriamente.
    2.Correa rota.2.Cambie la correa.
    3.Posición incorrecta del selector3.Mueva a la posición correcta.
    carpet-bare floor.
    4.Manguera o boquilla atascada.4.Revise la manguera o la boquilla.
    5.Manguera no está bien insertada.5.Inserte bien la manguera.
    6.Agitador desgastado.6.Cambie el agitador.
    7.Manguera rota.7.Cambie la manguera.
    8.La cubierta de polvo no está8.Cierre bien la cubierta de polvo.
    bien cerrada.
    9.Correa no está instalda en el 9.Instale la correa en el eje del 
    eje del motor. motor.
    10. Suele la perilla del accesorio de la 10. Rote la perilla de la válvula a la 
    limpieza en la posición del  posición del piso
    accesorio de la limpieza
    La basura de 1.La bolsa no está bien cerrada.1.Cierre bien la bolsa.
    sale de la bolsa 
    para polvo. 2.Bolsa rota.2.Cambie la bolsa.
    La luz no 1.Bombilla fundida.1.Cambie la bombilla.
    funciona.
    Sensor de polvo 1.Células ópticas están sucias.1.Limpie las células ópticas.
    no funciona. 
    						
    							- 7 -
    Dust Cover
    (Dust Bag
    Inside)
    Cubierta
    de bolsa
    (Bolsa está
    adentro)
    Dirt Sensor
    Indicador
    de polvo On-Off Switch
    Interruptor de
    encendido-apagado
    Headlight
    Luz Furniture Guard
    Protector de mueblesNozzle
    Boquilla
    Hose Holder
    Sostenedor
    de la mangueraPerformance
    Indicator
    Indicador del
    funcionamiento
    Attachment
    Holder
    Sostenedor de
    la conexiónCombination
    Brush
    Cepillo de la
    combinación
    Telescopic Handle
    Mango telescópico
    Cord Hook
    Sujetador
    del cordón
    Power Cord
    Cordón
    electrico
    Handle Height
    Adjust Button
    Botón de ajustar
    la altura del mango
    Carry Handle
    Mango para
    transportar
    Floor Cleaning
    Attachment Knob
    Nozzle
    Hoses
    Boquillas de
    la manguera
    Belt Cover
    Cubierta
    de la correa Exhaust
    Filter (Inside
    Filter Cover)
    Filtro de escape
    (Dentro de
    cubierta de filtro) Rating Plate
    Voltímetro Handle Release
    Pedal
    Pedal de
    liberación del
    mango Motor Protector
    (Behind Hose)
    Protector de motor
    (Detrásde
    la manguera)Cord Hook
    Sujetador
    del cordón Extension Hose
    Manguera
    d’extensionHose Holder
    Sostenedor
    de la manguera
    Carpet-Bare
    Floor Selector
    Selector carpet-
    bare floor
    FEATURE CHART / 
    Diagrama de características
    (PANASONIC UPRIGHT VACUUM)(Aspiradora vertical Panasonic)
    PARTS IDENTIFICATION 
    Identificación de piezas
    - 22 -
    FEATURES  Power  Dirt Sensor  Headlight  Cord Length  Bare Floor Características
    Voltaje Indicador de Luz Extensión Uso sin
    polvo de cordón alfombraModel/ 
    Modelo
    120V AC (60Hz)
    Yes Yes 30 Ft. (9.1 m) Yes
    MC-V7531
    12.0 A/ 12,0 A
    Si Si 9,1 m (30 pi) Si
    BEFORE REQUESTING SERVICEWARNING
    Electrical Shock or Personal Injury Hazard.
    Disconnect the electrical supply before servicing or cleaning the unit. Failure to do so
    could result in electrical shock or personal injury from cleaner suddenly starting.
    Review this chart to find do-it-yourself solutions for minor performance
    problems. Any service needed, other than those described in these
    Operating Instructions, should be performed by an authorized service
    representative.PROBLEM POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTIONCleaner will 1.Unplugged at wall outlet.1.Plug in firmly. Push ON-OFF 
    not run.switch to ON.
