Panasonic Vacuum Cleaner Mcv5481 Operating Instructions
Here you can view all the pages of manual Panasonic Vacuum Cleaner Mcv5481 Operating Instructions . The Panasonic manuals for Vacuum Cleaner are available online for free. You can easily download all the documents as PDF.
Page 31
- 22 -- 31 - Bac à poussière Ensamble del compartimiento del polvo. Couvercle ➢Le filtre primaire loge dans le couvercle. Filtre primaire ➢Le filtre emprisonne les saletés et les débris aspirés. Tamis filtrant ➢Le tamis emprisonne les plus grosses particules de saletés et de débris, les empêchant ainsi de se rendre au filtre et de lendommager. Bac à poussière ➢Capte les saletés et les débris aspirés. Cubierta del compartimiento del polvo ➢La cubierta del compartimiento contiene el filtro primario. Filtro...
Page 32
- 21 - - 32- Dust BinBac à poussière Compartimiento del polvo LidCouvercle Cubierta LidCouvercle CubiertaUnlockDéverrouillé Abierto LockedCerrado Verrouillé 3) ➢ ➢ Rotate lid counter-clockwise from the locked position to the unlocked position as shown. 4)➢ ➢ Separate the lid from the dust bin by lifting it straight off. Release LeverManija de liberacionLevier de dégagement 1) ➢ ➢ Remove dust bin assembly from cleaner by lifting the release lever as shown.2) ➢ ➢ Remove dust bin from cleaner by tilting...
Page 33
- 20 -- 33 - 3) ➢Tourner le couvercle dans le sens antihoraire pour le déverrouiller.4)➢Dégager le couvercle du bac à poussière en le soulevant.1) ➢Retirer le bac à poussière de laspirateur en soulevant le levier de dégagement de la manière illustrée.2) ➢Dégager le bac à poussière de laspirateur en linclinant de la manière illustrée. 3)➢ Gire la cubierta del compartimiento del polvo hacia la izquierda, de la posición cerrado a la posición abierto, como se muestra. 4)➢ Separe el compartimiento del polvo...
Page 34
- 19 - - 34 - Protecteur du moteur Protector de motor ➢ Se abre automáticamente para proveer aire fresco al motor cuando hay unos residuos o cuando es necesario cambiar la bolsa de polvo. ➢ Es posible que el protector del motor se abra cuando se usan las herramientas. ➢ Verifique su operación poniendo la mano al final de la manguera. ➢ Si se abre el protector del motor, la aspiradora hará un sonido ligeramente diferente. Nota: No obstruya el protector de motor. ➢La soupape souvre automatiquement pour...
Page 35
- 18 - ➢ Vérifier fréquemment le filtre primaire et nettoyer lorsquil est sale. ➢ Retirer lensemble du bac à poussière tel quindiqué dans la section « Nettoyage du bac à poussière » et vider le contenu. ➢ Sassurer que le bac à poussière est propre avant de retirer le filtre. ➢ Saisir le tamis filtrant, tourner vers la gauche et retirer. ➢ Saisir le filtre primaire, tourner vers la gauche et retirer. ➢ Nettoyer le filtre primaire en le tapant légèrement au-dessus dun réceptacle de déchets. Taper...
Page 36
- 17 - - 36 - Replacing Headlight Bulb SlotsFentes Ranuras Light LensLentille de la lampe Lente de luz ➢ ➢ Ensure ON-OFF switch is OFF. ➢ ➢ Disconnect power cord from electrical outlet. ➢ ➢ Press handle release pedal and rotate the handle down so the clean- er is laying flat on the floor. ➢ ➢ Pry out light lens at slots. ➢ ➢ Remove old bulb from the socket by pulling from socket. ➢ ➢ Replace bulb by pressing into socket. ➢ ➢ Only use a bulb rated 13 V AC-9 Watts. ➢ ➢ Reinstall light lens by snapping...
Page 37
- 16 -- 37 -Cambio de la bombilla Remplacement de l’ampoule de la lampe ➢S’assurer que l’interrupteur est à la position « OFF ». ➢ Débrancher le cordon dalimentation de la prise dalimentation. ➢Appuyer sur la pédale de dégagement du manche et tourner le manche vers le bas de sorte que laspirateur soit à plat sur le plancher. ➢Retirer la lentille de la lampe en la dégageant des fentes. ➢Retirer l’ampoule usée de sa douille en tirant dessus. ➢Installer la nouvelle ampoule dans la douille en poussant...
Page 38
Removing and Installing Lower Plate Three ScrewsTrois vis Tres tornillosLocking TabLoquet de sûreté Guía de cierre LatchTaquet Broche WARNING Electrical Shock or Personal Injury Hazard. Disconnect the electrical supply before servicing or cleaning the unit. Failure to do so could result in electrical shock or personal injury from cleaner suddenly starting. ➢ ➢ Before servicing any p art s, disconnect vacuum from electricaloutlet. ➢ ➢ Place paper under nozzle whenever lower plate is removed to protect...
Page 39
ADVERTENCIAPeligro de choque eléctrico y lesión personal. Desconecte la aspiradora antes de darle servicio o limpiarla. De lo contrario podría producirse un choque eléctrico o causar lesión personal si la aspiradora arranca de repente. AVERTISSEMENTRisque de chocs électriques ou de lésions corporelles Débrancher avant d’entretenir ou de nettoyer l’appareil. L’omission de débrancher pourrait provoquer des chocs électriques ou des lé- sions corporelles du fait que l’aspirateur se mettrait soudainement en...
Page 40
- 13 - Utilisation de la poignée Préparatifs Como comenzar Usar la manija ➢Pour dégager le manche, appuyer sur le bouton de dégagement du manche tel quillustré. ➢Tout en maintenant le bouton de dégagement enfoncé, tourner le manche dans le sens horaire jusquà ce quil se trouve dans la position verticale. Lorsque le manche est complètement redressé, il se verrouille automatiquement en position. Remarque:Un « clic » se fait entendre lorsque le manche se bloque en position. Remarque:Sassurer que le...