Home > Panasonic > Vacuum Cleaner > Panasonic Vacuum Cleaner Mcv5706 Operating Instructions

Panasonic Vacuum Cleaner Mcv5706 Operating Instructions

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Panasonic Vacuum Cleaner Mcv5706 Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							1)
    ➢ ➢
    Detach plug head from power cord.
    ➢ ➢
    Rotate cord hook down to release
    cord.
    2)
    ➢ ➢
    Return the cord hook to the upright
    position before attempting to rewind
    the cord.
    Using Cord HookTool Storage
    WandTuboTube
    Dusting BrushCepillo para sacudirBrosseàépousseter
    Crevice ToolHerramienta
    para hendiduras Suceur plat
    - 31 -
    Cord HookCrochet de
    rangement du
    cordon
    Sujetador
    del cordón
    Cambio de la correa
    Remplacement de la courroie
    ➢
    Reinstale el agitador en las ranuras del
    compartimento de la boquilla
    .
    ➢
    Después de instalar el agitador, ruede
    a mano para que asegure que la correa
    no esté torcida ni apretada y que
    rueden libremente todas las piezas
    rodantes.
    ➢
    Reemplace la base inferior.
    Limpieza del agitador 
    Nettoyage de l’agitateur
    ➢Limpie el agitador después de cada
    cinco utilizaciones y cada vez que se
    cambia la correa.
    ➢Quite la base inferior.
    ➢Corte con unas tijeras el pelo de
    alfombra y la pelusa envueltos en el
    agitador.
    ➢Quite el agitador.
    ➢Quite los hilos o los residuos ubicados
    en los tapas del extremo, en las
    arandelas o en el eje del agitador.
    ➢Reemplace el agitador y la base inferior.
    ➢Nettoyer l’agitateur après cinq usages et
    après chaque changement de la
    courroie.
    ➢Retirer la plaque inférieure.
    ➢Couper toute fibre ou peluche enroulée
    autour de l’agitateur avec une paire de
    ciseaux.
    ➢Retirer l’agitateur.
    ➢Dégager toute ficelle, corde ou débris
    pouvant se trouver sur les bouchons,
    les rondelles ou larbre de lagitateur.
    ➢Remettre l’agitateur et la plaque
    inférieure en place. ➢Remettre l’agitateur en place.
    ➢Une fois l’agitateur en place, le faire
    tourner avec la main pour s’assurer que
    la courroie n’est pas tordue et que
    toutes les pièces mobiles tournent
    librement.
    ➢Remettre la plaque inférieure en place.
    ➢ ➢
    Some tools may already be stored on
    vacuum cleaner.
    ➢ ➢
    Place hose in back of handle on hose
    holder.
    ➢ ➢
    Place hose in front slot of tool holder,
    twisting and pushing down over short
    hose to assure a good connection.
    ➢ ➢
    Store wand in round rear slot of tool
    holder with dusting brush in top of
    wand.
    ➢ ➢
    Place crevice tool into rectangular
    rear slot of tool holder.
    ➢ ➢
    Refer to PARTS IDENTIFICATION
    section for tool location.
    - 14 - 
    						
    							- 13 -
    1)
    ➢Ne brancher qu’une fois l’assemblage
    terminé.
    ➢Retirer la vis du manche.
    ➢Insérer le manche.
    2)
    ➢Insérer la vis.
    ➢Serrer la vis.
    3)
    ➢Insérer le cordon d’alimentation à
    l’intérieur du crochet.
    4)
    ➢Enrouler le cordon autour des crochets.
    ➢Fixer la fiche au cordon d’alimentation à
    l’aide de son agrafe.
    Colocación del mango
    Montaje
    Assemblage
    Montage du manche
    1)➢No enchufe hasta que el montaje esté
    completo.
    ➢Quite el tornillo del mango.
    ➢Meta el mango con los sujetadores del 
    cordón en la parte posterior de la 
    aspiradora.2)➢Instale el tornillo.
    ➢Apriete el tornillo.3)➢Empuje el cordón eléctrico hacia el 
    soporte del cordón.4)➢Envuelva el cordón eléctrico alrededor
    de los sujetadores del cordón.
    ➢Asegure la clavija en el cordón eléctrico.
    - 32 -
    ➢
    ➢
    When the bristles on the agitator are
    worn so that they do not touch a card
    held across the lower plate, the
    agitator should be replaced.
    ➢ ➢
    Remove lower plate and agitator.
    ➢ ➢
    Clean debris from end caps.
    ➢ ➢
    Position belt over belt pulley on the
    agitator.
    ➢ ➢
    Reinstall agitator and lower plate.
    Replacing Agitator
    CardCarte
    Tarjeta
    End Cap
    End Cap Washer
    Washer
    Belt
    PulleyBrush
    Unit
    Agitator Assembly
    ➢ ➢
    Unplug cord from wall outlet.
