Panasonic Vacuum Cleaner Mcv5269 Operating Instructions
Have a look at the manual Panasonic Vacuum Cleaner Mcv5269 Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
- 31 - Vac Gauge Cambio de la correa Remplacement de la courroie ➢Remettre l’agitateur en place. ➢Refermer le couvercle arrière de la courroie et remettre la cale en feutre. ➢Une fois l’agitateur en place, le faire tourner avec la main pour s’assurer que la courroie n’est pas tordue et que toutes les pièces mobiles tournent librement. ➢Remettre la plaque inférieure en place. Limpieza del agitador Nettoyage de l’agitateur ➢Reinstale el agitador en las ranuras del compartimento de la boquilla. ➢Cierre la cubierta de la corea posterior y instale otra vez el embalaje fieltro. ➢Después de instalar el agitador, ruede a mano para que asegure que la correa no esté torcida ni apretada y que rueden libremente todas las piezas rodantes. ➢Reemplace la base inferior. ➢Limpie el agitador después de cada cinco utilizaciones y cada vez que se cambia la correa. ➢Quite la base inferior. ➢Corte con unas tijeras el pelo de alfombra y la pelusa envueltos en el agitador. ➢Quite el agitador. ➢Quite los hilos o los residuos ubicados en los tapas del extremo, en las arandelas o en el eje del agitador. ➢Reemplace el agitador y la base inferior. ➢Nettoyer l’agitateur après cinq usages et après chaque changement de la courroie. ➢Retirer la plaque inférieure. ➢Couper toute fibre ou peluche enroulée autour de l’agitateur avec une paire de ciseaux. ➢Retirer l’agitateur. ➢Dégager toute ficelle, corde ou débris pouvant se trouver sur les bouchons, les rondelles ou larbre de lagitateur. ➢Remettre l’agitateur et la plaque inférieure en place. Thermal Protector ➢ ➢ If a clog prevents the normal flow of air to the motor, the thermal protector turns the motor off automatically to allow the motor to cool in order to prevent possible damage to the vacuum. ➢ ➢ During this time the headlight remains on. ➢ ➢ To correct problem, turn off and unplug vacuum, remove clogs, and/or clean/replace filters. ➢ ➢ Replace full bag if necessary. ➢ ➢ Wait approximately thirty (30) minutes, plug vacuum in, turn on to see if thermal protector has reset. Thermal protector will not reset if vacuum is not turned off even if vacuum cools down. ➢ ➢ Edge cleaning feature enables improved cleaning of carpets near walls and furniture. Edge Cleaning ➢ ➢ The vac gauge detects when dust bag needs changing or the vacuum is clogged. ➢ ➢ Check dust bag when vac gauge indicates FULL. ➢ ➢ If dust bag is full, change bag according to CHANGING DUST BAG section. ➢ ➢ If dust bag is not full, check for clogs according to REMOVING CLOGS section. - 18 -
- 17 - - 32 - Características Caractéristiques Boquilla de ajuste automático Tête d’aspiration autoréglable ➢La boquilla de su aspiradora vertical Panasonic se ajusta automáticamente a la altura de cualquier pelo de alfombra. ➢La característica permite que la boquilla flote fácilmente en las superficies del pelo de alfombra. ➢No se requieren los ajustes manuales. ➢Cet aspirateur Panasonic incorpore un dispositif qui règle automatiquement la hauteur des brosses selon la longueur des fibres de la moquette. ➢L’aspirateur peut donc passer facilement d’une moquette à l’autre. ➢Aucun réglage par l’utilisateur n’est requis. Agitator HolderSupport de l’agitateur Soporte del’agitador Agitator PulleyPoulie de la courroie Polea para correa BrushBrosse Cepillo Push OffPousser vers l’extérieur Empuje hacia fuera Replacing BrushesCardTarjeta Carte E-ClipBride en E Sujetador de E Agitator ShaftArbre d’entraînement Eje del agitador Right End CapBouchon droit Tapa de extremo derecho ➢ ➢ When the bristles on the agitator are worn so that they do not touch a card held across the lower plate, the brushes should be replaced. ➢ ➢ Remove