Panasonic Vacuum Cleaner Mcug729 Operating Instructions
Have a look at the manual Panasonic Vacuum Cleaner Mcug729 Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
- 11 - Instrucciones importantes de seguridad Cuando use su aspiradora, las precauciones básicas deben seguirse sie\ mpre, incluyendo las siguientes: Leatodas las instrucciones en este manual antes de armar o usar su aspirado\ ra. ADVERTENCIA 1. Use su aspiradora solamente como se describe en este manual. Use solamente c\ on accesorios recomendados por Panasonic. 2. Desconecte la fuente de electricidad antes de hacer el servicio o limpiar la áre\ a del agitador. La falla de hacer esto puede resultar en choque eléctrico o en el arranque súbito del agitador. 3. No deje la aspiradora cuando está enchufada. Desenchúfela del tomacorrient\ e cuando no está en uso y antes de hacer el servicio. 4. Para reducir el riesgo de choque eléctrico - No la use afuera o sobre sup\ erficies mojadas. 5. No permita que se usada como un juguete. Gran atención es necesaria cuando es usada por o cerca de los niños. 6. No la use con un cordón o tomacorriente dañados. Si la aspiradora no est\ á trabajando como debe, ha sido volteada, dañada, dejada afuera, o deja\ da caer en el agua, devuelvala a un Centro de Servicio Panasonic. 7. No tire o arrastre del cordón, use el cordón como una manija, cierre una \ puerta sobre el cordón, o tire el cordón alrededor de bordes afilados o esquina\ s. No pase la aspiradora sobre el cordón. Mantenga el cordón lejos de superficie\ s calientes. 8. No desenchufe tirando del cordón. Para desenchufar, tome la ficha, no el cordón. 9. No tome la ficha o la aspiradora con las manos mojadas. 10. No ponga ningún objeto en las aberturas. 11. No la use con ninguna abertura bloqueada; manténgala libre de polvo, hilac\ has, pelo, y cualquier cosa que pueda reducir la circulación de aire. 12. Mantenga los cabellos, ropas sueltas, dedos, y todas las partes del cuerpo lejos de las aberturas y partes movibles. 13. Apague todos los controles antes de desenchufar. 14. Use precaución extra cuando esté limpiando escaleras. No la coloque so\ bre sillas, mesas, etc. Manténgala sobre el piso. 15. No use la aspiradora para levantar líquidos inflamables o combustibles (gasolina, fluido de limpiar, perfumes, etc.), o use en áreas donde pueden estar presentes. Los vapores de estas substancias pueden crear un peligro de incendio o explosión. 16. No levante nada que esté ardiendo o soltando humo, tal como cigarrillos, fósforos, o cenizas calientes. 17. No use la aspiradora sin la bolsa para el polvo y/o filtros en su lugar. 18. Usted es responsable por estar seguro que su aspiradora no es usada por alguien incapaz de operarla apropiadamente. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Esta aspiradora está diseñada para uson en el hogar solamentaNOTA: Antes de enchufar su aspiradora Panasonic, esté seguro de que el volt\ aje indicado en la placa de clase ubicada en la parte de atrás de la aspiradora es el mismo que el de su proveedor local de electricidad. Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico, lesiones:
- 12 - PARTS IDENTIFICATION Nomenclature Identificación de piezas Dust Bag MC-V155MT Sac à poussière Bolsa del polvo Belt MC-V270B Correa Courroie Exhaust Filter MC-V191H Filtro de escape Filtre déchappement HoseTuyau MangueraHose Holder Soporte para la manguera Porte-tuyau Dust Cover (Dust Bag Inside)Couvercle (du sac à poussière) Cubierta de bolsa (Bolsa está adentro) Exhaust Filter MC-V191H (Inside) Filtro de escape (dentro) Filtre déchappement (à lintérieur) Crevice Tool Suceur plat Herramienta para hendiduras Dusting Brush Brosse à épousseter Cepillo para sacudir Furniture GuardPare-chocs Protector de meubles Handle Poignée Mango Cord HookCrochet de rangement du cordon Sujetador del cordón Overload Protector (Reset Button) Protector contra sobrecargas (Botón de restauración) Protecteur de surcharge (Bouton de remise en circuit) Air TurbineTurbine à air Turbina de aire Telescopic Wand Tubo telescópico Tube télescopique On-Off SwitchInterrupteur Interruptor de encendido- apagado Power Cord Cordon dalimentation Cordón electrico Carpet/Bare Floor Selector Control para alfombra/sin alfombra Sélecteur tapis/plancher Cover (Suction Inlet) Couvercle (Entrée daspiration) Cubierta (Abertura de aspiración)
- 13 - VoltajeLuzExtensión de cordónHerramientas 12.0 A ( 12,0 A)Sí 10.7 m (35 pi) Sí Carpet/Bare Floor Power SelectorCord Length Tools 120V AC(60Hz)Yes10.7 m (35 Ft.) Yes Sélecteur Alimentation Tapis/Plancher Longueur du cordonAccessoires 120 V c.a. (60 Hz) Oui 10,7 m (35 pi)Oui FEATURE CHART Diagrama de características Tableau des caractéristiques
ASSEMBLY Carry HandlePoignée de transport Soporte para transportar ScrewVis Tornillo - 14 - ➢ Remove two (2) screws from handle. ➢ Remove carry handle. Screw Vis Tornillo ClipLoquet Clip ➢ Slide the clip to the position shown in the illustration. ➢ Re-install the screw through the clip into the hole in the handle. ➢ Tighten screw. Do not overtighten. Handle Assembly
MontajeAssemblage - 15 - ➢Retirer les deux vis du manche. ➢ Retirer la poingée de transporte. ➢ Remueva dos tornillos del mango. ➢ Remueva el soporte para transportar. ➢ Glisser le loquet dans la position illustrée ci-contre. ➢ Ré-insérer la vis à travers le loquet dans le trou du manche. ➢ Serrer la vis. Ne pas trop la serrer. ➢ Deslice el clip para transportar a la posición mostrada en la ilustración. ➢ Re-instale el tornillo a través del clip en el mango. ➢ Apriete el tornillo. No lo apriete demasiado. Montaje del mangoAssemblage du manche
- 16 - Handle ScrewVis du manche Tornillo del mango HandleManche Mango Screw Vis Tornillo Hole Orifice Orificio Handle ScrewVis du manche Tornillo del mango ➢ DO NOT plug in until assembly is complete. ➢ Remove handle screw. ➢ Insert handle with cord hook to the back of the vacuum cleaner. ➢ Insert screw. ➢ Tighten screw. Attaching Handle Screw Vis Tornillo Carry Handle Poignée de transport Soporte para transportar Handle Manche Mango ➢ Slide the carry handle to the position shown in the illustration. ➢ Re-install the screw through the carry handle into the hole in the handle. ➢ Tighten screw. Do not overtighten.