    ➢ ➢
    Clean exterior using a clean, soft cloth that has been dipped in a solution of mild
    liquid detergent and water and wrung dry.
    ➢ ➢
    DO NOT drip water on cleaner, wipe dry after cleaning.
    ➢ ➢
    DO NOT clean tools in dishwasher or clothes washer.
    ➢ ➢
    Wash tools in warm soapy water, rinse and air dry.
    ➢ ➢
    DO NOT use tools if they are wet.
    Cleaning Exterior and Tools 
    						
    							- 12 -
    Attaching HandleASSEMBLY
    1)
    ➢ ➢
    DO NOT plug in until assembly is
    complete.
    ➢ ➢
    Remove handle screw.
    ➢ ➢
    Insert handle.
    2)
    ➢ ➢
    Insert screw.
    ➢ ➢
    Tighten screw.
    3)
    ➢ ➢
    Push power cord into cord clip.
    4)
    ➢ ➢
    Wrap power cord around cord hooks.
    ➢ ➢
    Secure retainer (plug head) to power
    cord.
    - 33 -
    HandleManche
    MangoHandle
    ScrewVis du manche
    Tornillo
    del mango
    Power
    CordCordon
    d’alimentation
    Cordón
    eléctricoRetainer
    (Plug Head)
    Agrafe de
    fixation de
    la fiche
    du cordon
    Enchufe
    ➢Cuando las cerdas del cepillo del
    agitador estén gastadas y no toquen
    una tarjeta puesta por la base inferior,
    se debe cambiar el agitador.
    ➢Quite la base inferior y el agitador.
    ➢Limpie los residuos de los tapas del
    extremo.
    ➢Coloque la correa sobre la polea de
    correa en la nueva unidad de cepillo.
    ➢Reemplace el agitator y la base inferior.
    Cambio del agitador
    Remplacement de l’agitateur
    BouchonRondelle
    Poulie de la
    courroie
    Agitateur
    Bouchon Rondelle
    Montaje de agitador
    Assemblage de l’agitateur
    Tapa del
    extremoArandela
    Polea para
    correa
    Unidad del
    cepillo
    Tapa del
    extremo Arandela
    ➢ ➢
    Desenchufe de la toma en la pared.
    ➢
    ➢
    Limpie la parte exterior con un trapo
    suave y limpio que se ha metido en una
    solución de detergente líquido y agua y
    se ha escurrido hasta que esté seco.
    ➢ ➢
    No deje caer el agua en la aspiradora,
    seque con un trapo después de
    limpiarla.
    ➢ ➢
    No limpie las herramientas en el
    lavaplatos ni en la lavadora de ropa.
    ➢ ➢
    Lave las herramientas en la tibia agua
    con jabón, enjuague y seque al aire.
    ➢ ➢
    No use las herramientas si están
    mojados.
    Limpieza del exterior y de
    los herramientas
    Nettoyage du boîtier et des 
    accessoires
    ➢Débrancher le cordon d’alimentation de
    la prise murale.
    ➢Nettoyer l’extérieur à l’aide d’un chiffon
    propre et doux qui a été trempé dans
    une solution de détergent doux et d’eau
    puis essoré.
    ➢Ne pas laisser couler d’eau sur
    l’aspirateur, bien essuyer après le
    nettoyage.
    ➢Ne pas mettre les accessoires au lave-
    vaisselle ou dans une lessiveuse.
    ➢Laver les accessoires à l’eau tiède
    savonneuse puis rincer et sécher à l’air.
    ➢Ne pas utiliser les accessoires s’ils sont
    mouillés. ➢Remplacer lagitateur lorsque les poils
    de la brosse ne touchent pas la surface
    dune carte tenue contre la plaque
    inférieure.
    ➢Retirer la plaque inférieure et l’agitateur.
    ➢Nettoyer les bouchons.
    ➢Enrouler la courroie autour de la poulie
    de la courroie.
    ➢Remettre l’agitateur et la plaque
    inférieure en place. 
    						
    							- 11 -
    Power Tools on Board Cord Hook Cord Length Motor Protector
    120V AC(60Hz)
    Yes Yes 20 Ft. (6,1 m)  Yes
    FEATURE CHART
    Diagrama de característicasTableau des caractéristiques
    - 34 -
    Voltaje Herramientas Sujetador Extensión Protector
    incluídas del cordón de cordón de motor
    120 V AC(60 Hz)
    Si Si 6,1 m  (20 pi) Si
    Alimentation Accessoires Crochet de Cordon Protecteur
    rangement d’alimentation du moteur
    du cordon120 V AC(60 Hz)
    Oui Oui 6,1 m  (20 pi) Oui
    The hose located on the back of the
    vacuum cleaner carries the dirt from the
    nozzle up to the dust bag. If the hose
    should become clogged:
    ➢ ➢
    Unplug vacuum.
    ➢ ➢
    Press two tabs and pull open suction
    inlet and check for clogging.
