Home > Panasonic > Vacuum Cleaner > Panasonic Vacuum Cleaner Mcv6405 Operating Instructions

Panasonic Vacuum Cleaner Mcv6405 Operating Instructions

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Panasonic Vacuum Cleaner Mcv6405 Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							- 21 - - 28 -
    Ajustes del mango
    1)➢Pise en el pedal de liberación del
    mango para cambiar la posición del
    mango.
    1)➢Avec le pied, appuyer sur la pédale de
    réglage de l’inclinaison du manche pour
    mettre le manche à la position désirée.Réglage de l’inclinaison du manche
    2)
    ➢
    Mueva la aspiradora a la posición
    vertical para el amenace y el uso de las
    herramientas.
    3)➢Mueva la aspiradora a la posición
    mediana para el uso normal.4)➢La posición baja para limpiar debajo de
    los muebles.
    4)
    ➢La position à plat s’utilise pour le
    nettoyage sous les meubles. 3)
    ➢La position à l’angle s’utilise pour le
    nettoyage normal.2)
    ➢Sélectionner la position verticale lors de
    l’utilisation des accessoires ou le
    rangement de l’aspirateur.
    Para operar la aspiradora
    Fonctionnement
    ➢
    Asegúrese de que el control ON-OFF
    esté en la posición OFF.
    ➢Enchufe el cordón eléctrico en una
    toma de pared de 120 V.
    ➢La posición ON enciende la aspiradora.
    ➢La posición OFF apaga la aspiradora
    . ➢S’assurer que l’interrupteur est à la
    position « OFF ».
    ➢Brancher le cordon d’alimentation dans
    une prise secteur de 120 V.
    ➢Pour mettre l’aspirateur en marche,
    mettre l’interrupteur à la position « ON ».
    ➢Pour couper le contact, mettre
    l’interrupteur à la position « OFF ».
    Interrupteur
    Control ON-OFF
    3)
    ➢ ➢
    Spread out new dust bag, taking care
    not to tear bag.6)
    ➢ ➢
    Rotate dust cover up into closed
    position and press into place without
    pinching dust bag.5)
    ➢ ➢
    Reinsert tab on end of dust cover
    into groove on dust compartment to
    allow cover to rotate closed.
    GrooveOuverture
    Ranura
    Ta bLanguette
    Lengüeta
    4)
    ➢ ➢
    Attach new dust bag onto bag holder
    by holding cardboard portion and
    pushing back.
    Changing Dust Bag
    Always operate vacuum with genuine Panasonic Type U3 Standard or U6 Electrostatic dust
    bags installed. Panasonic dust bags may be purchased through any authorized Panasonic
    dealer or ordered from service company.
    1)
    ➢ ➢
    Press release button and pull
    outward to remove dust cover.2)
    ➢ ➢
    Remove dust bag by grasping
    cardboard portion and pulling out.
    Release
    ButtonLoquet
    Botónde
    liberación
    Dust CoverCouvercle du
    sacàpoussière
    Cubierta
    dbl 
    						