- 17 - ➢No enchufe hasta que el montaje esté completo. ➢Quite el tornillo del mango. ➢ Ne brancher qu’une fois l’assemblage terminé. ➢ Retirer la vis. ➢Meta el mango con los sujetadores del cordón en la parte posterior de la aspiradora. ➢Instale el tornillo. ➢ Insérer le manche avec les crochets du cordon à l'arrière de l'aspirateur. ➢ Insérer la vis. ➢ Serrer la vis. ➢Apriete el tornillo. Colocación del mangoMontage du manche ➢Glisser la poignée de transport dans la position illustrée ci-contre. ➢ Ré-insérer la vis à travers la poignée de transport dans le trou du manche. ➢ Serrer la vis. Ne pas trop la serrer. ➢ Deslice el soporte para transportar a la posición mostrada en la ilustración. ➢ Re-instale el tornillo a través del soporte para transportar. ➢ Apriete el tornillo. No lo apriete demasiado.
- 18 - Tool Storage ➢Place wand in center slot of tool holder, twisting and pushing down over short hose to assure a good connection. ➢ Place crevice tool into rectangular rear slot of tool holder. ➢ Refer to PARTS IDENTIFICATION section for tool location. Dusting Brush Brosse à épousseter Cepillo para sacudir Crevice Tool Suceur plat Herramienta para hendiduras Short Hose Manguera corta Tuyau court WandTube Tubo Telescopic Wand Tubo telescópico Tube télescopique Hose Holder Soporte para la Manguera Porte-tuyau “J Slot Fente en “J” Ranura en J”Raised TabSaillie Lengüeta levantada WandTube Tubo Hose Tuyau Manguera ➢ Place hose in front of handle on hose holder. ➢ Attach wand to hose by aligning the two (2) raised tabs on wand with “J” slots in hose, guide tabs along grooves, twist to lock in place.
- 19 - Almacenaje de herramientasRangement des accessoires ➢Meta el tubo en la ranura central del soporte de herramientas, rodando y empujando hacia abajo a la manguera corta para asegurar una conexión buena. ➢ Coloque la herramienta para tapices en la ranura posterior y rectangular del soporte de herramientas. ➢ Véase la sección de “Identificación de piezas” para la ubicación de las herramientas.➢ Ranger le tube dans la fente centrale du porte-accessoires en le tournant et le glissant par-dessus le tuyau court pour un bon raccordement. ➢ Ranger le suceur plat dans la fente rectangulaire arrière du porte- accessoires. ➢ Se reporter à l’illustration de la section « Nomenclature » pour le rangement approprié des accessoires. ➢Coloque la manguera en la parte enfrente del soporte de manguera. ➢ Para conectar el tubo a la manguera, alinee las dos (2) lengüetas levantadas en el tubo con las ranuras "J" en la manguera. Mueva las lengüetas hacia las ranuras, ruédelas para asegurar.➢ Placer le tuyau sur le porte-tuyau, devant le manche. ➢ Fixer le tube au tuyau en alignant les deux (2) saillies du tube avec les fentes en « J » du tuyau, faire glisser les saillies dans les fentes, puis tourner pour verrouiller.
- 20 - Power CordCordon d’alimentation Cordón eléctrico Locking NotchEncoche de verrou Hendidura de fijación Power Cord ➢ Push power cord into locking notch. ➢ Wrap power cord around cord hook and carrying handle. ➢ Secure retainer (plug head) to power cord. ➢ Insert caddy into holder on handle. ➢ Press caddy onto handle and snap in place. ➢ Insert air turbine into caddy and snap into clip. Retainer (Plug Head) Agrafe de fixation de la fiche du cordon Clavija Carry Handle Mango para transporter Poignée de transport Cord HookCrochet de rangement du cordon Sujetador del cordón - 20 - Tool caddy Porte-accessoires Porta herramienta ClipLoquet Cerrojo Air Turbine Turbine à air Turbina de aire