lower plate and agitator. ➢ ➢ Remove the E-clip from agitator shaft and end cap. ➢ ➢ Do not bend agitator shaft or lose E- clip. ➢ ➢ Pull agitator shaft out of agitator body. ➢ ➢ Pull, or pry out, agitator holder and agitator pulley. ➢ ➢ Push each brush out of agitator body as shown. ➢ ➢ Install new brushes by reversing procedure. ➢ ➢ Reinstall agitator holder and agitator pulley completely. ➢ ➢ Reinstall the agitator shaft, end cap and E-clip. ➢ ➢ See exploded view for correct assembly of parts. ➢ ➢ Position belt over agitator pulley on the agitator. ➢ ➢ Reinstall agitator and lower plate. Selector alfombra-piso Sélecteur tapis/plancher ➢ Se debe colocar el selector en la posición para BARE FLOOR (TOOLS) cuando pasa la aspiradora en los suelos sin alfombra y cuando se usan las herramientas. ➢ El agitador no rueda en la posición para BARE FLOOR (TOOLS). ➢ Se debe colocar el selector en la posición para CARPET cuando pasa la aspiradora en los suelos con alfombra. ➢ Apague la aspiradora antes de mover el selector para una vida más larga de la correa. ➢ Siempre tenga cuidado al seleccionar cualquier posición para asegurar que el selector sea movido rápido y porcompleto a la posición deseada. ➢ Al no mover el selector rápido y por completo a la posición deseada, se puede causar que la correa friccione en el eje del selector y resulte que la correa se caliente creando un olor a goma quemada. ➢Le sélecteur doit être à la position > lors de l’utilisation sur les planchers ou des accessoires. ➢L’agitateur ne tourne pas à la position >. ➢Le sélecteur doit être à la position lors du nettoyage des moquettes. ➢Pour protéger la courroie, couper le contact sur l’appareil avant d’utiliser le sélecteur. ➢Sinon, s’assurer de pousser complètement et r apidement le sélecteur à la position désirée. ➢Faute de quoi la courroie pourrait frotter contre l’arbre d’entraînement du sélecteur et s’échauffer ce qui occasionnerait une odeur de caoutchouc brûlé.
- 16 -- 33 - FEATURES Automatic Self Adjusting Nozzle ➢ ➢ The nozzle of your Panasonic upright vacuum cleaner automatically adjusts to any carpet pile height. ➢ ➢ Feature allows nozzle to float evenly over carpet pile surfaces. ➢ ➢ No manual adjustments required. Shallow Pile CarpetMoquetteà poils courts Alfombra de pelo corto Deep Pile CarpetMoquetteà poils longs Alfombra de pelo largo NozzleTête daspiration Boquilla Pivot PointPoint d’articulation Botónde liberación Cambiar los cepillos Remplacement des brosses ➢Remplacer les brosses lorsque leurs poils ne touchent pas la surface dune carte tenue contre la plaque inférieure. ➢Retirer la plaque inférieure et l’agitateur. ➢Retirer la bride en E de larbre de lagitateur et du bouchon. ➢Ne pas plier larbre de lagitateur ou perdre la bride en E. ➢Tirer larbre hors de lagitateur. ➢Retirer le support de lagitateur et la poulie. ➢Pousser chaque brosse hors de lagitateur de la manière illustrée. ➢Mettre les brosses de rechange en inversant la marche à suivre ci-dessus. ➢Remettre le support et la poulie de lagitateur en place. ➢Installer larbre de lagitateur, le bouchon et la bride en E. ➢Se reporter au diagramme ci-dessous pour lassemblage des pièces. ➢Placer la courroie autour de la poulie de lagitateur. ➢Remettre l’agitateur et la plaque inférieure en place. ➢Cuando los cepillos del agitador estén gastados hasta que no pueden tocar una tarjeta tenida en la base inferior, se deben cambiar los cepillos. ➢Quite la base inferior y el agitador. ➢Quite el gancho E del eje del agitador y la tapita del extremo. ➢No tuerca el eje del agitador o pierda el gancho E. ➢Tire hacia afuera del eje del agitador del montaje del agitador. ➢Tire, o arranque, el soporte del agitador y la polea de corea. ➢Empuje hacia afuera cada cepillo del montaje del eje como se muestra. ➢Instale los nuevos cepillos