    2.ON-OFF switch not turned on.2.Push ON-OFF switch to ON.
    3.Tripped thermal protector.3.Unplug vacuum, wait thirty (30)
    minutes, plug in and switch to ON.
    4.Tripped circuit breaker/blown4.Reset circuit breaker or replace
    fuse at household service panel. fuse.
    Poor job of dirt 1.Full or clogged dust bag.1.Change bag.
    pickup.
    2.Broken belt.2.Replace belt.
    3.Carpet-bare floor setting incorrect.3.Set in the correct position.
    4.Clogged hose or nozzle.4.Clean hose or nozzle area.
    5.Hose not inserted fully.5.Insert hose.
    6.Worn agitator.6.Replace agitator.
    7.Hole in hose.7.Replace hose.
    8.Dust cover improperly installed.8.Properly install dust cover.
    9.Belt not installed on motor shaft.9.Install belt on motor shaft.
    10.Floor cleaning attachment knob in10.Rotate valve knob to floor 
    the cleaning attachment position position.
    Dust escapes 1.Bag improperly installed.1.Properly install bag.
    the paper bag.
    2.Bag torn.2.Replace bag.
    Light will 1.Burned out light bulb.1.Replace light bulb.
    not work.
    Dirt sensor will 1.Dirty optic cells.1.Clean optic cells.
    not work. 
    						
    							- 8 -
    Power Cord / 
    Cordón eléctrico
    ➢
    ➢
    Wrap power cord around cord hooks
    Envuelva el cordón eléctrico alrededor de
    los ganchos de cordón
    ➢ ➢
    Secure retainer (plug head) to power
    cord
    Asegure la clavija en el cordón eléctrico
    Power Cord
    Cordón
    electrico
    Cord Hooks
    Sujetadors
    del cordón
    Retainer
    (Plug Head)
    Clavija
    ➢ ➢
    Line up holes in telescopic handle with back
    of vacuum cleaner, and insert handle into
    handle opening
    Alinee los agujeros en el mango telescópico con
    la parte de atrás de la aspiradora, é inserte el
    mango en la abertura del mango
    ➢ ➢
    Ensure handle alignment button is in
    alignment slot in front of handle opening and
    slide down until engaged
    Asegure que el botón de alineación está en la
    hendija de alineación en frente de la abertura del
    mango y deslice hacia abajo hasta que enganche
    ➢ ➢
    Depress handle height adjust button to allow
    handle to be lowered into vacuum
    Apriete el botón de ajustar la altura del mango
    para permitir que el mango pueda bajarse en la
    aspiradora
    ➢ ➢
    Push down on handle until it locks into place
    at desired height
    Apriete hacia abajo el mango hasta que entre en
    posición a la altura deseada
    ➢ ➢
    To adjust handle height, see “Telescopic Handle” section
    Para ajustar la altura del mango, ver sección Mango Telescópico
    Telescopic Handle
    Mango telescópico
    Handle
    Opening
    Abertura
    mango Handle Holes
    Agujeros
    del mango
    Handle Height
    Adjust Button
    Botón de ajustar
    la altura del mangoAlignment Button
    Botón de alineación
    Alignment Slot
    Hendija de alineación
    Hose Holder
    Hose Holder
    ASSEMBLY /
    Montaje
    - 21 -
    Attaching Handle /
    Colocación del mango
    If the vacuum should become clogged:Si la aspiradora está atascada:➢
    ➢
    Remove attachment hose by firmly pushing
    downward at hose cuff. Check valve opening
    and remove any clogs.
    Quite la manguera del accesorio firmemente 
    empujando hacia abajo en el pun¢o de la 
    manguera. La abertura de la válvula de cheque
    y quita cualquier estorbo.
