Home > Panasonic > Vacuum Cleaner > Panasonic Vacuum Cleaner Mcv5241 Operating Instructions

Panasonic Vacuum Cleaner Mcv5241 Operating Instructions

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Panasonic Vacuum Cleaner Mcv5241 Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							- 14 -
    1)
    ➢ ➢
    Detach plug head from power cord.
    ➢ ➢
    Rotate cord hook down to release
    cord.
    Cord HookSujetador
    del cordón Crochet de
    rangement
    du cordon
    2)
    ➢ ➢
    Return the cord hook to the upright
    position before attempting to rewind
    the cord.
    Using Cord HookFEATURES
    Automatic Self Adjusting Nozzle
    ➢ ➢
    The nozzle of your Panasonic upright
    vacuum cleaner automatically
    adjusts to any carpet pile height.
    ➢ ➢
    Feature allows nozzle to float evenly
    over carpet pile surfaces.
    ➢ ➢
    No manual adjustments required.
    Shallow
    Pile CarpetAlfombra de
    pelo cortoMoquetteà
    poils courts
    Deep Pile
    CarpetAlfombra de
    pelo largo Moquetteà
    poils longs
    NozzleBoquilla Tête daspiration
    Pivot PointPoint
    d’articulation
    Botónde
    liberación
    - 31 -
    Cambiar los cepillos
    Remplacement des brosses
    ➢Remplacer les brosses lorsque leurs
    poils ne touchent pas la surface dune
    carte tenue contre la plaque inférieure.
    ➢Retirer la plaque inférieure et l’agitateur.
    ➢Retirer la bride en E de larbre de
    lagitateur et du bouchon.
    ➢Ne pas plier larbre de lagitateur ou
    perdre la bride en E.
    ➢Tirer larbre hors de lagitateur.
    ➢Retirer le support de lagitateur et la
    poulie.
    ➢Pousser chaque brosse hors de
    lagitateur de la manière illustrée.
    ➢Mettre les brosses de rechange en
    inversant la marche à suivre ci-dessus.
    ➢Remettre le support et la poulie de
    lagitateur en place.
    ➢Installer larbre de lagitateur, le bouchon
    et la bride en E.
    ➢Se reporter au diagramme à la page 33
    pour lassemblage des pièces.
    ➢Placer la courroie autour de la poulie de
    lagitateur.
    ➢Remettre l’agitateur et la plaque
    inférieure en place.
    ➢Cuando los cepillos del agitador estén
    gastados hasta que no pueden tocar
    una tarjeta tenida en la base inferior, se
    deben cambiar los cepillos.
    ➢Quite la base inferior y el agitador.
    ➢Quite el gancho E del eje del agitador y
    la tapita del extremo.
    ➢No tuerca el eje del agitador o pierda el
    gancho E.
    ➢Tire hacia afuera del eje del agitador del
    montaje del agitador.
    ➢Tire, o arranque, el soporte del agitador
    y la polea de corea.
    ➢Empuje hacia afuera cada cepillo del
    montaje del eje como se muestra.
    ➢Instale los nuevos cepillos usando el
    trámite opuesto.
    ➢Instale otra vez el soporte del agitador y
    la polea del agitador por completo.
    ➢Instale otra vez el eje del agitador, la
    tapita del extremo y el gancho E.
    ➢Véase el diagrama grande abajo para el
    almacenaje correcto de piezas.
    ➢Coloque la corea sobre la polea de
    corea en el agitador.
    ➢Reemplace el agitador y la base inferior.
    ➢
    ➢
    Edge cleaning feature enables
    improved cleaning of carpets near
    walls and furniture.
    Edge Cleaning 
    						
    							- 13 -
    1)
    ➢Ne brancher qu’une fois l’assemblage
    terminé.
    ➢Retirer la vis du manche.
    ➢Insérer le manche avec les crochets de
    rangement du cordon à larrière de
    laspirateur.
    2)
    ➢Insérer la vis.
    ➢Serrer la vis.
    3)
    ➢Insérer le cordon d’alimentation à
    l’intérieur du crochet.
    4)
    ➢Enrouler le cordon autour des crochets.
    ➢Fixer la fiche au cordon d’alimentation à
    l’aide de son agrafe.
    Colocación del mango
    Montaje
    Assemblage
    Montage du manche
    1)➢No enchufe hasta que el montaje esté
    completo.
    ➢Quite el tornillo del mango.
    ➢Meta el mango con los sujetadores del 
    cordón en la parte posterior de la 
    aspiradora.2)➢Instale el tornillo.