usando el trámite opuesto. ➢Instale otra vez el soporte del agitador y la polea del agitador por completo. ➢Instale otra vez el eje del agitador, la tapita del extremo y el gancho E. ➢Véase el diagrama grande abajo para el almacenaje correcto de piezas. ➢Coloque la corea sobre la polea de corea en el agitador. ➢Reemplace el agitador y la base inferior. Carpet-Bare Floor Selector Carpet-Bare Floor SelectorSélecteur tapis/plancher Selector carpet- bare floorTo Clean Bare Floor Or Use ToolsPosition plancher ou avec accessoires Para aspirar sobre un suelo sin alfombra o usar los accesorios ➢ ➢ Selector should be placed in BARE FLOOR (TOOLS) position when using cleaner on bare floors and when using tools. ➢ ➢ The agitator does not rotate in the BARE FLOOR (TOOLS) position. ➢ ➢ Selector should be placed in CARPET position when using cleaner on carpeted floors. ➢ ➢ For longer belt life, turn vacuum off before moving selector. ➢ ➢ Otherwise, take care when selecting either position to ensure selector is pushed as full y and quic klyas possible to desired position. ➢ ➢ Failure to do so can cause belt to rub on selector shaft and result in belt becoming hot and creating a burning rubber smell. To Clean CarpetPosition tapis Para aspirar sobre una alfombra
Uso del sujetador del cordón Crochet de rangement du cordon 1)➢Desconecte el clavija del cordón eléctrico. ➢Ruede hacia abajo el sujetador del cordón para librerarlo. 1) ➢Détacher la fiche fixée au cordon dalimentation. ➢Tourner le crochet vers le bas pour libérer le cordon. 2)➢Devuelva el gancho del cordón a la posición vertical antes de tratar de rebobinar el cordón. 2)➢Ramener le crochet vers le haut avant de ranger le cordon d’alimentation. Almacenaje de herramientas Rangement des accessoires ➢Es posible que ya se almacenen unas herramientas en la aspiradora. ➢Coloque la manguera en la parte trasera del soporte de manguera. ➢Para conectar el tubo a la manguera, alinee las dos (2) lengüetas levantadas en el tubo con las ranuras J en la manguera. Mueva las lengüetas hacia las ranuras, ruédelas para asegurar. ➢Coloque el tubo en la ranura trasera del soporte para herramientas, rodando y empujando hacia abajo a la manguera corta para asegurar una conexión buena. ➢Almacene el otro tubo, el cepillo para polvo y la herramienta para tapices en la parte trasera en el compartimento para el polvo. ➢Coloque la herramienta para hendiduras en el frente del soporte para herramientas. ➢Véase la sección de “Identificación de piezas” para la ubicación de las herramientas. ➢Certains des accessoires peuvent être déjà rangés sur laspirateur. ➢Placer le tuyau sur le porte-tuyau à l’arrière du manche. ➢Fixer le tube au tuyau en alignant les deux (2) saillies du tube avec les fentes en « J » du tuyau. Faire glisser les saillies dans les fentes, puis tourner pour verrouiller. ➢Ranger le tube dans la fente avant du porte-accessoires en le tournant et en le glissant par-dessus le tuyau court pour un bon raccordement. ➢Ranger l’autre tube, avec la brosse à épousseter sur le dessus, dans la fente circulaire avant du porte-accessoires. ➢Ranger le suceur plat dans la fente rectangulaire arrière du porte-accessoires. ➢Se reporter à l’illustration de la section « Nomenclature » pour le rangement approprié des accessoires. - 15 - - 34 - Agitator Assembly Cleaning Exterior and Tools ➢ ➢ Unplug cord from wall outlet. ➢ ➢ Clean exterior using a clean, soft cloth that has been dipped in a solution of mild liquid detergent and water and wrung dry. ➢ ➢ DO NOT drip water on cleaner and wipe dry after cleaning. ➢ ➢ DO NOT clean tools in dishwasher or clothes washer. ➢ ➢ Wash tools in warm soapy water, rinse and air dry. ➢ ➢ DO NOT use tools if they are wet. Brushes E-ClipEnd CapFilterAgitator Holder Agitator Holder ShaftFilter End CapPin Brush Spacers (3)
