Home > Panasonic > Vacuum Cleaner > Panasonic Vacuum Cleaner Mcv225 Operating Instructions

Panasonic Vacuum Cleaner Mcv225 Operating Instructions

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Panasonic Vacuum Cleaner Mcv225 Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							- 21 - - 28 -
    Ajustes del mango
    1)➢Pise en el pedal de liberación del
    mango para cambiar la posición del
    mango.
    1)➢Avec le pied, appuyer sur la pédale de
    réglage de l’inclinaison du manche pour
    mettre le manche à la position désirée.Réglage de l’inclinaison du manche
    2)
    ➢
    Mueva la aspiradora a la posición
    vertical para el amenace y el uso de las
    herramientas.
    3)➢Mueva la aspiradora a la posición
    mediana para el uso normal.4)➢La posición baja para limpiar debajo de
    los muebles.
    4)
    ➢La position à plat s’utilise pour le
    nettoyage sous les meubles. 3)
    ➢La position à l’angle s’utilise pour le
    nettoyage normal.2)
    ➢Sélectionner la position verticale lors de
    l’utilisation des accessoires ou le
    rangement de l’aspirateur.
    Para operar la aspiradora
    Fonctionnement
    ➢
    Asegúrese de que el control ON-OFF
    esté en la posición OFF.
    ➢Enchufe el cordón eléctrico en una
    toma de pared de 120 V.
    ➢La posición ON enciende la aspiradora.
    ➢La posición OFF apaga la aspiradora
    . ➢S’assurer que l’interrupteur est à la
    position «OFF».
    ➢Brancher le cordon d’alimentation dans
    une prise secteur de 120 V.
    ➢Pour mettre l’aspirateur en marche,
    mettre l’interrupteur à la position « ON ».
    ➢Pour couper le contact, mettre
    l’interrupteur à la position «OFF».
    Interrupteur
    Control ON-OFF
    Removing and Installing Lower Plate
    WARNING
    Electrical Shock or Personal Injury Hazard
    Disconnect the electrical supply before servicing or cleaning the unit.
    Failure to do so could result in electrical shock or personal injury from 
    cleaner suddenly starting.
    ➢ ➢
    Always place paper under nozzle
    whenever lower plate is removed to
    protect floor.
    ➢ ➢
    Place handle in upright position and
    turn vacuum over to expose lower
    plate.
    ➢ ➢
    Release lower plate by pressing two
    (2) latches inward as shown.
    ➢ ➢
    Remove lower plate and remove any
    residue that may exist in belt area.
    ➢ ➢
    Reinstall lower plate by hooking front
    end of lower plate into slots on front
    of nozzle housing.
    ➢ ➢
    Make sure all wires are routed
    properly and not pinched.
    ➢ ➢
    Press lower plate into place then
    push two (2) latches outward.
    LatchesTaquets
    Lengüetas
    Lower PlatePlaque inférieure
    Base inferior
    Rear Belt
    CoverCouvre-
    courroie
    arrière
    Cubierta de
    la correa
    trasera 
    						