    ➢Apriete el tornillo.3)➢Empuje el cordón eléctrico hacia el 
    soporte del cordón.4)➢Envuelva el cordón eléctrico alrededor
    de los sujetadores del cordón.
    ➢Asegure la clavija en el cordón eléctrico.
    Agitator Assembly
    Cleaning Exterior and Tools
    ➢
    ➢
    Unplug cord from wall outlet.
    ➢ ➢
    Clean exterior using a clean, soft cloth that has been dipped in a solution of mild
    liquid detergent and water and wrung dry.
    ➢ ➢
    DO NOT drip water on vacuum cleaner and wipe dry after cleaning.
    ➢ ➢
    DO NOT clean tools in dishwasher or clothes washer.
    ➢ ➢
    Wash tools in warm soapy water, rinse and air dry.
    ➢ ➢
    DO NOT use tools if they are wet.
    - 32 -
    Brushes
    E-ClipEnd CapFilterAgitator
    Holder
    Agitator
    Holder
    ShaftFilter
    End CapPin
    Brush
    Spacers (3) 
    						
    							- 12 -
    Attaching Handle
    ASSEMBLY
    ScrewTornillo VisHoleOrificioOrifice
    HandleMangoManche
    Handle
    ScrewTornillo del
    mangoVis du
    manchePower CordCordóneléctrico Cordon dalimentationPlug HeadEnchufe Agrafe de
    fixation de
    la fiche
    du cordon
    1)
    ➢ ➢
    DO NOT plug in until assembly is
    complete.
    ➢ ➢
    Remove handle screw.
    ➢ ➢
    Insert handle with cord hooks to the
    back of the vacuum cleaner.
    2)
    ➢ ➢
    Insert screw.
    ➢ ➢
    Tighten screw.
    3)
    ➢ ➢
    Push power cord into cord clip.
    4)
    ➢ ➢
    Wrap power cord around cord hooks.
    ➢ ➢
    Secure retainer (plug head) to power
    cord.
    Montaje de agitador / 
    Assemblage de l’agitateur
    Limpieza del exterior y de los 
    herramientas
    Nettoyage du boîtier et des
    accessoires
    ➢Débrancher le cordon d’alimentation de
    la prise murale.
    ➢Nettoyer l’extérieur à l’aide d’un chiffon
    propre et doux qui a été trempé dans
    une solution de détergent doux et d’eau
    puis essoré.
    ➢Ne pas laisser couler d’eau sur
    l’aspirateur. Bien essuyer après le
    nettoyage.
    ➢Ne pas mettre les accessoires au lave-
    vaisselle ou dans une lessiveuse.
    ➢Les laver à l’eau tiède savonneuse puis
    rincer et sécher à l’air.
    ➢Ne pas utiliser les accessoires s’ils sont
    mouillés.➢
    Desenchufe de la toma en la pared.
    ➢
    Limpie la parte exterior con un trapo
    suave y limpio que se ha metido en una
    solución de detergente líquido y agua y
    se ha escurrido hasta que esté seco.
    ➢
    No deje caer el agua en la aspiradora,
    seque con un trapo después de
    limpiarla.
    ➢
    No limpie las herramientas en el
    lavaplatos ni en la lavadora de ropa.
    ➢
    Lave las herramientas en la tibia agua
    con jabón, enjuague y seque al aire.
    ➢
    No use las herramientas si están
    mojados.
    - 33 -
    Brosse
    Cepillo
    BrideenE
    Sujetador de E Filtre
    Filtro
    Poulie de la courroie
    Polea para correa
    Eje del agitador
    Arbre d’entraînement
    de l’agiateurFiltre
    Filtro
    Bouchons
    Tapas del extremo
    Support de l’Agitateur
    Soporte del agitador
    Entretoise de brosse (3)
    Cepillo espaciador (3)
    Bouchons
    Tapas del extremo 
    						
    							- 11 -
    The hose located on the back of the
    vacuum cleaner carries the dirt from the
    nozzle up to the dust bag. If the hose
    should become clogged:
    ➢ ➢
    Unplug vacuum cleaner.
    ➢ ➢
    Pull open suction inlet cover and
    check for clogging.
    ➢ ➢
    Remove lower plate.
    ➢ ➢
    Remove hose from nozzle by lifting
    straight up.
    ➢ ➢
    Inspect hose end and clear any
    obstructions.
    ➢ ➢
    Reinstall hose and lower plate.