    							- 27 - - 22 -
    Using Tools
    CAUTION
    If tools are used, and vacuum is left
    in upright position, carpet damage
    could occur.
    Agitator rotates when using tools,
    use care to ensure that nothing
    comes into contact with agitator.
    Crevice ToolSuceur plat
    Herramienta
    para hendidurasTelescopic
    WandRallonge
    télescopique
    Tubo
    telescópicoDusting
    BrushBrosseà
    èpousseter
    Cepillo para
    sacudir
    Upholstrey ToolSuceur pour capitonnage
    Herramienta para tapices
    AgitatorAgitateur
    Agitador
    HoseTuyau
    Manguera
    ➢ ➢
    Remove lower end of stretch hose
    from the back of the nozzle by
    twisting and pulling straight out.
    ➢ ➢
    The tools can be attached to hose,
    wand or crevice tool.
    ➢ ➢
    Remove telescopic wand from
    vacuum.
    ➢ ➢
    Remove crevice tool from telescopic
    wand.
    ➢ ➢
    To extend wand, turn locking ring to
    UNLOCK position and pull out to full
    length.
    ➢ ➢
    Turn locking ring to LOCK position.
    ➢ ➢
    DO NOT overextend your reach with
    hose as it could tip vacuum.
    ➢ ➢
    Place all tools and hose back in the
    same manner as shown in TOOL
    STORAGE.
    Remplacement du filtre
    d’évacuation HEPA
    Cambiando el filtro de escape HEPA
    ➢Ce filtre HEPA a pour but dépurer lair
    recyclé de la poussière.
    ➢Vérifier ce filtre lors du remplacement
    du sac à poussière.
    ➢Pour vérifier le filtre, mettre le manche à
    plat.
    ➢Retirer le panneau dévacuation en
    poussant vers lintérieur sur les deux
    côtés et en tirant vers soi.
    ➢Si le filtre est sale, le retirer.
    ➢Installer le nouveau filtre (modèle MC-
    V197H de Panasonic seulement) dans
    le panneau dévacuation. Ne pas le
    netto
    yer à leau*
    .
    ➢Placer le nouveau filtre de manière à ce
    que les quatre (4) contacts en saillie
    sinsèrent dans les fentes du filtre.
    *  Ce filtre ne peut être nettoyé et doit être
    remplacé au moins une fois par an.
    ➢El  filtro HEPA de escape saca la
    basura del aire recirculado.
    ➢Chequee el filtro cuando instale una
    bolsa nueva para el polvo.➢
    Para chequear el filtro, ponga la manija
    en la posición de abajo.
    ➢Apriete hacia adentro de ambos lados
    del panel de escape y remueva tirando
    hacia adelante.
    ➢Remueva el filtro si está sucio.
    ➢
    Ponga un filtro nuevo (Panasonic MC-
    V197H solamente) en el panel de
    escape. NO LIMPIE CON AGUA*.
    ➢Posicione el nuevo filtro de modo que
    las hendeduras en el filtro calcen
    alrededor de las cuatro (4) espigas
    elevadas.
    * El filtro no puede ser limpiado y debe
    ser reemplazado por lo menos una vez
    por año. 
    						
    							- 26 -Utilisation des accessoires
    Uso de herramientas
    AVERTISSEMENT
    Lorsque les accessoires sont utilisés et
    que laspirateur demeure à la position
    verticale, il y a risque dendommager
    les tapis.
    Lagitateur continue de tourner lors de
    lutilisation des accessoires. Sassurer
    que rien nentre en contact avec
    lagitateur.
    CUIDADO
    Si se usan herramientas, y la aspiradora
    se deja en posición vertical, puede haber
    daño a la alfombra.
    El agitador gira cuando se utilizan las
    herramientas, tenga cuidado que nada
    toque el agitador.
    ➢Retirer la partie du bas du tuyau de
    larrière de la tête daspiration en la
    tournant et en la tirant vers soi.
    ➢Les accessoires peuvent être fixés au
    tuyau, au tube ou au suceur plat.
    ➢Retirer la rallonge télescopique de
    laspirateur.
    ➢Retirer le suceur plat de la rallonge
    télescopique.
    ➢Pour allonger le tube, faire tourner la
    bague de verrouillage à la position
    « UNLOCK ».
    ➢Faire tourner la bague de verrouillage à
    la position « LOCK ».
    ➢Ne pas trop étendre le tuyau afin de
    prévenir que l’aspirateur ne bascule.
    ➢Remettre le tuyau et les accessoires en
    place comme décrit à la section 
    « Rangement des accessoires ».
    - 23 -
    ➢ ➢
    Quite el extremo inferior de la
    manguera de extensión de la parte
    trasera de la boquilla para girar y tirar
    hacia afuera.
    ➢ ➢
    Se puede conectar las herramientas
    con la manguera, el tubo o la
    herramienta de hendiduras.
    ➢ ➢
    Quite el tubo telescópico de la
    aspiradora.
    ➢ ➢
    Quite la herramienta de hendiduras del
    tubo telescópico.
    ➢ ➢
    Para extender el tubo, gire el anillo de
    cierre a la posición UNLOCK y tire
    hacia afuera a la longitud máxima.
    ➢ ➢
    Gire el anillo de cierre a la posición
    LOCK.
    ➢ ➢
    No extienda demasiado la extensión de
    la manguera porque puede causar que
    la aspiradora vuelque.
    ➢ ➢
    Coloque otra vez todas las
    herramientas y la manguera del mismo
    modo que se ve en “Almacenaje de
    herramientas”.
    HEPA FilterFiltre HEPA
    Filtro HEPA
    Replacing HEPA Exhaust Filter
    ➢ ➢
    The HEPA exhaust filter removes dirt
    from recirculated air.
    ➢ ➢
    Check filter when installing a new
    dust bag.➢ ➢
    To check filter, place handle in low
    position.
    ➢ ➢
    Press inward on both sides of
    exhaust panel and remove by pulling
    forward.
    ➢ ➢Remove filter if dirty.
    ➢
    ➢
    Place new filter (Panasonic MC-V197H
    only) in exhaust panel. DO NO
    T
    CLEAN 
    WITH 
    WATER
    *.
    ➢ ➢
    Position new filter so slits in filter fit
    around the four (4) raised pins.
    * Filter cannot be cleaned and should
    be replaced at least once each year. 
    						