    							- 27 - - 22 -
    6)
    ➢ ➢
    Ruede la cubierta de polvo hasta la
    posición cerrada y apriétela en su lugar
    sin apretar la bolsa de polvo.
    5)
    ➢ ➢
    Reinstale la lengüeta en el extremo de
    la cubierta de polvo en la ranura en el
    compartimento de polvo para que la
    cubierta ruede hasta la posición
    cerrada.
    3)
    ➢ ➢
    Extienda la nueva bolsa de polvo
    teniendo cuidado de no romper la
    bolsa.
    4)
    ➢ ➢
    Teniendo la parte de cartón y
    empujando hacia atrás instale la nueva
    bolsa de polvo en el soporte para la
    bolsa.
    6)
    ➢Ramener le couvercle vers le boîtier et
    appuyer pour le fermer, ne pas coincer
    le sac.5)
    ➢Insérer la languette en bas du couvercle
    dans l’ouverture du boîtier. 3)
    ➢Déplier le nouveau sac à poussière en
    prenant soin de ne pas le déchirer.4)
    ➢Fixer le nouveau sac au support en le
    tenant par sa partie cartonnée et en le
    poussant.Remplacement du sac à poussière
    Siempre opere la aspiradora con las bolsas
    Panasonic Type U3 Standard U6 Electrostatic
    instaladas. Se puede comprar las bolsas de
    polvo en cualquier vendedor autorizado
    Panasonic o mandar de una compañía de servicio.1)
    ➢ ➢
    Empuje hacia afuera en la cubierta de
    polvo para quitarla.
    2)
    ➢ ➢
    Agarre la parte de cartón de la bolsa y
    empuje hacia afuera para quitar la bolsa
    de polvo.
    2)
    ➢Retirer le sac à poussière en le tenant
    par sa partie cartonnée et en le tirant
    vers soi.N’utiliser l’aspirateur qu’avec un sac à poussière
    Panasonic de type U3 standard ou U6
    électrostatique. Consulter un détaillant ou un
    centre de service Panasonic agréé pour l’achat
    de ces sacs à poussière.1)
    ➢Tirer sur la poignée du couvercle du sac
    à poussière.
    Cambio de la bolsa para polvo
    Using Tools
    Dusting BrushBrosseàépousseter
    Cepillo para sacudirCrevice ToolSuceur plat
    Herramienta
    para hendiduras
    WandTube
    Tubo
    HoseTuyau
    Manguera
    Short HoseTuyau court
    Manguera corta
    CAUTION
    If tools are used, and vacuum is left
    in upright position, carpet damage
    could occur.
    Agitator rotates when using tools,
    use care to ensure that nothing
    comes into contact with agitator.
    Tool Usage
    ➢ ➢
    The Crevice Tool may be used on the
    following items:
     Furniture
     Cushions
     Drapes
     Stairs
     Walls
    ➢ ➢
    The Dusting Brush may be used on
    the following items:
     Furniture
     Drapes
     Stairs
     Walls ➢ ➢
    Remove wand from short hose by
    twisting and pulling up.
    ➢ ➢
    The tools can be attached to hose,
    wand or crevice tool.
    ➢ ➢
    DO NOT overextend your reach with
    hose as it could tip vacuum.
    ➢ ➢
    Place all tools and hose back in the
    same manner as shown in  TOOL
    STORAGE. 
    						
    							- 26 -
    6)
    ➢ ➢
    Rotate dust cover up into closed
    position and press into place without
    pinching dust bag.5)
    ➢ ➢
    Reinsert tab on end of dust cover
    into groove on dust compartment to
    allow cover to rotate closed.
    GrooveRanura
    Ouverture
    3)
    ➢ ➢
    Spread out new dust bag, taking care
    not to tear bag.4)
    ➢ ➢
    Attach new dust bag onto bag holder
    by holding cardboard portion and
    pushing back.
    Changing Dust Bag
    Always operate vacuum with genuine Panasonic Type U3 Standard or U6 Electrostatic dust
    bags installed. Panasonic dust bags may be purchased through any authorized Panasonic
    dealer or ordered from service company.
    1)
    ➢ ➢
    Pull outward on dust cover grip to
    remove the dust cover.2)
    ➢ ➢
    Remove dust bag by grasping
    cardboard portion and pulling out.
    Uso de herramientas
    ➢ ➢
    Rodando y levantando hacia arriba
    quite el tubo de la manguera corta.
    ➢ ➢
    Se puede conectar las herramientas
    con la manguera, el tubo o la
    herramienta de hendiduras.
    ➢ ➢
    No extienda demasiado la extensión de
    la manguera porque puede causar que
    la aspiradora vuelque.
    ➢ ➢
    Coloque otra vez todas las
    herramientas y la manguera del mismo
    modo que se ve en “Almacenaje de
    herramientas”.
    ATTENTION
    Lorsque les accessoires sont utilisés et
    que laspirateur demeure à la position
    verticale, il y a risque dendommager les
    tapis.
    Lagitateur continue de tourner lors de
    lutilisation des accessoires. Sassurer
    que rien nentre en contact avec lagitateur.
    CUIDADO
    Si se usan herramientas, y la aspiradora
    se deja en posición vertical, puede haber
    daño a la alfombra.
    El agitador gira cuando se utilizan las
    herramientas, tenga cuidado que nada
    toque el agitador.
    Uso de herramientas
    Emploi des accessoires
    ➢
    La herramienta para hendiduras se
    puede utilizar en los puntos siguientes:
    