    ➢ ➢
    Disconnect hose from short hose and
    check the hose for clogging.
    ➢ ➢
    Plug in vacuum cleaner and turn on.
    ➢ ➢
    Stretch hose in and out to remove
    clog.
    ➢ ➢
    If clog still exists, turn vacuum
    cleaner OFF and UNPLUG PO
    WER
    CORD
    .
    ➢ ➢
    Remove lower plate.
    ➢ ➢
    Remove short hose from nozzle by
    lifting straight up.
    ➢ ➢
    Inspect hose end and clear any
    obstructions.
    ➢ ➢
    Reinstall short hose.
    ➢ ➢
    Reinstall lower plate.
    Motor
    ProtectorProtecteur
    du moteur
    Protectorde motorShort HoseTuyau court
    Manguera
    cortaSuction
    InletCouvercle
    (entrée
    d’aspiration)
    Abertura de
    aspiración
    HoseTuyauManguera
    TabsLengüetas Languettes
    Removing Clogs
    +
    Short HoseTuyau court
    Manguera
    corta 
    						
    							- 10 -
    PARTS IDENTIFICATION
    Identificación de piezas
    Nomenclature
    - 35 -
    OFFON
    Exhaust
    Filter (Inside
    Dust Cover)Filtre d’évacuation
    (à lintérieur du
    couvercle du sac
    à poussière)
    Filtro de escape
    (Dentro de
    cubierta de polvo)
    NozzleTête
    d’aspiration
    BoquillaFoot Rest For
    Handle ReleasePédale de réglage
    de l’inclinaison
    du manchePedal de liberación
    del mango
    HoseTuyau
    Manguera
    On-Off
    SwitchInterrupteur
    Interruptor
    de encendido/
    apagadoSecondary
    Filter (Inside
    Dust Cover)Filtre secondaire
    (à lintérieur du
    logement du sac
    à poussière)Filtro secundario
    (Dentro de
    cubierta de polvo)
    Furniture GuardPare-chocsProtector de meubles
    Dust Cover
    (Dust Bag
    Inside)Couvercle (du
    sac à poussière)Cubierta de
    polvo (Bolsa
    está adentro)
    Do Not Carry Unit By the
    Dust Cover (See Illustration)No lleve la aspiradora por la
    cubierta de la bolsa de polvo
    (Consulte la illustración)Ne pas porter laspirateur
    par le couvercle du sac à
    poussière (voir lillustration)
    HeadlightDispositif
    déclairage
    Luz
    HandleManche
    Mango
    WandTube
    TuboDusting
    BrushBrosseà
    èpousseter
    Cepillo para
    sacudirSuction InletEntrée
    daspiration
    Abertura de
    aspiraciónCord HookCrochet de
    rangement
    du cordonSujetador
    del cordon
    Carry HandlePoignéede
    transport
    Mango para
    transportar
    Cord HookCorchet de
    rangement
    du cordon
    Sujetador
    del cordon
    Power CordCordon
    d’alimentation
    Cordón
    eléctrico
    Handle ScrewVis du manche
    Tornillo de mango
    Short HoseTuyau court
    Manguera corta
    Motor
    ProtectorProtecteur
    du moteur
    Protector
    de motor
    Crevice ToolSuceur plat
    Herramienta
    para tapices
    Hose HolderPorte-tuyau
    Soporte para
    la manguera
    Rating PlatePlaque signalétique
    Voltímetro
    Quitar de los residuos de basura en
    los conductos
    Dégagement des obstructions
    Le tuyau situé à l’arrière de l’aspirateur
    transporte la poussière. En cas
    d’obstruction:
    ➢Débrancher l’aspirateur.
    ➢Ouvrir, en tirant, le couvercle d’entrée
    d’aspiration et vérifier quil ny a pas
    dobstruction.
    ➢Séparer le tube du tuyau court et vérifier
    s’il y a obstruction dans l’un ou l’autre.
    ➢Brancher l’aspirateur et le mettre en
    marche.
    ➢Retirer le tube et étirer le tuyau dans un
    mouvement daccordéon pour dégager
    toute obstruction.
    ➢S’il y a toujours obstruction, arrêter
    l’aspirateur et le débrancher.
    ➢Retirer la plaque inférieure.
    ➢Retirer le tuyau court en le soulevant à
    la verticale.
    ➢Vérifier le tuyau et éliminer toute
    obstruction.
    ➢Remettre le tuyau court.
    ➢Remettre le tuyau court et plaque
    inférieure en place.
    La manguera situada en la parte posterior
    de la aspiradora lleva el polvo de la boquilla
    hasta la bolsa de polvo. Si hay residuos en
    la manguera:
    ➢Desenchufe la aspiradora.
    ➢Para revisar si hay residuos oprima las
    dos lengüetas y tire para abrir la
    abertura de aspiración.
    ➢Desconecte el manguera de la
    manguera corta y revise por residuos en
    la manguera.