    							Siguiendo las instrucciones dadas, se nueva
    aspiradora Panasonic funcionará al nivel máximo
    y continuará funcionando por mucho años en el
    futuro. Lea la sección “Antes de pedir servicio” en
    este manual para las recomendaciones para
    arreglar unos problemas que puedan ocurrir.Cuidado de rutina de la aspiradora
    Entretien de l’aspirateur
    Les tâches décrites ci-dessous vous permettront
    de tirer un rendement optimal de votre aspirateur
    de longues années durant. Se reporter au
    “Guide de dépannage” pour les mesures à
    prendre en cas de problèmes.
    ROUTINE CARE OF CLEANER
    Performing the following tasks will keep your new Panasonic vacuum cleaner operating at
    peak performance levels and will ensure these high levels for years to come. Check the
    BEFORE REQUESTING SERVICE section in this manual for recommendations on performing
    some of these tasks to help solve various problems that may occur.
    Rib
    ProjectionsRainures
    Lengüetas
    Secondary
    Foam FilterFiltre secondaire
    en mousse
    Filtro secundario
    de goma espuma
    Uso de herramientas
    Emploi des accessoires
    ➢
    La herramienta para hendiduras se
    puede utilizar en los puntos siguientes:
    
    Muebles
    Escaleras
    
    Cojines
    Paredes
    
    Cortinas
    ➢
    El cepillo para sacudir se puede utilizar
    en los puntos siguientes:
    
    Meubles
    Paredes
    
    Cortinas
    
    Escaleras
    ➢Le suceur plat peut être utilisé dans les
    conditions suivantes:
     Meubles  Escaliers
     Coussins  Murs
     Rideaux
    ➢La brosse à épousseter peut être utilisé
    dans les conditions suivantes:
     Meubles  Murs
     Rideaux
     Escaliers
    Tool Usage
    ➢ ➢
    The Crevice Tool may be used on the
    following items:
     Furniture  Stairs
     Cushions  Walls
     Drapes
    ➢ ➢
    The Dusting Brush may be used on
    the following items:
     Furniture  Walls
     Drapes
     Stairs
    - 25 -
    - 24 -
    ➢ ➢
    The Upholstery Tool may be used on
    the following items:
     Furniture
     Cushions
     Drapes➢
    El cepillo para sacudir se puede utilizar
    en los puntos siguientes:
    