    Meubles
    
    Cojines
    
    Cortinas
    
    Escaleras
    
    Paredes
    ➢
    El cepillo para sacudir se puede utilizar
    en los puntos siguientes:
    
    Meubles
    
    Cortinas
    
    Escaleras
    
    Paredes
    ➢Le suceur plat peut être utilisé dans les
    conditions suivantes:
     Meubles
     Coussins
     Rideaux
     Escaliers
     Murs
    ➢La brosse à épousseter peut être
    utilisée dans les conditions suivantes:
     Meubles
     Rideaux
     Escaliers
     Murs
    - 23 - Utilisation des accessoires 
    ➢Dégager le tube du porte-accessoires
    en le tournant puis en le tirant vers la
    haut.
    ➢Les accessoires peuvent être fixés au
    tuyau, au tube ou au suceur plat.
    ➢Pour éviter de faire basculer laspirateur,
    ne pas trop étendre le tuyau.
    ➢Ranger tous les accessoires et le tuyau
    comme décrit à la section « Rangement
    des accessoires ». 
    						
    							- 24 -- 25 -
    Siguiendo las instrucciones dadas, se nueva
    aspiradora Panasonic funcionará al nivel máximo
    y continuará funcionando por mucho años en el
    futuro. Lea la sección “Antes de pedir servicio” en
    este manual para las recomendaciones para
    arreglar unos problemas que puedan ocurrir.Cuidado de rutina de la aspiradora
    Entretien de l’aspirateur
    Les tâches décrites ci-dessous vous permettront
    de tirer un rendement optimal de votre aspirateur
    de longues années durant. Se reporter au
    « Guide de dépannage » pour les mesures à
    prendre en cas de problèmes.
    Cambiar el filtro de HEPA secundario 
    Remplacement du filtre
    secondaire de type HEPA
    ➢El segundo filtro de HEPA protege el
    motor.
    ➢Al instalar una nueva bolsa de polvo
    revise el filtro.
    ➢Si esté sucio, tire del filtro del fondo del
    compartimento de polvo y cambiar.
    ➢Meta el nuevo filtro, el lado blanca hacia
    arriba, en el comportamiento,  NO
    LIMPIE  CON AGUA*.
    ➢Asegúrese de que el filtro está instalado
    debajo de las lengüetas plàsticas.
    * No se puede limpiar el filtro y se debe
    cambiarlo a lo menos una vez cada año.
    ➢Le filtre secondaire de type HEPA
    protège le moteur.
    ➢Vérifier le filtre lors du remplacement du
    sac à poussière.
    ➢Si le filtre est sale, le retirer du fond du
    logement du sac à poussière et le
    remplacer.
    ➢Installer le nouveau filtre, côté blanc sur
    le dessus, dans le logement du sac à
    poussière. NE PAS NETTOYER CE
    FILTRE.*.
    ➢S’assurer que le filtre est bien inséré
    sous les rainures en plastique.
    * Ce filtre ne peut être nettoyé et doit être
    remplacé au moins une fois par an.
    ROUTINE CARE OF CLEANER
    Performing the following tasks will keep your new Panasonic vacuum cleaner operating at
    peak performance levels and will ensure these high levels for years to come. Check the
    BEFORE REQUESTING SERVICE section in this manual for recommendations on performing
    some of these tasks to help solve various problems that may occur.
    ➢ ➢
    Secondary HEPA filter protects the
    motor.
    ➢ ➢
    Check filter when installing a new
    dust bag.
    ➢ ➢
    If dirty, pull filter from bottom of dust
    compartment and replace.
    ➢ ➢
    Place new filter, white side up, in dust
    compartment, DO NOT CLEAN WITH
    WATER*.
    ➢ ➢
    Ensure filter is fully inserted under
    plastic ribs.
    *Filter cannot be cleaned and should be
    replaced at least once each year.
    Secondary
    HEPA FilterFiltre secondaire
    de type HEPA
    (Côtéblanc sur
    le dessus)
    Filtro de HEPA
    secundario
    (Blanca hacia
    arriba)
    Rib
    ProjectionsRainures
    Lengüetas
    Replacing Secondary HEPA Filter 
    						