1) ➢ ➢ Detach plug head from power cord. ➢ ➢ Rotate cord hook down to release cord. Cord HookCrochet de rangement du cordon Sujetador del cordón 2) ➢ ➢ Return the cord hook to the upright position before attempting to rewind the cord. Using Cord Hook Tool Storage Wands (2)Tubes (2) Tubos (2) Dusting BrushBrosseàépousseter Cepillo para sacudir Crevice ToolSuceur plat Herramienta para hendiduras “J SlotFente en“J” Ranura en J” Raised TabSaillie Lengüeta levantada WandTube Tubo HoseTuyau Manguera ➢ ➢ Some tools may already be stored on vacuum cleaner. ➢ ➢ Place hose in front of handle on hose holder. ➢ ➢ Attach wand to hose by aligning the two (2) raised tabs on wand with “J” slots in hose, guide tabs along grooves, twist to lock in place. ➢ ➢ Place wand in center slot of tool holder, twisting and pushing down over short hose to assure a good connection. ➢ ➢ Store other wand with dusting brush on top, in round front slot of tool holder. ➢ ➢ Place crevice tool into rectangular rear slot of tool holder. ➢ ➢ Refer to PARTS IDENTIFICATION section for tool location. - 14 -- 35 - Assemblage de l’agitateur / Montaje de agitadorLimpieza del exterior y de los herramientas Nettoyage du boîtier et des accessoires ➢Débrancher le cordon d’alimentation de la prise murale. ➢Nettoyer l’extérieur à l’aide d’un chiffon propre et doux qui a été trempé dans une solution de détergent doux et d’eau puis essoré. ➢Ne pas laisser couler d’eau sur l’aspirateur. Bien essuyer après le nettoyage. ➢Ne pas mettre les accessoires au lave- vaisselle ou dans une lessiveuse. ➢Les laver à l’eau tiède savonneuse puis rincer et sécher à l’air. ➢Ne pas utiliser les accessoires s’ils sont mouillés.➢ Desenchufe de la toma en la pared. ➢ Limpie la parte exterior con un trapo suave y limpio que se ha metido en una solución de detergente líquido y agua y se ha escurrido hasta que esté seco. ➢ No deje caer el agua en la aspiradora, seque con un trapo después de limpiarla. ➢ No limpie las herramientas en el lavaplatos ni en la lavadora de ropa. ➢ Lave las herramientas en la tibia agua con jabón, enjuague y seque al aire. ➢ No use las herramientas si están mojados. Brosse Cepillo Bride en E Sujetador de E FiltreFiltro Poulie de la courroie Polea para correa Eje del agitador Arbre d’entraînement l’agitateurFiltre Filtro Bouchons Tapas del extremo Entretoise de brosse (3) Cepillo espaciador (3) Support de l’agitateur Soporte del agitador Bouchons Tapas del extremo
- 13 - 1) ➢Ne brancher qu’une fois l’assemblage terminé. ➢Retirer la vis du manche. ➢Insérer le manche. 2) ➢Insérer la vis. ➢Serrer la vis. 3) ➢Insérer le cordon d’alimentation à l’intérieur du crochet. 4) ➢Enrouler le cordon autour des crochets. ➢Fixer la fiche au cordon d’alimentation à l’aide de son agrafe. Colocación del mango Montaje Assemblage Montage du manche 1)➢No enchufe hasta que el montaje esté completo. ➢Quite el tornillo del mango. ➢Meta el mango con los sujetadores del cordón en la parte posterior de la aspiradora.2)➢Instale el tornillo. ➢Apriete el tornillo.3)➢Empuje el cordón eléctrico hacia el soporte del cordón.4)➢Envuelva el cordón eléctrico alrededor de los sujetadores del cordón. ➢Asegure la clavija en el cordón eléctrico. Short HoseTuyau court Manguera corta Hose InletEntréedutuyau Conecciónde manguera Removing Clogs Cover (Suction Inlet)Couvercle (entrée d’aspiration) Cubierta (Abertura de aspiración)Short HoseTuyau court Manguera corta HoseTuyau Manguera The hose located on the back of the vacuum cleaner carries the dirt from the nozzle up to the dust bag. If the hose should become clogged: ➢ ➢ Unplug vacuum. ➢ ➢ Pull open suction inlet cover and check for clogging. ➢ ➢ Disconnect wand from short hose and check wand and hose. ➢ ➢ Plug in vacuum cleaner and turn on. ➢ ➢ Disconnect wand and stretch hose in and out to remove clog. ➢ ➢ If clog still exists, turn vacuum cleaner OFF and UNPLUG PO WER CORD . ➢ ➢ Remove lower plate. ➢ ➢ Inspect inlet of short hose and clear any obstructions. - 36 -