    Meubles
    
    Cojines
    
    Cortinas
    ➢Le suceur pour capitonage peut être
    utilisé dans les conditions suivantes:
     Meubles
     Coussins
     Rideaux
    Cleaning Secondary Foam Filter
    ➢ ➢
    Secondary foam filter protects the
    motor.
    ➢ ➢
    Check filter when installing a new
    dust bag.
    ➢ ➢
    If dirty, pull filter from bottom of dust
    compartment and clean by rinsing in
    water.
    ➢ ➢
    When dry, slide filter back into place.
    ➢ ➢
    Ensure filter is fully inserted under
    plastic rib projections.
    ➢El segundo filtro de goma espuma
    protege el motor.
    ➢Al instalar una nueva bolsa de polvo
    revise el filtro.
    ➢Si esté sucio, tire del filtro del fondo del
    compartimento de polvo y límpielo
    enjuagando con agua.
    ➢Cuando esté seco deslice el filtro a su
    lugar.
    ➢Asegúrese de que el filtro está instalado
    debajo de las lengüetas plásticas.
    Nettoyage du filtre secondaire
    en mousse
    ➢Le filtre secondaire en mousse protège
    le moteur.
    ➢Vérifier le filtre lors du remplacement du
    sac à poussière.
    ➢Si le filtre est sale, le retirer du fond du
    logement du sac à poussière et le
    rincer à l’eau.
    ➢Une fois sec, remettre le filtre en place.
    ➢S’assurer que le filtre est bien inséré
    sous les rainures en plastique.
    Limpieza del segundo filtro
    de goma espuma 
    						
    							Siguiendo las instrucciones dadas, se nueva
    aspiradora Panasonic funcionará al nivel máximo
    y continuará funcionando por mucho años en el
    futuro. Lea la sección “Antes de pedir servicio” en
    este manual para las recomendaciones para
    arreglar unos problemas que puedan ocurrir.Cuidado de rutina de la aspiradora
    Entretien de l’aspirateur
    Les tâches décrites ci-dessous vous permettront
    de tirer un rendement optimal de votre aspirateur
    de longues années durant. Se reporter au
    “Guide de dépannage” pour les mesures à
    prendre en cas de problèmes.
    ROUTINE CARE OF CLEANER
    Performing the following tasks will keep your new Panasonic vacuum cleaner operating at
    peak performance levels and will ensure these high levels for years to come. Check the
    BEFORE REQUESTING SERVICE section in this manual for recommendations on performing
    some of these tasks to help solve various problems that may occur.
    Rib
    ProjectionsRainures
    Lengüetas
    Secondary
    Foam FilterFiltre secondaire
    en mousse
    Filtro secundario
    de goma espuma
    Uso de herramientas
    Emploi des accessoires
    ➢
    La herramienta para hendiduras se
    puede utilizar en los puntos siguientes:
    
    Muebles
    Escaleras
    
    Cojines
    Paredes
    
    Cortinas
    ➢
    El cepillo para sacudir se puede utilizar
    en los puntos siguientes:
    
    Meubles
    Paredes
    
    Cortinas
    
    Escaleras
    ➢Le suceur plat peut être utilisé dans les
    conditions suivantes:
     Meubles  Escaliers
     Coussins  Murs
     Rideaux
    ➢La brosse à épousseter peut être utilisé
    dans les conditions suivantes:
     Meubles  Murs
     Rideaux
     Escaliers
    Tool Usage
    ➢ ➢
    The Crevice Tool may be used on the
    following items:
     Furniture  Stairs
     Cushions  Walls
     Drapes
    ➢ ➢
    The Dusting Brush may be used on
    the following items:
     Furniture  Walls
     Drapes
     Stairs
    - 25 -
    - 24 -
    ➢ ➢
    The Upholstery Tool may be used on
    the following items:
     Furniture
     Cushions
     Drapes➢
    El cepillo para sacudir se puede utilizar
    en los puntos siguientes:
    