    							- 24 -- 25 -
    Siguiendo las instrucciones dadas, se nueva
    aspiradora Panasonic funcionará al nivel máximo
    y continuará funcionando por mucho años en el
    futuro. Lea la sección “Antes de pedir servicio” en
    este manual para las recomendaciones para
    arreglar unos problemas que puedan ocurrir.Cuidado de rutina de la aspiradora
    Entretien de l’aspirateur
    Les tâches décrites ci-dessous vous permettront
    de tirer un rendement optimal de votre aspirateur
    de longues années durant. Se reporter au
    « Guide de dépannage » pour les mesures à
    prendre en cas de problèmes.
    Cambiar el filtro de HEPA secundario 
    Remplacement du filtre
    secondaire de type HEPA
    ➢El segundo filtro de HEPA protege el
    motor.
    ➢Al instalar una nueva bolsa de polvo
    revise el filtro.
    ➢Si esté sucio, tire del filtro del fondo del
    compartimento de polvo y cambiar.
    ➢Meta el nuevo filtro, el lado blanca hacia
    arriba, en el comportamiento,  NO
    LIMPIE  CON AGUA*.
    ➢Asegúrese de que el filtro está instalado
    debajo de las lengüetas plàsticas.
    * No se puede limpiar el filtro y se debe
    cambiarlo a lo menos una vez cada año.
    ➢Le filtre secondaire de type HEPA
    protège le moteur.
    ➢Vérifier le filtre lors du remplacement du
    sac à poussière.
    ➢Si le filtre est sale, le retirer du fond du
    logement du sac à poussière et le
    remplacer.
    ➢Installer le nouveau filtre, côté blanc sur
    le dessus, dans le logement du sac à
    poussière. NE PAS NETTOYER CE
    FILTRE.*.
    ➢S’assurer que le filtre est bien inséré
    sous les rainures en plastique.
    * Ce filtre ne peut être nettoyé et doit être
    remplacé au moins une fois par an.
    ROUTINE CARE OF CLEANER
    Performing the following tasks will keep your new Panasonic vacuum cleaner operating at
    peak performance levels and will ensure these high levels for years to come. Check the
    BEFORE REQUESTING SERVICE section in this manual for recommendations on performing
    some of these tasks to help solve various problems that may occur.
    ➢ ➢
    Secondary HEPA filter protects the
    motor.
    ➢ ➢
    Check filter when installing a new
    dust bag.
    ➢ ➢
    If dirty, pull filter from bottom of dust
    compartment and replace.
    ➢ ➢
    Place new filter, white side up, in dust
    compartment, DO NOT CLEAN WITH
    WATER*.
    ➢ ➢
    Ensure filter is fully inserted under
    plastic ribs.
    *Filter cannot be cleaned and should be
    replaced at least once each year.
    Secondary
    HEPA FilterFiltre secondaire
    de type HEPA
    (Côtéblanc sur
    le dessus)
    Filtro de HEPA
    secundario
    (Blanca hacia
    arriba)
    Rib
    ProjectionsRainures
    Lengüetas
    Replacing Secondary HEPA Filter 
    						