    HoseManguera Tuyau
    Cover
    (Suction Inlet)
    Cubierta
    (Abertura de
    aspiracón) Couvercle
    (de l’entrée
    daspiration)
    +
    HoseManguera TuyauRemoving Clogs
    VoltajeProtector termal
    Extensión de cordón
    Herramientas
    120 V c.a. (60Hz)
    Si 9,1 m (30 pi) Opcional
    Power Thermal Protector Cord Length Tools
    120V AC (60Hz)
    Yes 9.1 m (30 Ft.) Optional
    AlimentationProtecteur thermique
    Longueur du cordonAccessoires120 V c.a. (60Hz)
    Oui 9,1 m (30 pi) OptionnelsFEATURE CHART
    Diagrama de característicasTableau des caractéristiques
    - 34 - 
    						
    							- 10 -
    Quitar de los residuos de basura en
    los conductos
    Dégagement des obstructions
    La manguera situada en la parte posterior
    de la aspiradora lleva el polvo de la boquilla
    hasta la bolsa de polvo. Si hay residuos en
    la manguera:
    ➢Desenchufe la aspiradora.
    ➢Tire de la cubierta de aspiración y revise
    por los residuos.
    ➢Quite la base inferior.
    ➢Levante hacia arriba para quitar la
    manguera de la boquilla.
    ➢Revise el extremo de la manguera y
    quite los obstáculos.
    ➢Reemplace la manguera y la base
    inferior.
    Le tuyau situé à l’arrière de l’aspirateur
    transporte la poussière de la tête
    d’aspiration au sac a’ poussière. En cas
    d’obstruction:
    ➢Débrancher l’aspirateur.
    ➢Ouvrir, en tirant, le couvercle de l’entrée
    d’aspiration et vérifier quil ny a pas
    dobstruction.
    ➢Retirer la plaque inférieure.
    ➢Retirer le tuyau de la tête d’aspiration en
    le soulevant à la verticale.
    ➢Vérifier l’extrémité du tuyau et éliminer
    toute obstruction.
    ➢Remettre le tuyau et la plaque inférieure
    en place.
    VA
    C
    G
    A
    U
    G
    E
    FULL
    HeadlightLuzDispositif
    d’éclairage
    Vac GaugeIndicador de aspiración Indicateur de sac pleinOn-Off SwitchInterrupteur
    Interruptor de
    encendido-apagado
    Furniture GuardPare-chocs
    Protector de muebles
    NozzleTête d’aspiration
    Boquilla
    Secondary
    Filter (Inside
    Dust Compartment)Filtre secondaire
    (à lintérieur du
    logement du sac
    à poussière)
    Filtro secundario
    (Dentro de
    cubierta de bolsa)
    Dust Cover
    (Dust Bag
    Inside)Couvercle
    (du sac à
    poussière)
    Cubierta
    de bolsa
    (Bolsa está
    adentro)
    Handle Release PedalPedal de liberación
    del mangoPédele de réglage de
    l’inclinaison du manche
    HandleMango Manche
    Cord HookSujetador
    del cordón Crochet de
    rangement
    du cordon
    Power CordCordón
    electricoCordon
    d’alimentation
    Handle ScrewTornillo de mangoVis du mancheCord HookSujetador
    del cordón Crochet de
    rangement
    du cordon
    Cover (Suction Inlet)Cubierta (Abertura de
    Aspiracion)Couvercle (de l’entrée
    d’aspiration)
    Rating PlateVoltímetro Plaque
    lignalétique
    HoseManguera Tuyau
    PARTS IDENTIFICATION
    Nomenclature
    Identificación de piezas
    - 35 - 
    						
    							- 9 -
    BEFORE REQUESTING SERVICE
    Review this chart to find do-it-yourself solutions for minor performance
    problems. Any service needed, other than those described in these
    Operating Instructions, should be performed by an authorized service
    representative.PROBLEM POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTIONVacuum Cleaner 1.Unplugged at wall outlet.1.Plug in firmly. Push ON-OFF 
    will not run.switch to On.
    2.ON-OFF switch not turned on.2.Push ON-OFF switch to ON.
    3.Tripped circuit breaker/blown3.Reset circuit breaker or replace
    fuse at household service panel. fuse.
    Poor job of dirt 1.Full or clogged dust bag.1.Change bag.
    pickup.
    2.Broken belt.2.Replace belt.
    3.Clogged hose or nozzle.3.Clean hose or nozzle area.
    4.Hose not inserted fully.4.Insert hose.
    5.Worn agitator.5.Replace agitator.
    6.Hole in hose.6.Replace hose.
    7.Dust cover improperly installed.7.Properly install dust cover.
    Dust escapes 1.Bag improperly installed.1.Properly install bag.
    the paper bag.
    2.Bag torn.2.Replace bag.