    Meubles
    
    Cojines
    
    Cortinas
    ➢Le suceur pour capitonage peut être
    utilisé dans les conditions suivantes:
     Meubles
     Coussins
     Rideaux
    Cleaning Secondary Foam Filter
    ➢ ➢
    Secondary foam filter protects the
    motor.
    ➢ ➢
    Check filter when installing a new
    dust bag.
    ➢ ➢
    If dirty, pull filter from bottom of dust
    compartment and clean by rinsing in
    water.
    ➢ ➢
    When dry, slide filter back into place.
    ➢ ➢
    Ensure filter is fully inserted under
    plastic rib projections.
    ➢El segundo filtro de goma espuma
    protege el motor.
    ➢Al instalar una nueva bolsa de polvo
    revise el filtro.
    ➢Si esté sucio, tire del filtro del fondo del
    compartimento de polvo y límpielo
    enjuagando con agua.
    ➢Cuando esté seco deslice el filtro a su
    lugar.
    ➢Asegúrese de que el filtro está instalado
    debajo de las lengüetas plásticas.
    Nettoyage du filtre secondaire
    en mousse
    ➢Le filtre secondaire en mousse protège
    le moteur.
    ➢Vérifier le filtre lors du remplacement du
    sac à poussière.
    ➢Si le filtre est sale, le retirer du fond du
    logement du sac à poussière et le
    rincer à l’eau.
    ➢Une fois sec, remettre le filtre en place.
    ➢S’assurer que le filtre est bien inséré
    sous les rainures en plastique.
    Limpieza del segundo filtro
    de goma espuma 
    						
    							- 26 -Utilisation des accessoires
    Uso de herramientas
    AVERTISSEMENT
    Lorsque les accessoires sont utilisés et
    que laspirateur demeure à la position
    verticale, il y a risque dendommager
    les tapis.
    Lagitateur continue de tourner lors de
    lutilisation des accessoires. Sassurer
    que rien nentre en contact avec
    lagitateur.
    CUIDADO
    Si se usan herramientas, y la aspiradora
    se deja en posición vertical, puede haber
    daño a la alfombra.
    El agitador gira cuando se utilizan las
    herramientas, tenga cuidado que nada
    toque el agitador.
    ➢Retirer la partie du bas du tuyau de
    larrière de la tête daspiration en la
    tournant et en la tirant vers soi.
    ➢Les accessoires peuvent être fixés au
    tuyau, au tube ou au suceur plat.
    ➢Retirer la rallonge télescopique de
    laspirateur.
    ➢Retirer le suceur plat de la rallonge
    télescopique.
    ➢Pour allonger le tube, faire tourner la
    bague de verrouillage à la position
    « UNLOCK ».
    ➢Faire tourner la bague de verrouillage à
    la position « LOCK ».
    ➢Ne pas trop étendre le tuyau afin de
    prévenir que l’aspirateur ne bascule.
    ➢Remettre le tuyau et les accessoires en
    place comme décrit à la section 
    « Rangement des accessoires ».
    - 23 -
    ➢ ➢
    Quite el extremo inferior de la
    manguera de extensión de la parte
    trasera de la boquilla para girar y tirar
    hacia afuera.
    ➢ ➢
    Se puede conectar las herramientas
    con la manguera, el tubo o la
    herramienta de hendiduras.
    ➢ ➢
    Quite el tubo telescópico de la
    aspiradora.
    ➢ ➢
    Quite la herramienta de hendiduras del
    tubo telescópico.
    ➢ ➢
    Para extender el tubo, gire el anillo de
    cierre a la posición UNLOCK y tire
    hacia afuera a la longitud máxima.
    ➢ ➢
    Gire el anillo de cierre a la posición
    LOCK.
    ➢ ➢
    No extienda demasiado la extensión de
    la manguera porque puede causar que
    la aspiradora vuelque.
    ➢ ➢
    Coloque otra vez todas las
    herramientas y la manguera del mismo
    modo que se ve en “Almacenaje de
    herramientas”.
    HEPA FilterFiltre HEPA
    Filtro HEPA
    Replacing HEPA Exhaust Filter
    ➢ ➢
    The HEPA exhaust filter removes dirt
    from recirculated air.
    ➢ ➢
    Check filter when installing a new
    dust bag.➢ ➢
    To check filter, place handle in low
    position.
    ➢ ➢
    Press inward on both sides of
    exhaust panel and remove by pulling
    forward.
    ➢ ➢Remove filter if dirty.
    ➢
    ➢
    Place new filter (Panasonic MC-V197H
    only) in exhaust panel. DO NO
    T
    CLEAN 
    WITH 
    WATER
    *.
    ➢ ➢
    Position new filter so slits in filter fit
    around the four (4) raised pins.
    * Filter cannot be cleaned and should
    be replaced at least once each year. 
    						