    							- 26 -
    6)
    ➢ ➢
    Rotate dust cover up into closed
    position and press into place without
    pinching dust bag.5)
    ➢ ➢
    Reinsert tab on end of dust cover
    into groove on dust compartment to
    allow cover to rotate closed.
    GrooveRanura
    Ouverture
    3)
    ➢ ➢
    Spread out new dust bag, taking care
    not to tear bag.4)
    ➢ ➢
    Attach new dust bag onto bag holder
    by holding cardboard portion and
    pushing back.
    Changing Dust Bag
    Always operate vacuum with genuine Panasonic Type U3 Standard or U6 Electrostatic dust
    bags installed. Panasonic dust bags may be purchased through any authorized Panasonic
    dealer or ordered from service company.
    1)
    ➢ ➢
    Pull outward on dust cover grip to
    remove the dust cover.2)
    ➢ ➢
    Remove dust bag by grasping
    cardboard portion and pulling out.
    Uso de herramientas
    ➢ ➢
    Rodando y levantando hacia arriba
    quite el tubo de la manguera corta.
    ➢ ➢
    Se puede conectar las herramientas
    con la manguera, el tubo o la
    herramienta de hendiduras.
    ➢ ➢
    No extienda demasiado la extensión de
    la manguera porque puede causar que
    la aspiradora vuelque.
    ➢ ➢
    Coloque otra vez todas las
    herramientas y la manguera del mismo
    modo que se ve en “Almacenaje de
    herramientas”.
    ATTENTION
    Lorsque les accessoires sont utilisés et
    que laspirateur demeure à la position
    verticale, il y a risque dendommager les
    tapis.
    Lagitateur continue de tourner lors de
    lutilisation des accessoires. Sassurer
    que rien nentre en contact avec lagitateur.
    CUIDADO
    Si se usan herramientas, y la aspiradora
    se deja en posición vertical, puede haber
    daño a la alfombra.
    El agitador gira cuando se utilizan las
    herramientas, tenga cuidado que nada
    toque el agitador.
    Uso de herramientas
    Emploi des accessoires
    ➢
    La herramienta para hendiduras se
    puede utilizar en los puntos siguientes:
    
    Meubles
    
    Cojines
    
    Cortinas
    
    Escaleras
    
    Paredes
    ➢
    El cepillo para sacudir se puede utilizar
    en los puntos siguientes:
    
    Meubles
    
    Cortinas
    
    Escaleras
    
    Paredes
    ➢Le suceur plat peut être utilisé dans les
    conditions suivantes:
     Meubles
     Coussins
     Rideaux
     Escaliers
     Murs
    ➢La brosse à épousseter peut être
    utilisée dans les conditions suivantes:
     Meubles
     Rideaux
     Escaliers
     Murs
    - 23 - Utilisation des accessoires 
    ➢Dégager le tube du porte-accessoires
    en le tournant puis en le tirant vers la
    haut.
    ➢Les accessoires peuvent être fixés au
    tuyau, au tube ou au suceur plat.
    ➢Pour éviter de faire basculer laspirateur,
    ne pas trop étendre le tuyau.
    ➢Ranger tous les accessoires et le tuyau
    comme décrit à la section « Rangement
    des accessoires ». 
    						