    ➢ ➢
    Check the nozzle hoses to make sure they
    are free from obstructions 
    Revise las boquillas de la manguera y quite los
    obstáculos
    ➢ ➢
    The nozzle hoses may be removed at either
    end in order to remove clogs
    Las boquillas de las mangueras pueden sacarse
    de ambos extremos para quitar los obstáculos
    ➢ ➢
    Remove dust cover and dust bag  
    Saque la cubierta de polvo y la bolsa de polvo
    ➢ ➢
    Check bag holder area for clogging 
    Chequee la área de soporte de la bolsa por
    obstáculos
    ➢ ➢
    Replace dust bag if full 
    Reemplace la bolsa del polvo si está llena
    ➢ ➢
    Check and replace any clogged filters 
    Chequee y reemplace cualquier filtro
    bloqueado
    ➢ ➢
    Clean agitators 
    Limpie los agitadores
    Removing Clogs 
    Quitar de los residuos de basura en los conductos
    Remove Hose
    at Hose CuffValve
    Opening
    Handle Removal / 
    Removiendo el mango
    ➢ ➢
    Press downward on the handle height adjustment button
    Aprete hacia abajo el botón que ajusta la altura del mango
    ➢ ➢
    Pull handle up after pressing downward on the handle height 
    adjustment button until the first adjusting hole is exposed.
    Rotate handle counterclockwise 45°. Handle then can be 
    pulled completely out
    Tire mango para ariba despues de apretar hacia abajo el botón que 
    ajusta la altura hasta que el primer agujero esta exponido. Gire 
    mango contrahorario 45°. Mango entoncés puede ser 
    completamente tirado hacia afuera. 
    						
    							- 9 -
    ➢ ➢
    Clean agitators after every five uses 
    Limpie las agitadors después de cada cinco utilizaciones 
    ➢ ➢
    Selector should be placed in BARE FLOOR (TOOLS) position 
    Se debe colocar el selector en la posición para BARE FLOOR
    (TOOLS)
    ➢ ➢
    Turn vacuum over
    Vuelque la aspiradora
    ➢ ➢
    Cut off any carpet pile and lint entangled around agitators
    with a pair of scissors in the slots provided and remove
    Corte cualquier pelusa de alfombra  e hilachas enredadas alrededor de los agitadores con un par
    de tijeras en las ranuras provistas y quite 
    Cleaning Agitators / 
    Limpiando los agitadores
    ➢
    ➢
    Clean exterior using a clean, soft cloth that has been dipped in a solution of mild liquid
    detergent and water and wrung dry 
    Limpie la parte exterior con un trapo suave y limpio que se ha metido en una solución de
    detergente líquido y agua y se ha escurrido hasta que esté seco
    ➢ ➢
    DO NOT drip water on cleaner, wipe dry after cleaning
    No deje caer el agua en la aspiradora, seque con un trapo después de limpiarla
    ➢ ➢
    DO NOT clean tools in dishwasher or clothes washer 
    No limpie las herramientas en el lavaplatos ni en la lavadora de ropa
    ➢ ➢
    Wash tools in warm soapy water, rinse and air dry
    Lave las herramientas en la tibia agua con jabón, enjuague y seque al aire
    ➢ ➢
    DO NOT use tools if they are wet 
    No use las herramientas si están mojados
    Cleaning Exterior and Tools 
    Limpiando el exterior y las herramientas
    ➢ ➢
    DIRT SENSOR optics consist of two optic cells
    located inside the valve opening cover of dirt tube
    on the back of the vacuum
    La óptica del SENSOR de la SUCIEDAD consiste en
    dos células ópticas situadas dentro de la cubierta de
    la abertura de la válvula del tubo de la suciedad en la
    parte posteriora del vacío
    ➢ ➢
    Optic cells should be cleaned when light stays red
    and when the dust bag is changed
    Las células ópticas deben ser limpiadas cuando la luz
    permanece roja y cuando la bolsa de basura es
    cambiada
    ➢ ➢
    To clean, expose valve opening by removing the
    attachment hose from the hose cuff. Push down