    - 36 -
    Información para el consumidor
    . . . . . . . . .  3
    Instrucciones importantes 
    de seguridad
    . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  6
    Identificación de piezas
    . . . . . . . . . . . . .  10
    Diagram de caracteristicas
    . . . . . . . . . . . . 11
    Montaje
    . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  13
    Colocación del mango
    . . . . . . . . . . . .  13
    Características
    . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  15
    Uso del sujetador del cordón
    . . . . . . . . 15
    Boquilla de ajuste automático
    . . . . . . .  15
    Limpieza para orillas
    . . . . . . . . . . . . . .  15
    Indicador de aspiración
    . . . . . . . . . . . . . 17
    Protector termal
    . . . . . . . . . . . . . . . . .  17
    Para operar la aspiradora
    . . . . . . . . . . . . .  17
    Cordón eléctrico
    . . . . . . . . . . . . . . . . .  17
    Control ON-OFF
    . . . . . . . . . . . . . . . . .  17
    Ajustes del mango
    . . . . . . . . . . . . . . .  19
    Cuidado de rutina de la aspiradora
    . . . . .  21
    Cambiar el filtro de HEPA 
    secundario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
    Cambio de la bolsa de polvo
    . . . . . . .  21-23
    Cambiar y Insertar de 
    la base inferior 
    . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  25
    Cambio de la bombilla . . . . . . . . . . . . . . . . 27
    Cambio de la correa
    . . . . . . . . . . . . .  27, 29
    Limpieza del agitador
    . . . . . . . . . . . . . .  29
    Cambiar los cepillos
    . . . . . . . . . . . . . . . .  31
    Montaje de agitador
    . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
    Limpieza del exterior
    y de los
    herramietas
    . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
    Quitar de los residuos 
    de basura en los conductos
    . . . . . . . . . .  35
    Antes de pedir servicio
    . . . . . . . . . . . . . .  37
    Garantía 
    . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  40 
    Cuando necesita servicio
    . . . . . . . . . . .  44
    Tabla de contenido
    Table des matières
    Renseignements importants  ........................ 4
    Importantes mesures 
    de sécurité  ................................................... 7
    Nomenclature ............................................. 10
    Tableau des caractéristiques........................11
    Assemblage .............................................. 13
    Montage du manche  .............................. 13
    Caractéristiques ........................................ 15
    Crochet de rangement du cordon  ...........15
    Tête d’aspiration autoréglable  ............... 15
    Nettoyage latéral  ................................... 15
    Indicateur du sac à poussière ..................17
    Protecteur thermique  ............................ 17
    Fonctionnement ......................................... 17
    Cordon d’alimentation  ........................... 17
    Interrupteur ............................................ 17
    Réglage de l’inclinaison 
    du manche  ............................................ 19
    Entretien de l’aspirateur  ............................ 21
    Remplacement du filtre secondaire
    de type HEPA ............................................. 21
    Remplacement du sac
    à poussière  .......................................... 21, 23
    Enlèvement et installation 
    de la plaque inférieure  .............................. 25
    Remplacement de l’ampoule de la lampe....27
    Remplacement de la courroie ............. 27, 29
    Nettoyage de l’agitateur   ........................... 29
    Remplacement des brosses ...................... 31
    Assemblage de l’agitateur ............................33
    Nettoyage du boîtier et 
    des accessoires  ........................................ 33
    Dégagement des 
    obstructions ............................................... 35
    Guide de dépannage  ................................. 38
    Garantie ..................................................... 42 
    Service après-vente  ................................... 44
    WARNING
    Electrical Shock or Personal Injury Hazard
    Disconnect the electrical supply before servicing or cleaning the vacuum cleaner.
    Failure to do so could result in electrical shock or personal injury from vacuum
    cleaner suddenly starting. 