    							- 27 - - 22 -
    Using Tools
    CAUTION
    If tools are used, and vacuum is left
    in upright position, carpet damage
    could occur.
    Agitator rotates when using tools,
    use care to ensure that nothing
    comes into contact with agitator.
    Crevice ToolSuceur plat
    Herramienta
    para hendidurasTelescopic
    WandRallonge
    télescopique
    Tubo
    telescópicoDusting
    BrushBrosseà
    èpousseter
    Cepillo para
    sacudir
    Upholstrey ToolSuceur pour capitonnage
    Herramienta para tapices
    AgitatorAgitateur
    Agitador
    HoseTuyau
    Manguera
    ➢ ➢
    Remove lower end of stretch hose
    from the back of the nozzle by
    twisting and pulling straight out.
    ➢ ➢
    The tools can be attached to hose,
    wand or crevice tool.
    ➢ ➢
    Remove telescopic wand from
    vacuum.
    ➢ ➢
    Remove crevice tool from telescopic
    wand.
    ➢ ➢
    To extend wand, turn locking ring to
    UNLOCK position and pull out to full
    length.
    ➢ ➢
    Turn locking ring to LOCK position.
    ➢ ➢
    DO NOT overextend your reach with
    hose as it could tip vacuum.
    ➢ ➢
    Place all tools and hose back in the
    same manner as shown in TOOL
    STORAGE.
    Remplacement du filtre
    d’évacuation HEPA
    Cambiando el filtro de escape HEPA
    ➢Ce filtre HEPA a pour but dépurer lair
    recyclé de la poussière.
    ➢Vérifier ce filtre lors du remplacement
    du sac à poussière.
    ➢Pour vérifier le filtre, mettre le manche à
    plat.
    ➢Retirer le panneau dévacuation en
    poussant vers lintérieur sur les deux
    côtés et en tirant vers soi.
    ➢Si le filtre est sale, le retirer.
    ➢Installer le nouveau filtre (modèle MC-
    V197H de Panasonic seulement) dans
    le panneau dévacuation. Ne pas le
    netto
    yer à leau*
    .
    ➢Placer le nouveau filtre de manière à ce
    que les quatre (4) contacts en saillie
    sinsèrent dans les fentes du filtre.
    *  Ce filtre ne peut être nettoyé et doit être
    remplacé au moins une fois par an.
    ➢El  filtro HEPA de escape saca la
    basura del aire recirculado.
    ➢Chequee el filtro cuando instale una
    bolsa nueva para el polvo.➢
    Para chequear el filtro, ponga la manija
    en la posición de abajo.
    ➢Apriete hacia adentro de ambos lados
    del panel de escape y remueva tirando
    hacia adelante.
    ➢Remueva el filtro si está sucio.
    ➢
    Ponga un filtro nuevo (Panasonic MC-
    V197H solamente) en el panel de
    escape. NO LIMPIE CON AGUA*.
    ➢Posicione el nuevo filtro de modo que
    las hendeduras en el filtro calcen
    alrededor de las cuatro (4) espigas
    elevadas.
    * El filtro no puede ser limpiado y debe
    ser reemplazado por lo menos una vez
    por año. 
    						