    firmly on the hose at hose cuff to remove
    Para limpiar, exponer la abertura de la válvula quitando la manguera del accesorio del pun¢o de
    la manguera. Empuje hacia abajo firmemente en la manguera en el pun¢o de la manguera para
    quitar
    ➢ ➢
    Wipe the optic cells with a soft, dry cloth
    Limpie las células ópticas con un trapo suave y seco
    ➢ ➢
    DO NOT use cleaners or liquids
    No use los limpiadores ni los líquidos
    ➢ ➢
    Re-assemble attachment hose to unit
    Vuelva a montar la manguera del accesorio a la unidad
    Optic Cells (Inside)
    Célulasópticas
    (Adentro)Remove Hose
    at Hose Cuff
    Quite la manguera
    en el punco de la
    manguera
    Cleaning Dirt Sensor Optics 
    Limpieza de los ópticos del sensor de polvo
    Tool Storage/
    Almacenaje de herramientas
    ➢
    ➢
    Remove any shipping tape from the
    dust or belt cover
    Quite cualquier cinta del envío del
    polvo o de la cubierta de la correa 
    ➢ ➢
    Attach wand to hose by aligning the
    two (2) raised tabs on wand with “J”
    slots in hose, guide tabs along
    grooves, twist to lock in place
    Para conectar el tubo a la manguera,
    alinee las dos (2) lengüetas levantadas
    en el tubo con las ranuras “J” en la
    manguera. Mueva las lengüetas hacia
    las ranuras, ruédelas para asegurar
    ➢ ➢
    Loop hose over hose holder on front of handle
    Coloque la manguera en la parte enfrente del
    soporte de manguera
    ➢ ➢
    Insert wand in holder, push and twist firmly
    onto connector pipe to assure a good
    connection
    Coloque el tubo adentro del tenedor, empuje y 
    tuerza firmamente sobre el tubo de conection 
    para asegurar una Buena conection
    ➢ ➢
    The attachment holder provides convenient,
    removable storage for tools
    El sostenedor de la conexión proporciona al
    almacenaje conveniente, movible para las
    herramientas 
    ➢ ➢
    To attach holder to vacuum, insert upper tab
    into slot next to the On-Off switch, and
    push down firmly
    Para unir el sostenedor al vacío, inserte la
    lengüeta superior en ranura al lado de En-
    Apagado el interruptor, y empuje hacia abajo
    firmemente
    ➢ ➢
    Store other wand, with combination
    brush on top, in round slot of
    attachment holder
    Almacene el otro tubo con el cepillo de
    combinación en la parte superior en la ranura redonda
    y posterior del soporte para herramientas
    ➢ ➢
    Place crevice tool into rectangular slot of attachment
    holder
    Coloque la herramienta para tapices en la ranura posterior
    y rectangular del soporte de herramientas
    ➢ ➢
    Refer to PARTS IDENTIFICATION section for tool
    location
    Véase la sección de “Identificación de piezas” para la
    ubicación de las herramientas
    ➢ ➢
    To remove attachment holder from vacuum, lift up on
    attachment holder
    Para quitar el sostenedor de la conexión de vacío, levante
    para arriba
    Wand
    TuboCombination
    Brush
    Cepillo para
    combinación
    Crevice
    Tool
    Herramienta
    para
    hendidurasAttachment
    Holder
    Sostenedor de
    la conexión Wand with “J” Hooks
    Tubo con ranaura en“J”
    - 20 -
    Lower Tab
    Ranura
    inferior Upper Tab
    Ranura
    superior
    Slot
    Ranura 
    						
    							- 10 -- 19 -
    ➢
    ➢
    Replace belt whenever a burning rubber smell
    caused by excessive slippage occurs 
    Cambie la corea cuando ocurra un olor de goma
    que quema causado por un patinaje excesivo 
    ➢ ➢
    Remove belt cover by depressing tab and lifting
    off
    Saque la cubierta de la correa apretando la
    lengüeta y levantándola hacia afuera
    ➢ ➢
    Remove worn or broken belt 
    Quite la correa gastada o rota
    ➢ ➢