- 12 - Attaching Handle ASSEMBLY ScrewVis TornilloHoleOrifice Orificio HandleManche Mango Handle ScrewVis du manche Tornillo del mango Power CordCordon d’alimentation Cordón eléctricoPlug HeadAgrafe de fixation de la fiche du cordon Enchufe 1) ➢ ➢ DO NOT plug in until assembly is complete. ➢ ➢ Remove handle screw. ➢ ➢ Insert handle. 2) ➢ ➢ Insert screw. ➢ ➢ Tighten screw. 3) ➢ ➢ Push power cord into cord clip. 4) ➢ ➢ Wrap power cord around cord hooks. ➢ ➢ Secure retainer (plug head) to power cord. Quitar de los residuos de basura en los conductos Dégagement des obstructions La manguera situada en la parte posterior de la aspiradora lleva el polvo de la boquilla hasta la bolsa de polvo. Si hay residuos en la manguera: ➢Desenchufe la aspiradora. ➢Tire de la cubierta de aspiración y revise por los residuos. ➢Desconecte el tubo de la manguera corta y revise por residuos en el tubo y en la manguera. ➢Enchufe la aspiradora y enciéndala. ➢Desconecte el tubo y estire la manguera hasta la extensión máxima y ínima para quitar los residuos. ➢Si ya hay los residuos, apague la aspiradora y desenchufe el cordón eléctrico. ➢Quite la base inferior. ➢Revise el extremo de la manguera y quite los obstáculos. Le tuyau situé à l’arrière de l’aspirateur transporte la poussière. En cas d’obstruction: ➢Débrancher l’aspirateur. ➢Ouvrir, en tirant, le couvercle d’entrée d’aspiration et vérifier quil ny a pas dobstruction. ➢Séparer le tube du tuyau court et vérifier s’il y a obstruction dans l’un ou l’autre. ➢Brancher l’aspirateur et le mettre en marche. ➢Retirer le tube et étirer le tuyau dans un mouvement daccordéon pour dégager toute obstruction. ➢S’il y a toujours obstruction, arrêter l’aspirateur et le débrancher. ➢Retirer la plaque inférieure. ➢Vérifier le tuyau et éliminer toute obstruction. - 37 -
- 11 - VoltajeProtector termal Extensión de cordón Herramientas 120 V c.a. (60 Hz) Si 9,1 m (30 pi) Si Power Thermal Protector Cord Length Tools 120V AC(60Hz) Yes 9.1 m (30 Ft.) Yes AlimentationProtecteur thermique Longueur du cordonAccessoires 120 V c.a. (60 Hz) Oui 9,1 m (30 pi) OuiFEATURE CHART Diagrama de característicasTableau des caractéristiques BEFORE REQUESTING SERVICE - 38 - Review this chart to find do-it-yourself solutions for minor performance problems. Any service needed, other than those described in these Operating Instructions, should be performed by an authorized service representative.PROBLEM POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTIONCleaner will 1.Unplugged at wall outlet.1.Plug in firmly. Push ON-OFF not run.switch to ON. 2.ON-OFF switch not turned on.2.Push ON-OFF switch to ON. 3.Tripped circuit breaker/blown3.Reset circuit breaker or replace fuse at household service panel. fuse. 4.Tripped thermal protector. 4. Unplug vacuum, wait thirty (30) minutes, plug in and switch to ON. Poor job of dirt 1.Full or clogged dust bag.1.Change dust bag. pickup. 2.Broken belt.2.Replace belt. 3.Clogged hose or nozzle.3.Clean hose or nozzle area. 4.Hose not inserted fully.4.Insert hose. 5.Worn agitator.5.Replace agitator. 6.Hole in hose.6.Replace hose. 7.Dust cover improperly installed.7.Properly install dust cover. 8.Belt not installed on motor shaft.8.Install belt on motor shaft. Dust escapes 1.Bag improperly installed.1.Properly install bag. the paper bag. 2.Bag torn.2.Replace bag. Light will 1.Burned out light bulb.1.Replace light bulb. not work. WARNING Electrical Shock or Personal Injury Hazard Disconnect the electrical supply before servicing or cleaning the unit. Failure to do so could result in electrical shock or personal injury from cleaner suddenly starting.