    							- 21 - - 28 -
    Ajustes del mango
    1)➢Pise en el pedal de liberación del
    mango para cambiar la posición del
    mango.
    1)➢Avec le pied, appuyer sur la pédale de
    réglage de l’inclinaison du manche pour
    mettre le manche à la position désirée.Réglage de l’inclinaison du manche
    2)
    ➢
    Mueva la aspiradora a la posición
    vertical para el amenace y el uso de las
    herramientas.
    3)➢Mueva la aspiradora a la posición
    mediana para el uso normal.4)➢La posición baja para limpiar debajo de
    los muebles.
    4)
    ➢La position à plat s’utilise pour le
    nettoyage sous les meubles. 3)
    ➢La position à l’angle s’utilise pour le
    nettoyage normal.2)
    ➢Sélectionner la position verticale lors de
    l’utilisation des accessoires ou le
    rangement de l’aspirateur.
    Para operar la aspiradora
    Fonctionnement
    ➢
    Asegúrese de que el control ON-OFF
    esté en la posición OFF.
    ➢Enchufe el cordón eléctrico en una
    toma de pared de 120 V.
    ➢La posición ON enciende la aspiradora.
    ➢La posición OFF apaga la aspiradora
    . ➢S’assurer que l’interrupteur est à la
    position « OFF ».
    ➢Brancher le cordon d’alimentation dans
    une prise secteur de 120 V.
    ➢Pour mettre l’aspirateur en marche,
    mettre l’interrupteur à la position « ON ».
    ➢Pour couper le contact, mettre
    l’interrupteur à la position « OFF ».
    Interrupteur
    Control ON-OFF
    3)
    ➢ ➢
    Spread out new dust bag, taking care
    not to tear bag.6)
    ➢ ➢
    Rotate dust cover up into closed
    position and press into place without
    pinching dust bag.5)
    ➢ ➢
    Reinsert tab on end of dust cover
    into groove on dust compartment to
    allow cover to rotate closed.
    GrooveOuverture
    Ranura
    Ta bLanguette
    Lengüeta
    4)
    ➢ ➢
    Attach new dust bag onto bag holder
    by holding cardboard portion and
    pushing back.
    Changing Dust Bag
    Always operate vacuum with genuine Panasonic Type U3 Standard or U6 Electrostatic dust
    bags installed. Panasonic dust bags may be purchased through any authorized Panasonic
    dealer or ordered from service company.
    1)
    ➢ ➢
    Press release button and pull
    outward to remove dust cover.2)
    ➢ ➢
    Remove dust bag by grasping
    cardboard portion and pulling out.
    Release
    ButtonLoquet
    Botónde
    liberación
    Dust CoverCouvercle du
    sacàpoussière
    Cubierta
    dbl 
    						
    							- 29 - - 20 -
    1)
    ➢ ➢
    Step on handle release pedal to
    change handle position.4)
    ➢ ➢
    Use low position for cleaning under
    furniture.3)➢ ➢
    Move vacuum to middle position for
    normal use.2)
    ➢ ➢
    Move vacuum to upright position for
    storage and tool use.
    Handle Adjustments
    TO OPERATE CLEANER
    ON-OFF Switch
    ➢ ➢
    Ensure ON-OFF switch is OFF.
    ➢ ➢
    Plug the power cord into 120V outlet.
    ➢ ➢
    ON position turns vacuum on.
    ➢ ➢
    OFF position turns vacuum off.
    HandleMancheMango
    ON-OFF SwitchInterrupteur
    Control On-Off
    Power CordCordon
    d’alimentation
    Cordóneléctrico
    6)
    ➢ ➢
    Ruede la cubierta de polvo hasta la
    posición cerrada y apriétela en su lugar
    sin apretar la bolsa de polvo.
    5)
    ➢ ➢
    Reinstale la lengüeta en el extremo de
    la cubierta de polvo en la ranura en el
    compartimento de polvo para que la
    cubierta ruede hasta la posición
    cerrada.
    3)
    ➢ ➢
    Extienda la nueva bolsa de polvo
    teniendo cuidado de no romper la
    bolsa.
    4)
    ➢ ➢
    Teniendo la parte de cartón y
    empujando hacia atrás instale la nueva
    bolsa de polvo en el soporte para la
    bolsa.
    6)
    ➢
    Ramener le couvercle vers le boîtier
    et appuyer pour le fermer, sans
    coincer le sac.
    5)
    ➢Insérer la languette en bas du couvercle
    dans l’ouverture du boîtier. 3)
    ➢Déplier le nouveau sac à poussière en
    prenant soin de ne pas le déchirer.4)
    ➢Fixer le nouveau sac au support en le
    tenant par sa partie cartonnée et en le
    poussant.Remplacement du sac à poussière
    Cambio de la bolsa para polvo
    Siempre opere la aspiradora con las bolsas
    Panasonic Type U3 Standard U6 Electrostatic
    instaladas. Se puede comprar las bolsas de
    polvo en cualquier vendedor autorizado
    Panasonic o mandar de una compañía de servicio.1)
    ➢ ➢
    Empuje hacia afuera en la cubierta de
    polvo para quitarla.
    2)
    ➢ ➢
    Agarre la parte de cartón de la bolsa y
    empuje hacia afuera para quitar la bolsa
    de polvo.
    2)
    ➢Retirer le sac à poussière en le tenant
    par sa partie cartonnée et en le tirant
    vers soi.N’utiliser l’aspirateur qu’avec un sac à poussière
    Panasonic de type U3 standard ou U6
    électrostatique. Consulter un détaillant ou un
    centre de service Panasonic agréé pour l’achat
    de ces sacs à poussière.1)
    ➢Appuyer sur le loquet et retirer le
    couvercle du sac à poussière. 
    						