    						
    							- 8 -
    - 37 -
    CONSUMER INFORMATION.................................................................................................... 2
    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS....................................................................................5
    PARTS IDENTIFICATION........................................................................................................ 10
    ASSEMBLY...............................................................................................................................12
    Attaching Handle................................................................................................................ 12
    FEATURES.............................................................................................................................. 14
    Using Cord Hook................................................................................................................ 14
    Automatic Self Adjusting Nozzle...................................................................................... 14
    Edge Cleaning.................................................................................................................... 14
    Vac Gauge............................................................................................................................16
    Thermal Protector................................................................................................................16
    TO OPERATE VACUUM CLEANER.........................................................................................18
    Power Cord........................................................................................................................ 18
    ON-OFF Switch.................................................................................................................. 18
    Handle Adjustments......................................................................................................... 18
    ROUTINE CARE OF VACUUM CLEANER .............................................................................20
    Replacing Secondary HEPA Filter.....................................................................................20
    Changing Dust Bag...................................................................................................... 20, 22
    Removing and Installing Lower Plate...............................................................................24
    Replacing Headlight Bulb...................................................................................................26
    Replacing Belt...............................................................................................................26, 28
    Cleaning Agitator................................................................................................................28
    Replacing Brushes..............................................................................................................30
    Agitator Assembly...............................................................................................................32
    Cleaning Exterior and Tools...............................................................................................32
    Removing Clogs................................................................................................................. 34
    BEFORE REQUESTING SERVICE..........................................................................................36
    WARRANTY......................................................................................................................39, 41
    WHAT TO DO WHEN SERVICE IS NEEDED.......................................................................... 44
    TABLE OF CONTENTS
    Guide de dépannage
    Se reporter au tableau ci-dessous pour résoudre tout problème mineur
    éventuel. Confier toute réparation à un technicien qualifié.PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION POSSIBLEL’aspirateur 1.Le cordon d’alimentation1.Brancher le cordon d’alimentation.
    ne fonctionneest débranché. Mettre l’interrupteur à la position 
    pas.ON.
    2.L’interrupteur est à la position OFF.2.Mettre l’interrupteur à la position 
    ON.
    3.Le disjoncteur s’est déclenché3.Réenclencher le disjoncteur 
    ou un fusible a sauté. ou remplacer le fusible.
    L’aspirateur 1.Le sac à poussière est plein ou1.Remplacer le sac.
    offre un piètreobstrué.
    rendement.
    2.La courroie est brisée.2.Remplacer la courroie.
    3.Le tuyau ou la tête d’aspiration3.Dégager l’obstruction.
    est obstrué.
    4.Le tuyau n’est pas inséré à fond.4.Insérer le tuyau correctement.
    5.Les brosses sont usées.5.Remplacer les brosses.
    6.Le tuyau est troué.6.Remplacer le tuyau.
    7.Le couvercle du logement du sac7.Remettre le couvercle 
    à poussière n’est pas bien fermé. correctement en place.
    De la poussière 1.Le sac n’est pas installé1.Remettre le sac en place
    s’échappecorrectement. correctement.
    du sac.
    2.Le sac est déchiré.2.Remplacer le sac.
    AVERTISSEMENT
    Risque de chocs électriques ou lésions corporelles.
    Débrancher avant d’entretenir ou de nettoyer l’appareil. L’omission de débrancher pourrait
    provoquer des chocs électriques ou des lésions corporelles du fait que l’aspirateur se met-
    trait soudainement en marche. 
    						
    							- 38 -
    Antes de pedir servicio
    PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN POSIBLELa aspiradora  1.Está desconectada del enchufe.1.Conecte bien. Prete el control 
    no funciona.ON-OFF a la posición “ON”.
    2.El control ON-OFF ne está en 2.Prete el control ON-OFF a la
    la posición “ON”. posición “ON”.
    3.Cortacircuitos botado o fusible3.Reestablezca el cortacircuitos
    quemado en el tablero de o cambie el fusible.
    servicio de la residencia.
    No aspira satis- 1.Bolsa para polvo llena.1.Cambie la bolsa de polvo.
    factoriamente.
    2.Correa rota.2.Cambie la correa.
    3.Manguera o boquilla atascada.3.Revise la manguera o la boquilla.
    4.Manguera no está bien insertada.4.Inserte bien la manguera.
    5.Agitador desgastado.5.Cambie el agitador.
    6.Manguera rota.6.Cambie la manguera.
    7.La cubierta de polvo no está7.Cierre bien la cubierta de polvo.
    bien cerrada.
    La basura de 1.La bolsa no está bien cerrada.1.Cierre bien la bolsa.
    sale de la bolsa 
    para polvo. 2.Bolsa rota.2.Cambie la bolsa.Consulte este cuadro para encontrar soluciones que usted mismo puede
    realizar cuando tenga problemas menores de rendimiento. Cualquier
    servicio que necesita aparte de otros descritos en este manual tiene que
    ser hecho por un representante de servicio autorizado.
    ADVERTENCIA
    Peligro de choque eléctrico y lesión personal.
    Desconecte la aspiradora antes de darle servicio o limpiarla. De lo contrario podría producirse
    un choque eléctrico o causar lesión personal si la aspiradora arranca de repente.
    Instrucciones importantes de seguridad
    Cuando use su aspiradora, precauciones básicas deben seguirse siempre,
    incluyendo las  siguientes:
    Leatodas las instrucciones en este manual antes de armar o usar su aspiradora.