    ➢Enchufe la aspiradora y enciéndala.
    ➢Estire la manguera hasta la extensión
    máxima y mínima para quitar los
    residuos.
    ➢Si ya hay los residuos, apague la
    aspiradora y Desenchufe el cordón
    eléctrico.
    ➢Quite la base inferior.
    ➢Levante hacia arriba para quitar la
    manguera corta de la boquilla.
    ➢Revise el extremo de la manguera y
    quite los obstáculos.
    ➢Reemplace la manguera corta.
    ➢Reemplace la base inferior. 
    						
    							Table des matières
    Tabla de contenido
    Renseignements importants .................... 3
    Importantes mesures de sécurité  ............ 6
    Nomenclature .......................................... 10
    Tableau des caractéristiques .................... 11
    Assemblage ............................................ 13
    Montage du manche  ............................ 13
    Crochet de rangement du cordon  ........ 15
    Rangement des accessoires ................ 15
    Caractéristiques ...................................... 17
    Tête d’aspiration autoréglable  ............ 17
    Nettoyage latéral  .................................. 17
    Protecteur du moteur  .......................... 17
    Fonctionnement ...................................... 19
    Cordon d’alimentation  .......................... 19
    Interrupteur .......................................... 19
    Réglage de l’inclinaison du manche  .... 19
    Utilisation des accessoires  .................. 21
    Entretien de l’aspirateur  .......................... 21
    Nettoyage du filtre secondaire
    en mousse ............................................ 21
    Nettoyage du filtre d’evacuation
    en mousse ............................................ 23
    Remplacement du sac
    à poussière  ...................................... 23,25
    Enlèvement et installation de
    la plaque inférieure  .............................. 27
    Remplacement de l’ampoule
    de la lampe  .......................................... 29
    Remplacement de la courroie .......... 29,31
    Nettoyage de l’agitateur   ...................... 31
    Remplacement de l’agitateur ................ 33
    Assemblage de l’agitateur .................... 33
    Nettoyage du boîtier et des
    accessoires .......................................... 33
    Dégagement des obstructions .............. 35
    Guide de dépannage  .............................. 37
    Garantie .................................................. 41
    Remarques .............................................. 43
    Service après-vente ........................back cover
    - 36 -
    - 9 -
    BEFORE REQUESTING SERVICEWARNING
    Electric Shock or Personal Injury Hazard.
    Disconnect the electrical supply before servicing or cleaning the unit. Failure to do 
    so could result in electric shock or personal injury from cleaner suddenly starting.
    Review this chart to find do-it-yourself solutions for minor performance
    problems. Any service needed, other than those described in these
    Operating Instructions, should be performed by an authorized service
    representative.PROBLEM POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTIONCleaner will 1.Unplugged at wall outlet.1.Plug in firmly. Push ON-OFF
    not run.switch to ON.
    2.ON-OFF switch not turned on.2.Push ON-OFF switch to ON.
    3.Tripped circuit breaker/blown3.Reset circuit breaker or replace
    fuse at household service panel. fuse.
    Poor job of dirt 1.Full or clogged dust bag.1.Change dust bag.
    pickup.
    2.Broken belt.2.Replace belt.
    3.Clogged hose or nozzle.3.Clean hose or nozzle area.
    4.Hose not inserted fully.4.Insert hose.
    5.Worn agitator.5.Replace agitator.
    6.Hole in hose.6.Replace hose.
    7.Dust cover improperly installed.7.Properly install dust cover.
    8.Belt not installed on motor shaft.8.Install belt on motor shaft.
    Dust escapes 1.Bag improperly installed.1.Properly install bag.
    the paper bag.
    2.Bag torn.2.Replace bag.
    Light will 1.Burned out light bulb.1.Replace light bulb.
    not work.
    Información para consumidor
    ........................4
    Instrucciones importantes de seguridad
    ...... 7
    Identificación de piezas
    ............................ 10
    Diagrama de características
    ........................11
    Montaje
    ...................................................... 13
    Colocación del mango
    .......................... 13
    Uso del sujetador del cordón
    ................ 15
    Almacenaje de herramientas
    ................ 15
    Características
    .......................................... 17
    Boquilla de ajuste automático
    .............. 17
    Limpieza para orillas
    ............................ 17
    Protector de motor
    ................................ 17
    Para operar la aspiradora 
    ........................ 19
    Cordón eléctrico
    ........................................ 19
    Control ON-OFF 
    .................................... 19
    Ajustes del mango
    ................................ 19
    Uso de herramientas
    .............................. 21
    Cuidado de rutina de la aspiradora
    ............ 21
    Limpieza del segundo filtro
    de goma espuma ..................................
    21
    Limpieza del filtro escape ....................