- 10 - PARTS IDENTIFICATION Nomenclature Identificación de piezas VA C G A U G E FULL On-Off SwitchInterrupteur Interruptor de encendido-apagado HeadlightDispositif d’éclairage LuzSecondary Filter (Inside Dust Compartment)Filtre secondaire (à l’interieur du logement sac du à poussière) Filtro secundario (Dentro de cubierta de bolsa)Vac GaugeIndicateur de sac plein Indicador de aspiración Hose HolderPorte-tuyau Soporte para la Manguera Dust Cover (Dust Bag Inside)Couvercle (du sac à poussière) Cubierta de bolsa (Bolsa está adentro) HoseTuyau Manguera NozzleTête d’aspiration Boquilla Furniture GuardPare-chocs Protector de meubles HandleManche Mango Handle ScrewVis du manche Tornillo de mango Crevice ToolSuceur plat Herramienta para hendiduras Cover (Suction Inlet)Couvercle (entrée d’aspiration) Cubierta (Abertura de aspiración)Cord HookCrochet de rangement du cordon Sujetador del cordón Dusting BrushBrosse à épousseter Cepillo para sacudir Short HoseTuyau court Manguera corta Handle Release PedalPédale de réglage de l’inclinaison du manche Pedal de liberación del mangoRating PlatePlaque signalétique VoltímetroPower CordCordon d’alimentation Cordón electrico WandsTubes Tubos Cord HookCrochet de rangement du cordon Sujetador del cordón Carpet/Bare Floor SelectorSélecteur tapis/plancher Selector de pisos con alfombra y sin alfombra - 39 - Problème Cause possible Solution possibleL’aspirateur 1.Le cordon d’alimentation1.Brancher le cordon d’alimentation. ne fonctionneest débranché. Mettre l’interrupteur à la position pas.ON. 2.L’interrupteur est à la position OFF.2.Mettre l’interrupteur à la position ON. 3.Le disjoncteur s’est déclenché3.Réenclencher le disjoncteur ou un fusible a sauté. ou remplacer le fusible. 4.Le protecteur thermique s’est4.Débrancher l’aspirateur et déclenché. attendre 30 minutes, rebrancher l’aspirateur, puis mettre l’interrupteur à la position ON. L’aspirateur 1.Le sac à poussière est plein ou1.Remplacer le sac. offre un piètreobstrué. rendement. 2.La courroie est brisée.2.Remplacer la courroie. 3.Le tuyau ou la tête d’aspiration3.Dégager l’obstruction. est obstrué. 4.Le tuyau n’est pas inséré à fond.4.Insérer le tuyau correctement. 5.Les brosses sont usées.5.Remplacer les brosses. 6.Le tuyau est troué.6.Remplacer le tuyau. 7.Le couvercle du logement du sac7.Remettre le couvercle à poussière n’est pas bien fermé. correctement en place. 8.La courroie n’est pas installée 8.Installer la courroie sur l’arbre sur l’arbre du moteur du moteur. De la poussière 1.Le sac n’est pas installé1.Remettre le sac en place. s’échappecorrectement. du sac. 2.Le sac est déchiré.2.Remplacer le sac. La lampe ne 1.L’ampoule est brûlée.1.Remplacer l’ampoule. fonctionne pas.Se reporter au tableau ci-dessous pour résoudre tout problème mineur éventuel. Confier toute réparation à un technicien qualifié. AVERTISSEMENT Risque de chocs électriques ou lésions corporelles. Débrancher avant d’entretenir ou de nettoyer l’appareil. L’omission de débrancher pourrait provoquer des chocs électriques ou des lésions corporelles du fait que l’aspirateur se met- trait soudainement en marche. Guide de dépannage
Tabla de contenido Table des matières Renseignements importants ...................... 3 Importantes mesures de sécurité .............. 6 Nomenclature ............................................ 10 Tableau des caractéristiques ...................... 11 Assemblage .............................................. 13 Montage du manche .............................. 13 Crochet de rangement du cordon .......... 15 Rangement des accessoires .................. 15 Caractéristiques ........................................ 17 Tête d’aspiration autoréglable ................ 17 Sélecteur tapis/plancher ........................ 17 Protecteur thermique .............................. 19 Nettoyage latéral .................................... 19 Indicateur du sac à poussière ................ 19 Fonctionnement .......................................... 21 Cordon d’alimentation ............................ 21 Interrupteur ............................................ 21 Réglage de l’inclinaison du manche ...... 21 Utilisation des accessoires .................... 23 Entretien de l’aspirateur.............................. 23 Remplacement du filtre secondaire de type HEPA.......................................... 23 Remplacement du sac à poussière ........ 