    ADVERTENCIA
    1. Leatodas las instrucciones en este manual antes de armar o usar su aspiradora.
    2. Usesu aspiradora solamente como se describe en este manual. Use solamente con
    accesorios Panasonic recomendados.
    3. Desconectela fuente de electricidad antes de hacer el servicio o limpiar el área del
    cepillo. La falla de hacer esto puede resultar en choque eléctrico o en  el arranque
    súbito del cepillo.
    4. No dejela aspiradora cuando está enchufada. Desenchúfela del tomacorriente
    cuando no está en uso y antes de hacer el servicio.
    5. Parareducir el riesgo de choque eléctrico - No la use afuera o sobre  superficies mojadas.
    6. No permitaque se la use como un juguete. Gran atención es necesaria cuando es
    usada por o cerca de niños.
    7. No lause con un cordón o tomacorriente dañados. Si la aspiradora no está
    trabajando como debe, ha sido volteada, dañada, dejada afuera, o dejada caer en el
    agua, retórnela a un Centro de Servicio Panasonic.
    8. No tireo arrastre del cordón, use el cordón como una manija,  cierre una puerta sobre
    el cordón, o tire del cordón alrededor de bordes afilados o esquinas. No pase la
    aspiradora sobre el cordón. Mantenga el cordón lejos de superficies calientes.
    9. No desenchufetirando del cordón. Para desenchufar, tome la  ficha, no el cordón.
    10. No  tomela  ficha o la aspiradora con las manos mojadas.
    11. No ponganingún objeto en las  aberturas.
    12. No  lause con ninguna abertura bloqueada; manténgala  libre de polvo, hilachas, pelo,
    y cualquier cosa que pueda reducir la circulación de aire.
    13. Mantengalos cabellos, ropas  sueltas, dedos, y  todas  las partes del cuerpo lejos de
    las aberturas y partes movibles.
    14. Apaguetodos los controles antes de desenchufar.
    15. Useprecaución extra cuando esté limpiando escaleras. No la coloque sobre sillas,
    mesas, etc. Manténgala sobre el piso.
    16. Nouse la aspiradora para levantar líquidos inflamables o combustibles (gasolina,
    fluido de limpiar, perfumes, etc.), o use en áreas donde pueden estar presentes. Los
    vapores de estas substancias pueden crear un peligro de incendio o explosión.
    17. No levante nada que esté ardiendo o soltando humo, tal como cigarrillos, fósforos, o
    cenizas calientes.
    18. No usela  aspiradora sin la bolsa para el polvo y/o filtros en su lugar.
    19. No opere la aspiradora sin la puerta de acceso a la correa propiamente instalada (si
    es aplicable).
    20. Desenchufeantes de conectar el Air Turnbine (si es aplicable).
    21. Usted es responsable por estar seguro que su aspiradora no es usada por alguien
    incapaz de operarla apropiadamente.
    GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
    Esta aspiradora está diseñada para uson en el hogar solamenta
    NOTA:Antes de enchufar su aspiradora Panasonic, esté seguro de que el voltaje indicado
    en la placa de clase ubicada en la parte de atrás de la aspiradora es el mismo que el de
    su proveedor local de electricidad.
    - 7 - 
    						
    							WARRANTY
    - 39 -
    Panasonic Platinum Series Vacuum Cleaner
    Limited Warranty
    Panasonic Consumer Electronics Company (collectively referred to as “the warrantor”)
    will repair this product with new or refurbished parts free of charge, in the U.S.A. or
    Puerto Rico for two (2) years from the date of original purchase in the event of a defect
    in materials or workmanship.
    This Limited 
    Warranty Exc
    ludes both Labor and P
    arts f
    or the f
    ollo
    wing items
    whic
    h require normal replacement
    : Disposable Dust Bag, Filters, Belts, Light Bulbs,
    Agitator Brushes and Batteries (if supplied).
    Carry-in or mail-in service in the U.S.A. can be obtained during the warranty period by
    contacting a Panasonic Services Company (PASC) Factory Servicenter listed in the
    Servicenter Directory. Or call, toll free, 1-800-211-PANA (7262) to locate a PASC
    Authorized Servicenter. Carry-in or mail-in service in Puerto Rico can be obtained during
    the warranty period by calling the local Panasonic Sales Company telephone number
    listed in the Servicenter Directory.
    This warranty is extended only to the original purchaser. A purchase receipt or other
    proof of date of original purchase will be required before warranty performance is
    rendered.