    23
    Cambio de la bolsa para polvo
    .............. 25
    Cambiar y Insertar de la 
    base inferior
    .......................................... 27
    Cambio de la bombilla
    .......................... 29
    Cambio de la correa
    ........................ 29,31
    Limpieza del agitador 
    ............................ 31
    Montaje de agitador
    ................................33
    Quitar de los residuos de 
    basura en los conductos
    ........................ 35
    Antes de pedir servicio
    ..............................38
    Garantía 
    .................................................... 42
    Notas
    ............................................................43
    Cuando necesita servicio
    ..............back cover 
    						
    							- 8 -
    - 37 -
    TABLE OF CONTENTS
    CONSUMER INFORMATION............................................................................ 2
    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS................................................................ 5
    PARTS IDENTIFICATION........................................................................................ 10
    FEATURE CHART................................................................................................... 11
    ASSEMBLY.............................................................................................................. 12
    Attaching Handle................................................................................................ 12
    Using Cord Hook......................................................................................... 14
    Tool Storage........................................................................................................ 14
    FEATURES.............................................................................................................. 16
    Automatic Self Adjusting Nozzle...................................................................... 16
    Edge Cleaning..................................................................................................... 16
    Motor Protector................................................................................................... 16
    TO OPERATE CLEANER................................................................................. 18
    Power Cord.......................................................................................................... 18
    On-Off Switch...................................................................................................... 18
    Handle Adjustments........................................................................................... 18
    Tool Usage.......................................................................................................... 20
    ROUTINE CARE OF CLEANER............................................................................. 20
    Cleaning Secondary Foam Filter....................................................................... 20
    Cleaning Foam Exhaust Filter........................................................................... 22
    Changing Dust Bag............................................................................... 22,24
    Removing and Installing Lower Plate............................................................... 26
    Replacing Headlight Bulb.................................................................................. 28
    Replacing Belt.............................................................................................. 28,30
    Cleaning Agitator................................................................................................ 30
    Replacing Agitator.............................................................................................. 32
    Agitator Assembly.............................................................................................. 32
    Cleaning Exterior and Tools.............................................................................. 32
    Removing Clogs................................................................................................. 34
    BEFORE REQUESTING SERVICE................................................................... 36
    WARRANTY.................................................................................................... 39
    NOTES............................................................................................................ 43
    WHAT TO DO WHEN SERVICE IS NEEDED........................................... Back Cover
    Guide de dépannage
    AVERTISSEMENT
    Risque de chocs électriques ou lésions corporelles.
    Débrancher avant d’entretenir ou de nettoyer l’appareil. L’omission de débrancher pourrait
    provoquer des chocs électriques ou des lésions corporelles du fait que l’aspirateur se
    mettrait soudainement en marche.Se reporter au tableau ci-dessous pour résoudre tout problème mineur
    éventuel. Confier toute réparation à un technicien qualifié.Problème Cause possible Solution possibleL’aspirateur 1.Le cordon d’alimentation1.Brancher le cordon d’alimentation.
    ne fonctionneest débranché. Mettre l’interrupteur à la position 
    pas.ON.
    2.L’interrupteur est à la position OFF.2.Mettre l’interrupteur à la position 
    ON.
    3.Le disjoncteur s’est déclenché3.Réenclencher le disjoncteur 
    ou un fusible a sauté. ou remplacer le fusible.
    L’aspirateur 1.Le sac à poussière est plein ou1.Remplacer le sac.
    offre un piètreobstrué.
    rendement.
    2.La courroie est brisée.2.Remplacer la courroie.
    3.Le tuyau ou la tête d’aspiration3.Dégager l’obstruction.
    est obstrué.
    4.Le tuyau n’est pas inséré à fond.4.Insérer le tuyau correctement.
    5.Les brosses sont usées.5.Remplacer l’agitateur.
    6.Le tuyau est troué.6.Remplacer le tuyau.
    7.Le couvercle du logement du sac7.Remettre le couvercle 
    à poussière n’est pas bien fermé. correctement en place.
    8.La courroie est mal installée sur8.Installer la courroie.
    l’arbre du moteur.
    De la poussière 1.Le sac n’est pas installé1.Remettre le sac en place.
    s’échappecorrectement.
    du sac.
    2.Le sac est déchiré.2.Remplacer le sac.
    La lampe ne 1.L’ampoule est brûlée.1.Remplacer l’ampoule.
    fonctionne pas. 
    						
    							- 7 -
    - 38 -
    Instrucciones importantes de seguridad
    Cuando use su aspiradora, debe seguir las
    instrucciones incluso las siguientes:
    Lea todas las instrucciones antes de usar esta aspiradora
    ADVERTENCIA
    Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico o lesión corporal:1. Noabandone la aspiradora cuando está conectada. Desconéctela cuando no la está
    usando y antes de darle servicio.
    2.Para reducir el riesgo de incendio o choque eléctrico no use la aspiradora al aire libre
    ni sobre las superficies mojadas.
    3. Nopermita que los niños jueguen con la aspiradora. Se requiere tener mayor cuidado
    cuando sea usada en la proximidad de niños o por niños.