    Loop new belt around motor shaft and pulley;
    see illustration for correct belt routing 
    Envuelva la correa nueva en el eje del motor y la
    polea, véase el diagrama  para envolver la correa
    ➢ ➢
    Ensure that belt is not twisted or pinched
    Asegure que la correa no esté enroscada o apretada
    ➢ ➢
    Reinstall belt cover and snap into place
    Reinstale la cubierta de la correa y apriétela en su lugar
    ➢ ➢
    DO NOT operate cleaner without belt cover in place
    Noopere la aspiradora sin la cubierta de la correa en su lugar
    Replacing Belt/
    Cambio de la correa
    Belt Cover
    Cubierta de
    la Correa
    Ta b
    Lengüeta
    Belt
    Correa
    Pulley
    Polea
    Motor
    Shaft
    Eje del
    motor
    Replacing Headlight Bulb /
    Cambio de la bombilla
    ➢
    ➢
    Press handle release pedal and rotate the
    handle down so the cleaner is laying flat on
    the floor
    Presione el pedal del lanzamiento de la manija y
    rote la manija abajo así que el limpiador está
    poniendo completamente en el piso
    ➢ ➢
    Pry out light lens at slots 
    Quite lente de luz en las ranuras
    ➢ ➢
    Remove old bulb from the socket by pushing
    in while turning counterclockwise
    Quite la bombilla vieja del casquillo portalámparas
    al empujar hacia adentro y rodar en el sentido
    contrario de las agujas de reloj al mismo tiempo
    ➢ ➢
    Replace bulb by pushing in while turning
    clockwise
    Reemplace la bombilla empujando hacia adentro y rodando en el sentido de las agujas de reloj al
    mismo tiempo
    ➢ ➢
    Only use a bulb rated 130 V AC-15 Watts or less
    Use solamente una bombilla de 130 V AC-15 vatios o de menos voltios
    ➢ ➢
    Replace light lens by snapping into place
    Reemplace lentes de luz empujándolos en su lugar
    ➢ ➢
    Return the cleaner to the upright position
    Vuelva el limpiador a la posición vertical
    Slots
    Ranuras
    Light Lens
    Lentes de luz
    FEATURES /
    Características
    Automatic Self Adjusting Nozzle 
    Boquilla de ajuste automático
    ➢
    ➢
    The nozzle of your Panasonic upright vacuum cleaner automatically adjusts to any
    carpet pile height
    La boquilla de su aspiradora vertical Panasonic se ajusta automáticamente a la altura
    de cualquier pelo de alfombra
    ➢ ➢
    Feature allows nozzle to float evenly over carpet pile surfaces
    La característica permite que la boquilla flote fácilmente en las superficies del
    pelo de alfombra
    ➢ ➢
    No manual adjustments required
    No se requieren los ajustes manuales
    Shallow
    Pile CarpetAlfombra de
    pelo corto
    Deep Pile
    CarpetAlfombra de
    pelo largo
    NozzleBoquilla
    Pivot PointBotón de
    liberación
    ➢ ➢
    Edge cleaning feature provides for improved
    cleaning of carpets near walls and furniture
    Use la característica de limpieza para orillas para
    aspirar con facilidad cerca de las paredes y los
    muebles
    Edge Cleaning /
    Limpieza para orillas
    Tools /
    Herramientas
    ➢
    ➢
    Your Panasonic upright vacuum cleaner is
    equipped with the following tools:
    Su aspiradora vertical Panasonic está equipada
    con siguientes herramientas:Extension wand with “J”HooksTubo de extencion con ranaura en “J”Extension wandTubo de extencionCombination brushCepillo para combinaciónCrevice toolHerramienta para hendidurasAttachment holderSostendor de la conexión
    Wand
    TuboCombination
    Brush
    Cepillo para
    combinación
    Crevice
    Tool
    Herramienta
    para
    hendidurasAttachment
    Holder
    Sostenedor de
    la conexión Wand with“J”Hooks
    Tubo con ranaura en“J” 
    						
    All Panasonic manuals Comments (0)

    Related Manuals for Panasonic Vacuum Cleaner Mcv7531 Operating Instructions