25 Enlèvement et installation de la plaque inférieure ................................ 27 Remplacement de l’ampoule de la lampe ............................................ 29 Remplacement de la courroie ............ 29,31 Nettoyage de l’agitateur .......................... 31 Remplacement des brosses .................. 33 Assemblage de l’agitateur ...................... 35 Nettoyage du boîtier et des accessoires ............................................ 35 Dégagement des obstructions ................ 37 Guide de dépannage .................................. 39 Warranty .................................................... 42 Garantie ...................................................... 43 Service après-vente.................................... 48 Información para consumidor .................... 4 Instrucciones importantes de seguridad .... 7 Identificación de piezas .............................. 10 Diagrama de características ...................... 11 Montaje ...................................................... 13 Colocación del mango ............................ 13 Uso del sujetador del cordón .................. 15 Almacenaje de herramientas .................. 15 Características ............................................ 17 Boquilla de ajuste automático ................ 17 Selector alfombra-piso ............................ 17 Protector termal ...................................... 19 Limpieza para orillas .............................. 19 Indicador de aspiración .......................... 19 Para operar la aspiradora .......................... 21 Cordón eléctrico...................................... 21 Control ON-OFF .................................... 21 Ajustes del mango .................................. 21 Uso de herramientas .............................. 23 Cuidado de rutina de la aspiradora ............ 23 Cambiar el filtro de HEPA secundario .................................. 23 Cambio de la bolsa para polvo .............. 25 Cambiar y Insertar de la base inferior ............................................ 27 Cambio de la bombilla ............................ 29 Cambio de la correa .............................. 29 Limpieza del agitador ............................ 31 Cambiar los cepillos................................ 33 Montaje de agitador ................................ 35 Limpieza del exterior y de los herramientas .................................... 35 Quitar de los residuos de basura en los conductos ........................ 37 Antes de pedir servicio .............................. 40 Garantía ...................................................... 44 Cuando necesita servicio .......................... 48 - 40 - Antes de pedir servicio Consulte este cuadro para encontrar soluciones que usted mismo puede realizar cuando tenga problemas menores de rendimiento. Cualquier servicio que necesita aparte de otros descritos en este manual tiene que ser hecho por un representante de servicio autorizado.PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN POSIBLELa aspiradora 1.Está desconectada del enchufe.1.Conecte bien. Prete el control no funciona.ON-OFF a la posición “ON”. 2.El control ON-OFF ne está en 2.Prete el control ON-OFF a la la posición “ON”. posición “ON”. 3.Cortacircuitos botado o fusible3.Reestablezca el cortacircuitos quemado en el tablero de o cambie el fusible. servicio de la residencia. 4.El activado protector del motor.4.Desenchufe la aspiradora, espere por trienta (30) minutos, enchufe y coloque el control ON-OFF en “ON”. No aspira satis- 1.Bolsa para polvo llena.1.Cambie la bolsa de polvo. factoriamente. 2.Correa rota.2.Cambie la correa. 3.Manguera o boquilla atascada.3.Revise la manguera o la boquilla. 4.Manguera no está bien insertada.4.Inserte bien la manguera. 5.Agitador desgastado.5.Cambie el agitador. 6.Manguera rota.6.Cambie la manguera. 7.La cubierta de polvo no está7.Cierre bien la cubierta de polvo. bien cerrada. 8.Correa no está instalda en el 8.Instale la correa en el eje del eje del motor. motor. La basura de 1.La bolsa no está bien cerrada.1.Cierre bien la bolsa. sale de la bolsa para polvo. 2.Bolsa rota.2.Cambie la bolsa. La luz no 1.Bombilla fundida.1.Cambie la bombilla. funciona. ADVERTENCIA Peligro de choque eléctrico y lesión personal. Desconecte la aspiradora antes de darle servicio o limpiarla. De lo contrario podría producirse un choque eléctrico o causar lesión personal si la aspiradora arranca de repente. - 9 -