    4.Use la aspiradora únicamente en la manera descrita en este manual. Use únicamente
    con los accesorios recomendados por la fábrica.
    5. Nouse la aspiradora si el cordón eléctrico o el enchufe está dañado. Si la aspiradora
    no está funcionando adecuadamente o si se ha le caído, está dañada, ha estado
    expuesta a la intemperie o si se le ha caído al agua, devuélvala a un Centro de
    Servicio de Panasonic autorizado.
    6. Nohale ni transporte la aspiradora por el cordón;nouse el cordón como mango;no
    cierre puertas sobre el cordón;nohale el cordón sobre rebordes agudos ni esquinas;
    nopase la aspiradora sobre el cordón. Mantenga el cordón alejado de superficies
    calientes.
    7. Nodesconecte la aspiradora tirando del cordón eléctrico. Para desconectarla, hale el
    enchufe, noel cordón.
    8. Notoque la aspiradora ni el enchufe con las manos mojadas.
    9. Nocoloque objetos en las aberturas.Nouse la aspiradora si alguna abertura está
    bloqueada; manténgala libre de polvo, pelusa, cabellos, o cualquier cosa que puede
    disminuir el flujo de aire.
    10.Mantenga el cabello, la ropa suelta, los dedos y todas las partes del cuerpo alejados
    de las aberturas y piezas mecánicas.
    11. Nouse la aspiradora para levantar objetos que se está quemando o emitiendo humo,
    como cigarrillos, cerillos o cenizas calientes.
    12. Nouse la aspiradora sin tener insertados la bolsa para polvo y/o los filtros.
    13.Antes de desconectar la aspiradora, apáguela siempre.
    14.Tenga mucho cuidado cuando usa la aspiradora sobre los escalones.
    15. Nouse la aspiradora para aspirar líquidos inflamables o combustibles como gasolina
    ni la use en lugares donde éstos podrían estar presentes.
    16. Noopere la aspiradora sin la cubierta de la correa propiamente instalada.
    Guarde estas instrucciones
    Esta aspiradora está recomendada
    para uso doméstico unicamente.
    Nota:Antes de conectar su aspiradora Panasonic, asegúrese de que el votaje indicado en
    el voltímetro en la parte posterior de la aspiradora sea del mismo voltaje que el de su
    casa.
    Antes de pedir servicio
    AVERTENCIA
    Peligro de choque eléctrico y lesión
    personal.
    Desconecte la aspiradora antes de darle servicio o limpiarla. De lo contrario podría
    producirse un choque eléctrico o causar lesión personal si la aspiradora arranca de repente.
    Consulte este cuadro para encontrar soluciones que usted mismo puede
    realizar cuando tenga problemas menores de rendimiento. Cualquier
    servicio que necesita aparte de otros descritos en este manual tiene que
    ser hecho por un representante de servicio autorizado.PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN POSIBLELa aspiradora  1.Está desconectada del enchufe.1.Conecte bien. Prete el control 
    no funciona.ON-OFF a la posición “ON”.
    2.El control ON-OFF ne está en 2.Prete el control ON-OFF a la
    la posición “ON”. posición “ON”.
    3.Cortacircuitos botado o fusible3.Reestablezca el cortacircuitos
    quemado en el tablero de o cambie el fusible.
    servicio de la residencia.
    No aspira satis- 1.Bolsa para polvo llena.1.Cambie la bolsa de polvo.
    factoriamente.
    2.Correa rota.2.Cambie la correa.
    3.Manguera o boquilla atascada.3.Revise la manguera o la boquilla.
    4.Manguera no está bien insertada.4.Inserte bien la manguera.
    5.Agitador desgastado.5.Cambie el agitador.
    6.Manguera rota.6.Cambie la manguera.
    7.La cubierta de polvo no está7.Cierre bien la cubierta de polvo.
    bien cerrada.
    8.Correa no está instalda en el 8.Instale la correa en el eje del 
    eje del motor. motor.
    La basura de 1.La bolsa no está bien cerrada.1.Cierre bien la bolsa.
    sale de la bolsa 
    para polvo. 2.Bolsa rota.2.Cambie la bolsa.
    La luz no 1.Bombilla fundida.1.Cambie la bombilla.
    funciona. 
    						
    							- 6 -
    - 39 -
    Importantes mesures de sécurité
    Lors de l’utilisation de l’appareil, prendre certaines
    précautions, dont les suivantes.
    Lire attentivement ce manuel avant d’utiliser l’appareil
    AVERTISSEMENT
    Afin déviter tout risque dincendie, de chocs électriques ou de blessure:
    1. NE PASlaisser lappareil sans surveillance lorsquil est branché. Toujours le
    débrancher après usage et avant deffectuer tout entretien.
    2.Afin déviter tout risque dincendie ou de chocs électriques, NE PASutiliser lappareil
    à lextérieur ou sur une surface mouillée.