    							- 27 - - 22 -
    6)
    ➢ ➢
    Ruede la cubierta de polvo hasta la
    posición cerrada y apriétela en su lugar
    sin apretar la bolsa de polvo.
    5)
    ➢ ➢
    Reinstale la lengüeta en el extremo de
    la cubierta de polvo en la ranura en el
    compartimento de polvo para que la
    cubierta ruede hasta la posición
    cerrada.
    3)
    ➢ ➢
    Extienda la nueva bolsa de polvo
    teniendo cuidado de no romper la
    bolsa.
    4)
    ➢ ➢
    Teniendo la parte de cartón y
    empujando hacia atrás instale la nueva
    bolsa de polvo en el soporte para la
    bolsa.
    6)
    ➢Ramener le couvercle vers le boîtier et
    appuyer pour le fermer, ne pas coincer
    le sac.5)
    ➢Insérer la languette en bas du couvercle
    dans l’ouverture du boîtier. 3)
    ➢Déplier le nouveau sac à poussière en
    prenant soin de ne pas le déchirer.4)
    ➢Fixer le nouveau sac au support en le
    tenant par sa partie cartonnée et en le
    poussant.Remplacement du sac à poussière
    Siempre opere la aspiradora con las bolsas
    Panasonic Type U3 Standard U6 Electrostatic
    instaladas. Se puede comprar las bolsas de
    polvo en cualquier vendedor autorizado
    Panasonic o mandar de una compañía de servicio.1)
    ➢ ➢
    Empuje hacia afuera en la cubierta de
    polvo para quitarla.
    2)
    ➢ ➢
    Agarre la parte de cartón de la bolsa y
    empuje hacia afuera para quitar la bolsa
    de polvo.
    2)
    ➢Retirer le sac à poussière en le tenant
    par sa partie cartonnée et en le tirant
    vers soi.N’utiliser l’aspirateur qu’avec un sac à poussière
    Panasonic de type U3 standard ou U6
    électrostatique. Consulter un détaillant ou un
    centre de service Panasonic agréé pour l’achat
    de ces sacs à poussière.1)
    ➢Tirer sur la poignée du couvercle du sac
    à poussière.
    Cambio de la bolsa para polvo
    Using Tools
    Dusting BrushBrosseàépousseter
    Cepillo para sacudirCrevice ToolSuceur plat
    Herramienta
    para hendiduras
    WandTube
    Tubo
    HoseTuyau
    Manguera
    Short HoseTuyau court
    Manguera corta
    CAUTION
    If tools are used, and vacuum is left
    in upright position, carpet damage
    could occur.
    Agitator rotates when using tools,
    use care to ensure that nothing
    comes into contact with agitator.
    Tool Usage
    ➢ ➢
    The Crevice Tool may be used on the
    following items:
     Furniture
     Cushions
     Drapes
     Stairs
     Walls
    ➢ ➢
    The Dusting Brush may be used on
    the following items:
     Furniture
     Drapes
     Stairs
     Walls ➢ ➢
    Remove wand from short hose by
    twisting and pulling up.
    ➢ ➢
    The tools can be attached to hose,
    wand or crevice tool.
    ➢ ➢
    DO NOT overextend your reach with
    hose as it could tip vacuum.
    ➢ ➢
    Place all tools and hose back in the
    same manner as shown in  TOOL
    STORAGE. 
    						
    							- 21 - - 28 -
    Ajustes del mango
    1)➢Pise en el pedal de liberación del
    mango para cambiar la posición del
    mango.
    1)➢Avec le pied, appuyer sur la pédale de
    réglage de l’inclinaison du manche pour
    mettre le manche à la position désirée.Réglage de l’inclinaison du manche
    2)
    ➢
    Mueva la aspiradora a la posición
    vertical para el amenace y el uso de las
    herramientas.
    3)➢Mueva la aspiradora a la posición
    mediana para el uso normal.4)➢La posición baja para limpiar debajo de
    los muebles.
    4)
    ➢La position à plat s’utilise pour le
    nettoyage sous les meubles. 3)
    ➢La position à l’angle s’utilise pour le
    nettoyage normal.2)
    ➢Sélectionner la position verticale lors de
    l’utilisation des accessoires ou le
    rangement de l’aspirateur.
    Para operar la aspiradora
    Fonctionnement
    ➢
    Asegúrese de que el control ON-OFF
    esté en la posición OFF.
    ➢Enchufe el cordón eléctrico en una
    toma de pared de 120 V.
    ➢La posición ON enciende la aspiradora.
    ➢La posición OFF apaga la aspiradora
    . ➢S’assurer que l’interrupteur est à la
    position «OFF».
    ➢Brancher le cordon d’alimentation dans
    une prise secteur de 120 V.
    ➢Pour mettre l’aspirateur en marche,
    mettre l’interrupteur à la position « ON ».
    ➢Pour couper le contact, mettre
    l’interrupteur à la position «OFF».
    Interrupteur
    Control ON-OFF
    Removing and Installing Lower Plate
    WARNING
    Electrical Shock or Personal Injury Hazard
    Disconnect the electrical supply before servicing or cleaning the unit.
    Failure to do so could result in electrical shock or personal injury from 
    cleaner suddenly starting.
    ➢ ➢
    Always place paper under nozzle
    whenever lower plate is removed to
    protect floor.
    ➢ ➢
    Place handle in upright position and
    turn vacuum over to expose lower
    plate.
    ➢ ➢
    Release lower plate by pressing two
    (2) latches inward as shown.
    ➢ ➢
    Remove lower plate and remove any
    residue that may exist in belt area.
    ➢ ➢
    Reinstall lower plate by hooking front
    end of lower plate into slots on front
    of nozzle housing.
    ➢ ➢
    Make sure all wires are routed
    properly and not pinched.
    ➢ ➢
    Press lower plate into place then
    push two (2) latches outward.
    LatchesTaquets
    Lengüetas
    Lower PlatePlaque inférieure
    Base inferior
    Rear Belt
    CoverCouvre-
    courroie
    arrière
    Cubierta de
    la correa
    trasera 
    						