    							- 30 -
    Limpieza para orillas
    Nettoyage latéral
    ➢Use la característica de limpieza para
    orillas para aspirar con facilidad cerca
    de las paredes y los muebles.
    ➢Cette caractéristique facilite le
    nettoyage de moquettes le long des
    plinthes ou des meubles.
    ➢Se abre automáticamente para proveer
    el aire fresco al motor cuando hay unos
    residuos o cuando es necesario
    cambiar la bolsa de polvo.
    ➢Es posible que el protector del motor se
    abra cuando se usan las herramientas
    ➢Si se abre el protector del motor, la
    aspiradora hará un sonido poquito
    diferente.
    Nota:No obstruye el protector de motor.
    Protector de motor
    Protecteur du moteur
    ➢La soupape souvre automatiquement
    pour refroidir le moteur en cas
    dobstruction ou lorsque le sac à
    poussière est plein.
    ➢La soupape peut s’ouvrir aussi lors de
    l’utilisation des accessoires.
    ➢Si la soupape devait souvrir, le bruit
    normalement émis par laspirateur sera
    quelque peu différent.
    Remarque:Ne pas bloquer le protecteur
    du moteur.
    - 19 -
    WARNING
    Electrical Shock or Personal Injury Hazard
    Disconnect the electrical supply before servicing or cleaning the unit.
    Failure to do so could result in electrical shock or personal injury from 
    cleaner suddenly starting.
    Removing and Installing Lower Plate
    Two Locking TabsDeux loquets de sûreté
    Dos lengüetas de cierre
    Two ScrewsDeux vis
    Dos tornillos
    Lower PlateBase inferior Plaque inférieure
    Caractéristiques
    Características
    ➢ ➢
    Bef
    ore ser
    vicing an
    y par
    ts,
    disconnect v
    acuum fr
    om electrical
    outlet
    .
    ➢ ➢
    Always place paper under nozzle
    anytime lower plate is removed to
    protect floor.
    ➢ ➢
    Place handle in upright position and
    turn vacuum over to expose lower
    plate.
    ➢ ➢
    Release lower plate by removing two
    (2) screws and pressing inward on
    two (2) locking tabs.
    ➢ ➢
    Remove lower plate and remove any
    residue that may exist in belt area.
    ➢ ➢
    Reinstall lower plate by hooking front
    end of lower plate into slots on front
    of nozzle housing.
    ➢ ➢
    Make sure all wires are routed
    properly and not pinched.
    ➢ ➢
    Press lower plate until locking tabs
    snap into place then replace two (2)
    screws. 
    						
    All Panasonic manuals Comments (0)

    Related Manuals for Panasonic Vacuum Cleaner Mcv6405 Operating Instructions