    3.Ne jamais laisser des enfants jouer avec lappareil. Exercer une surveillance si
    lappareil est utilisé par ou près des enfants.
    4.Utiliser lappareil et ses accessoires conformément aux instructions du fabricant.
    5.Ne jamais utiliser lappareil si son cordon dalimentation ou sa fiche est
    endommagée. Si lappareil ne semble pas fonctionner normalement, a été laissé à
    lextérieur, est tombé dans leau ou a subi tout dommage que ce soit, le confier à un
    centre de service Panasonic agréé.
    6. NE PAStirer sur le cordon dalimentation, lutiliser comme poignée, le coincer entre
    une porte ou le laisser frotter contre des bords ou coins coupants.NE PASpasser
    laspirateur sur le cordon dalimentation et le garder éloigné de toute source de
    chaleur.
    7. NE PASdébrancher lappareil en tirant sur le cordon. Pour débrancher, tirer sur la
    fiche.
    8. NE PAStoucher à lappareil ou à la fiche avec les mains mouillées.
    9.Ne jamais laisser pénétrer dobjets par les ouvertures. Avant dutiliser lappareil,
    sassurer quaucune ouverture ne soit bouchée, recouverte de poussière, de peluche
    ou de toute matière pouvant empêcher ou réduire la circulation de lair.
    10.Ne jamais approcher vêtements, doigts, cheveux, etc. de toute ouverture ou de toute
    pièce mécanique.
    11.Ne jamais aspirer des matières brûlantes ou fumantes telles que cigarettes,
    allumettes ou cendres chaudes.
    12.Ne jamais utiliser lappareil sans le sac à poussière ou les filtres en place.
    13.Couper le contact avant de débrancher le cordon dalimentation.
    14.Faire preuve de prudence lors du nettoyage dans des escaliers.
    15. NE PASaspirer des liquides inflammables ou combustibles, comme de lessence, et
    NE PASfaire fonctionner dans des endroits où peuvent se trouver de tels liquides.
    16. NE PASutiliser laspirateur si le couvercle de la courroie nest pas bien installé.
    Conserver ce manuel d’utilisation
    Cet aspirateur est destiné
    à un usage domestique seulement.
    Remarque:Avant de brancher laspirateur, vérifier que la tension du secteur corresponde
    à celle de lappareil, indiquée sur la plaque signalétique à larrière de lappareil.
    WARRANTY
    Panasonic Vacuum  Cleaner
    Limited Warranty
    (United States)
    Panasonic Consumer Electronics Company (collectively referred to as “the warrantor”) will repair
    this product with new or refurbished parts free of charge, in the U.S.A. or Puerto Rico for one (1)
    year from the date of original purchase in the event of a defect in materials or workmanship.
    This Limited 
    Warranty Exc
    ludes both Labor and P
    arts f
    or the f
    ollo
    wing items whic
    h require
    normal replacement
    : Disposable Dust Bag, Filters, Belts, Light Bulbs, Agitator Brushes and
    Batteries (if supplied).
    Carry-in or mail-in service in the U.S.A. can be obtained during the warranty period by contacting a
    Panasonic Services Company (PASC) Factory Servicenter listed in the Servicenter Directory. Or
    call, toll free, 1-800-211-PANA (7262) to locate a PASC Authorized Servicenter. Carry-in or mail-in
    service in Puerto Rico can be obtained during the warranty period by calling the local Panasonic
    Sales Company telephone number listed in the Servicenter Directory.
    This warranty is extended only to the original purchaser. A purchase receipt or other proof of date of
    original purchase will be required before warranty performance is rendered.
    This warranty only covers failures due to defects in materials and workmanship which occur during
    normal use and does not cover damages which occur in shipment, or failures which are caused by
    products not supplied by the warrantor, or failures which result from accident, misuse, abuse,
    neglect, mishandling, misapplication, faulty installation, improper operation or maintenance,
    alteration, modification, power line surge, improper voltage supply, lightning damage, commercial
    use such as hotel, office, restaurant or other business or rental use of the product, or service by
    anyone other than a PASC Authorized Servicenter, or damage that is attributable to acts of God.
    LIMITS AND EXCLUSIONS
    :
    There are no express warranties except as listed above.
    THE WARRANTOR SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
    RESULTING FROM THE USE OF THIS PRODUCT, OR ARISING OUT OF ANY BREACH OF THIS
    WARRANTY. ALL EXPRESS AND IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THE WARRANTIES OF
    MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO THE
    APPLICABLE WARRANTY PERIOD SET FORTH ABOVE.
    Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, or
    limitations on how long an implied warranty lasts, so the above exclusions or limitations may not
    apply to you.
    This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from
    state to state. If a problem with this product develops during or after the warranty period, you may
    contact your dealer or Servicenter. If the problem is not handled to your satisfaction, then write to
    the Consumer Affairs Department at the listed address on the back cover. 