    							- 29 - - 20 -
    1)
    ➢ ➢
    Step on handle release pedal to
    change handle position.4)
    ➢ ➢
    Use low position for cleaning under
    furniture.3)➢ ➢
    Move vacuum to middle position for
    normal use.2)
    ➢ ➢
    Move vacuum to upright position for
    storage and tool use.
    Handle Adjustments
    TO OPERATE CLEANER
    ON-OFF Switch
    ➢ ➢
    Ensure ON-OFF switch is OFF.
    ➢ ➢
    Plug the power cord into 120V outlet.
    ➢ ➢
    ON position turns vacuum on.
    ➢ ➢
    OFF position turns vacuum off.
    Peligro de choque eléctrico y lesión
    personal.Desconecte la aspiradora antes de darle
    servicio o limpiarla. De lo contrario podría
    producirse un choque eléctrico o causar
    lesión personal si la aspiradora arranca de
    repente.
    ADVERTENCIA
    Risque de chocs électriques ou de lésions corpo-
    relles.
    Débrancher avant d’entretenir ou de nettoyer
    l’appareil. L’omission de débrancher pourrait provo-
    quer des chocs électriques ou des lésions corporel-
    les du fait que l’aspirateur se mettrait soudaine-
    ment en marche.
    AVERTISSEMENT
    Quitar y ensamblar la base inferior 
    Enlèvement et installation de la
    plaque inférieure
    ➢Siempre coloque un papel debajo de la
    boquilla para proteger el suelo cada vez
    se quita la base inferior.
    ➢Coloque el mango en la posición vertical
    y vuelque la aspiradora para exponer la
    base inferior.
    ➢Para liberar la place inferior, apriete
    hacia adentro los dos (2) pestillos de
    cierre como se muestra.
    ➢Quite la base inferior y quite los
    residuos que exista en el área de la
    correa.
    ➢Para reinstalar la base inferior,
    enganche el extremo delantero de la
    base inferior en las ranuras en el
    montaje delantero de la boquilla.
    ➢Asegúrese de que las alambres estén
    dirigidas bien y no estén apretadas.
    ➢Apriete la placa inferior hasta que luego
    empuje hacia afuera los dos (2)
    pestillos.
    ➢Lors de l’enlèvement de la plaque,
    protéger le plancher en plaçant du
    papier sous la tête d’aspiration.
    ➢Mettre le manche à sa position verticale
    et retourner l’aspirateur afin d’exposer
    son dessous.
    ➢Libérer la plaque inférieure en appuyant
    sur les deux (2) taquets de sûreté
    comme le montre l’illustration.
    ➢Retirer la plaque inférieure et tout résidu
    se trouvant autour de la courroie.
    ➢Remettre la plaque inférieure en
    accrochant son devant dans les fentes
    avant de la tête d’aspiration.
    ➢S’assurer que tous les fils sont à leur
    place et qu’aucun ne soit coincé.
    ➢Appuyer sur la plaque inférieure puis
    pousser les deux (2) taquets vers
    l’extérieur. 
    						