    This warranty only covers failures due to defects in materials and workmanship which
    occur during normal use and does not cover damages which occur in shipment, or
    failures which are caused by products not supplied by the warrantor, or failures which
    result from accident, misuse, abuse, neglect, mishandling, misapplication, faulty
    installation, improper operation or maintenance, alteration, modification, power line
    surge, improper voltage supply, lightning damage, commercial use such as hotel, office,
    restaurant or other business or rental use of the product, or service by anyone other than
    a PASC Authorized Servicenter, or damage that is attributable to acts of God.
    LIMITS AND EXCLUSIONS
    :
    There are no express warranties except as listed above.
    THE WARRANTOR SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
    DAMAGES RESULTING FROM THE USE OF THIS PRODUCT, OR ARISING OUT OF
    ANY BREACH OF THIS WARRANTY. ALL EXPRESS AND IMPLIED WARRANTIES,
    INCLUDING THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
    PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO THE APPLICABLE WARRANTY PERIOD
    SET FORTH ABOVE.
    Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential
    damages, or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above exclusions
    or limitations may not apply to you.
    This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which
    vary from state to state. If a problem with this product develops during or after the
    warranty period, you may contact your dealer or Servicenter. If the problem is not
    handled to your satisfaction, then write to the Consumer Affairs Department at the listed
    address on the back cover.
    Importantes mesures de sécurité
    Afin de réduire les risques dincendie, de chocs électriques ou de lésions
    corporelles: Il est important de suivre des précautions générales lors de lutilisation
    de laspirateur, comprenant celles énumérées ci-dessous:
    AVERTISSEMENT
    1. Veuillezlire toutes les instructions de ce manuel avant dassembler votre aspirateur.
    2. Utiliserlaspirateur seulement de la manière décrite dans ce manuel. Utiliser
    seulement les accessoires recommandés par Panasonic.
    3. Débrancherlalimentation électrique avant de réparer ou de nettoyer les alentours de
    la brosse. La non-observation de cette consigne pourrait engendrer un choc électrique
    ou le démarrage soudain et inattendu de la brosse.
    4. Ne paslaisser laspirateur branché. Débrancher de la prise murale lorsque
    laspirateur nest pas en utilisation et avant de le réparer.
    5. Afin de réduire les risques de chocs électriques - Ne pas lutiliser à lextérieur ou
    sur des surfaces mouillées.
    6. Ne paspermettre lutilisation de laspirateur comme un jouet. Il est nécessaire de
    surveiller de près lors de proximité aux enfants lors de son utilisation.
    7. Ne pasutiliser si le cordon et/ou la fiche sont endommagés. Si laspirateur ne
    fonctionne pas correctement, sil est tombé, endommagé, laissé dehors ou tombé
    dans leau, il est nécessaire de le porter à un Centre de Service Panasonic.
    8. Ne pastirer ou porter laspirateur par le cordon, ni utiliser le cordon en tant que
    manche, ni fermer une porte sur le cordon, ni tirer le cordon autour de coins aigus.
    9. Ne paspasser laspirateur sur le cordon. Ne pas laisser le cordon a proximité de
    surface chauffante.
    10. Ne pasdébrancher en tirant sur le cordon. Saisir la fiche, et non le cordon pour débrancher.
    11. Ne pastoucher ni la fiche, ni laspirateur avec les mains mouillées.
    12. Ne mettre aucun objet dans les ouvertures.
    13. Ne pasutiliser si une ouverture est obstruée. Garder libre de poussière, peluche,
    poil ou tout autre matériel qui pourrait réduire le passage dair.
    14. Éloignerles cheveux, vêtements, doigts et toute autre partie du corps des
    ouvertures et des pièces en mouvement.
    15. Éteindretout contrôle avant de débrancher.
    16. Prendre des précautions supplémentaires lors de nettoyage des escaliers. Ne
    pas mettre sur chaises, tables, etc. mais le garder au niveau du sol.
    17. Ne pasutiliser laspirateur pour aspirer des liquides ininflammables ou
    combustibles (essence, liquide nettoyant, parfums etc.) ni dans des endroits où ils
    pourraient être présents. Les vapeurs de ces produits pourraient créer un danger
    dincendie ou dexplosion.
    18. Ne pasramasser les objets en combustion ou émettant de la fumée tels que les
    cigarettes, allumettes ou cendres brûlantes.
    19. Débrancheravant dinstaller le Air Turbine (le cas échéant). Il est de votre
    responsabilité de vous assurer que votre aspirateur ne soit pas utilisé par des
    personnes incompétentes à son utilisation.
    Conserver ce manuel d’utilisation
    Cet aspirateur est destiné à un usage domestique seulement.
    Remarque:Avant de brancher laspirateur, vérifier que la tension du secteur corresponde
    à celle de lappareil, indiquée sur la plaque signalétique à larrière de lappareil.