    						
    							- 5 -
    - 40 -
    When using vacuum cleaner, basic precautions should always
    be followed, including the following:
    READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS VACUUM CLEANER
    WARNING
    To reduce the risk of fire, electrical shock, injury:
    1. DO NOTleave vacuum cleaner when plugged in. Unplug from outlet when not
    in use and before servicing.
    2.To reduce the risk of fire or electric shock - DO NOTuse outdoors or on wet
    surfaces.
    3. DO NOTallow to be used as a toy. Close attention is necessary when used
    by or near children.
    4.Use only as described in this manual. Use only manufacturers recommended
    tools.
    5. DO NOTuse with damaged cord or plug. If vacuum cleaner is not working as
    it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water,
    return it to an authorized Panasonic Servicenter.
    6. DO NOTpull or carry by cord, use cord as a handle, close door on cord, or
    pull cord around sharp edges or corners.DO NOTrun vacuum cleaner over
    cord. Keep cord away from heated surfaces.
    7. DO NOTunplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
    8. DO NOThandle plug or vacuum cleaner with wet hands.
    9. DO NOTput any objects into openings.DO NOTuse with any opening
    blocked; keep free of dust, lint, hair, and anything that may reduce air flow.
    10.Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings
    and moving parts.
    11. DO NOTpick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes,
    matches, or hot ashes.
    12. DO NOTuse without dust bag and/or filters in place.
    13.Turn off all controls before unplugging.
    14.Use extra care when cleaning on stairs.
    15. DO NOTuse cleaner to pick up flammable or combustible liquids such as
    gasoline or use in areas where they may be present.
    16. DO NOToperate cleaner without belt cover properly installed.
    SAVE THESE  INSTRUCTIONSTHIS VACUUM CLEANER IS INTENDED
    FOR HOUSEHOLD USE ONLY
    Note:Before you plug in your Panasonic vacuum cleaner, make sure that the voltage
    indicated on the rating plate located at the back of the vacuum cleaner is the same as your
    local supply.
    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
    WARRANTY
    Panasonic Canada Inc.
    5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3
    PANASONIC PRODUCT - LIMITED WARRANTY
    (Canada)
    Panasonic Canada Inc. warrants this product to be free from defects in material and workmanship and agrees to remedy
    any such defect for a period as stated below from the date of original purchase.
    Vacuum Cleaner -  One (1) year, parts and labour
    LIMIT
    ATIONS AND EXCLUSIONS
    This warranty does not apply to products purchased outside Canada or to any product which has been improperly
    installed, subjected to usage for which the product was not designed, misused or abused, damaged during shipping, or
    which has been altered or repaired in any way that affects the reliability or detracts from the performance, nor does it
    cover any product which is used commercially. Parts such as disposable dust bags, filters, belts, light bulbs and agitator
    brushes are also excluded from coverage under this warranty.
    This warranty is extended to the original end user purchaser only. A purchase receipt or other proof of date of original
    purchase is required before warranty service is performed.
    THIS EXPRESS, LIMITED WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED,
    EXCLUDING ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
    IN NO EVENT WILL PANASONIC CANADA INC. BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INDIRECT OR CONSEQUENTIAL
    DAMAGES.
    In certain instances, some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages,
    or the exclusion of implied warranties, so the above limitations and exclusions may not be applicable.
    WARRANTY SER
    VICE
    For product operation and information assistance,please contact your Dealer or our Customer Care Centre at:
    Telephone #: (905) 624-5505 Fax #: (905) 238-2360 Web: www.panasonic.ca
    For product repairs,please contact one of the following:
      Your Dealer who will inform you of an authorized Servicentre nearest you.
      Our Customer Care Centre at (905) 624-5505 or www.panasonic.ca
      A Panasonic Factory Servicentre listed below:
    Richmond, Br
    itish Columbia
    Calgar
    y, Alber
    ta
    Mississauga, Ontar
    io
    Lachine
    , Québec
    Panasonic Canada Inc. Panasonic Canada Inc. Panasonic Canada Inc. Panasonic Canada Inc.
    12111 Riverside Way 6835-8th  St. N.E. 5770 Ambler Dr. 3075, rue Louis A. Amos
    Richmond, BC  V6W 1K8 Calgary, AB T2E 7H7 Mississauga, ON L4W 2T3 Lachine, QC   H8T 1C4
    Tel: (604) 278-4211 Tel: (403) 295-3955 Tel: (905) 624-8447 Tel: (514) 633-8684
    Fax: (604) 278-5627 Fax: (403) 274-5493 Fax: (905) 238-2418 Fax: (514) 633-8020
    IF YOU SHIP THE PRODUCT TO A SERVICENTRE
    Carefully pack and send prepaid, adequately insured and preferably in the original carton.
    Include details of the defect claimed, and proof of date of original purchase. 
    						
    All Panasonic manuals Comments (0)

    Related Manuals for Panasonic Vacuum Cleaner Mcv5706 Operating Instructions