    							- 30 -
    Replacing Belt
    Limpieza para orillas
    Nettoyage latéral
    ➢Use la característica de limpieza para
    orillas para aspirar con facilidad cerca
    de las paredes y los muebles.
    ➢Cette caractéristique facilite le
    nettoyage de moquettes le long des
    plinthes ou des meubles.
    ➢Se abre automáticamente para proveer
    el aire fresco al motor cuando hay unos
    residuos o cuando es necesario
    cambiar la bolsa de polvo.
    ➢Es posible que el protector del motor se
    abra cuando se usan las herramientas
    ➢Si se abre el protector del motor, la
    aspiradora hará un sonido poquito
    diferente.
    Nota:No obstruye el protector de motor.
    Protector de motor
    Protecteur du moteur
    +
    +
    Lift Agitator U
    p
    Soulever l’agitat
    e
    Unidad del agita
    d
    Felt PackingCale en feutre
    Rear Belt
    CoverCouvre-
    courroie
    arrière
    Cubiertade la correa
    +
    +
    GrooveOuvertureRanura
    End CapBouchon
    Características
    Caractéristiques
    Selector para el nivel de alfombra
    Sélecteur de la hauteur des brosses
    ➢ ➢
    Esta características es para los ajustes
    para la limpieza efficiente y sefura de
    muchos tipos de suelos.
    ➢ ➢
    Para seleccionar la posición de la
    altitud de la pelusa, apague la
    aspiradora primero.
    ➢ ➢
    Incline la aspiradora hacia atrás y
    deslice el control de ajustes a la
    posición deseada.
    Las posiciones sugeridas para el nivel
    de la alfombra:
    Pelo áspero y lanudo, pelo
    largo, felpa, alfombras o tapetes
    irregulares.
    Pelo mediano o poco largo.
    Pelo corto o mediano.
    Pelo muy corto.
    ➢Permet de régler la hauteur des brosses
    afin de nettoyer efficacement et en
    toute sécurité les différents types de
    planchers.
    ➢Pour régler la hauteur des brosses,
    mettre dabord laspirateur hors contact
    (position «OFF»).
    ➢Incliner laspirateur vers larrière et
    glisser le sélecteur à la position désirée.
    Réglages de la hauteur des brosses :
    Tapis peluche (shag), à poils 
    longs et petits tapis.
    Tapis à poils moyens à longs.
    Tapis à poils courts à moyens.
    Tapis à poils très courts.
    ➢ ➢
    Replace belt whenever a burning
    rubber smell caused by excessive
    slippage occurs.
    ➢ ➢
    Remove lower plate.
    ➢ ➢
    Remove agitator by carefully lifting
    out.
    ➢ ➢
    Remove worn or broken belt.
    ➢ ➢
    Clean agitator.
    ➢ ➢
    Loop new belt (Panasonic Type UB8
    only) around motor shaft and agitator
    pulley; see illustration for correct belt
    routing.
    ➢ ➢
    Reinstall agitator back into nozzle
    housing grooves.
    ➢ ➢
    After reinstalling the agitator, turn it
    by hand to make sure that belt is not
    twisted or pinched and that all
    rotating parts turn freely.
    ➢ ➢
    Reinstall lower plate.
    ➢La soupape souvre automatiquement
    pour refroidir le moteur en cas dobstruction
    ou lorsque le sac à poussière est plein.
    ➢La soupape peut s’ouvrir aussi lors de
    l’utilisation des accessoires.
    ➢Si la soupape devait souvrir, le bruit
    normalement émis par laspirateur sera
    quelque peu différent.
    Remarque:Ne pas bloquer le protecteur
    du moteur.
    - 19 - 
    						
    All Panasonic manuals Comments (0)

    Related Manuals for Panasonic Vacuum Cleaner Mcv225 Operating Instructions