    - 6 - 
    						
    							- 40 -
    WARRANTY
    Panasonic Canada Inc.
    5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3
    Panasonic Platinum Series Vacuum Cleaner
    Limited Warranty
    Panasonic Canada Inc. warrants this product to be free from defects in material and workmanship and agrees to remedy
    any such defect for a period as stated below from the date of original purchase.
    Vacuum Cleaner -  Two (2) year, parts and labour
    In-home Service will be carried out only to locations accessible by roads and within 50 km of an authorized Panasonic
    service facility.
    LIMIT
    ATIONS AND EXCLUSIONS
    This warranty does not apply to products purchased outside Canada or to any product which has been improperly
    installed, subjected to usage for which the product was not designed, misused or abused, damaged during shipping, or
    which has been altered or repaired in any way that affects the reliability or detracts from the performance, nor does it
    cover any product which is used commercially. Dry cell batteries are also excluded from coverage under this warranty.
    This warranty is extended to the original end user purchaser only. A purchase receipt or other proof of date of original
    purchase is required before warranty service is performed.
    THIS EXPRESS, LIMITED WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED,
    INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
    IN NO EVENT WILL PANASONIC CANADA INC. BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INDIRECT OR CONSEQUENTIAL
    DAMAGES.
    In certain instances, some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages,
    or the exclusion of implied warranties, so the above limitations and exclusions may not be applicable.
    WARRANTY SER
    VICE
    FOR PRODUCT OPERATION ASSISTANCE, please contact:
    Our Customer Care Centre: Telephone #: (905) 624-5505 
    1-800 #: 1-800-561-5505
    Fax #: (905) 238-2360
    Email link: Contact Us on www.panasonic.ca 
    FOR PRODUCT REPAIRS,please locate your nearest Authorized Servicentre at www.panasonic.ca :
    Link : ServicentresTM locator under Customer support
    IF YOU SHIP THE PRODUCT TO A SERVICENTRE
    Carefully pack and send prepaid, adequately insured and preferably in the original carton.
    Include details of the defect claimed, and proof of date of original purchase.
    When using your vacuum cleaner, basic precautions should always be followed,
    including the following:
    Read all instructions in this manual before assembling or using your vacuum cleaner.
    WARNING 
    To reduce the risk of fire, electrical shock, injury:
    1. Readall instructions in this manual before assembling or using your vacuum cleaner.
    2. Useyour vacuum cleaner only as described in this manual. Use only with Panasonic
    recommended attachments.
    3. Disconnectelectrical supply before servicing or cleaning out the brush area. Failure to
    do so could result in the brush unexpectedly starting, causing personal injury from
    moving parts.
    4. Do notleave vacuum cleaner when plugged in. Unplug from outlet when not in use
    and before servicing.
    5. To reducethe risk of electrical shock - Do not use outdoors or on wet surfaces.
    6. Do notallow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near
    children.
    7. Do notuse with a damaged cord or plug. If vacuum cleaner is not working as it
    should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped in water, return it to a
    Panasonic Service Center.
    8. Do notpull or carry by cord,  use cord as a handle,  close a door on cord, or pull cord
    around sharp edges or corners. Do not run vacuum cleaner over cord. Keep cord
    away from heated surfaces.
    9. Do notunplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
    10. Do nothandle plug or vacuum cleaner with wet hands.
    11. Do not put any objects into openings.
    12. Do notuse with any opening blocked; keep free of dust, lint, hair, and anything that
    may reduce air flow.
    13. Keephair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and
    moving parts.
    14. Turn offall controls before unplugging.
    15.Useextra care when cleaning on stairs. Do not put on chairs, tables, etc. Keep on floor.
    16. Do notuse vacuum cleaner to pick up flammable or combustible liquids (gasoline,
    cleaning fluid, perfumes, etc.), or use in areas where they may be present. The fumes
    from these substances can create a fire hazard or explosion.
    17. Do notpick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or hot ashes.
    18.Do notuse vacuum cleaner without dust bag and/or filters in place.
    19. You are responsible for making sure that your vacuum cleaner is not used by anyone
    unable to operate it properly.
    SAVE THESE  INSTRUCTIONS
    THIS VACUUM CLEANER IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY
    NOTE:Before you plug in your Panasonic vacuum cleaner, make sure that the voltage
    indicated on the rating plate located at the back of the vacuum cleaner is the same as your
    local electrical supply.
    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
    - 5 - 
    						
    All Panasonic manuals Comments (0)

    Related Manuals for Panasonic Vacuum Cleaner Mcv5241 Operating Instructions