Panasonic Vacuum Cleaner Mcug725 Operating Instructions
Have a look at the manual Panasonic Vacuum Cleaner Mcug725 Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
- 41 - AVERTISSEMENT Ris que de chocs élec tri ques ou de lé sions cor po rel les. Dé bran cher avant d’en tre te nir ou de net toyer l’appa reil. L’omis sion de dé bran cher pour rait provoquer des chocs élec tri ques ou des lésions cor po rel les du fait que l’as pi ra teur se met trait sou dai ne ment en mar che. ADVERTENCIA Peligro de choque eléctrico y lesión personal. Desconecte la aspiradora antes de darle servicio o limpiarla. De lo contrario podría producirse un choque eléctrico o causar lesión personal si la aspiradora arranca de repente. Cambair y insertar de la base inferior Retrait et installation de la plaqueinférieure ➢Desenchufe la aspiradora de la tomade pared antes de hacerles servicio a las piezas. ➢Siempre coloque un papel debajo de laboquilla para proteger el suelo cada vez se quita la base inferior. ➢Coloque el mango en la posiciónvertical y vuelque la aspiradora para exponer la base inferior. ➢Para liberar la place inferior, aprietehacia adentro los dos (2) lengüetas. ➢Quite la base inferior y quite los residuos que exista en el área de la correa. ➢ Levante la cubierta de la correa para remplazarla cuando sea necesario (ver Cambio de la Correa pg. 43). ➢Cierre la cubierta de la corea posterior y instale otra vez la placa inferior enganchando el extremo delantero de la placa inferior en las ranuras en la parte delantera del montaje de la boquilla. ➢Apriete la placa inferior en su lugarapropiado y luego empuje hacia afuera los dos (2) lengüetas. ➢ Avant de remplacer quelque pièce que ce soit, débrancher l’aspirateur. ➢Lors de l’enlèvement de la plaque, protéger le plancher en plaçant du papier sous la tête d’aspiration. ➢ Mettre le manche à sa position verticale et retourner l’aspirateur afin d’exposer son dessous. ➢ Libérer la plaque inférieure en appuyant sur les deux (2) loquets. ➢ Retirer la plaque inférieure et tout résidu se trouvant autour de la courroie. ➢ Au besoin, soulever le couvercle de la courroie pour la remplacer. (Voir la section « Remplacement de la courroie » à la page 43). ➢ Fermer le couvercle arrière de la courroie et remettre la plaque inférieure en place en accrochant son devant dans les fentes avant de la tête d'aspiration. ➢ Appuyer sur la plaque inférieure pour la mettre en place puis pousser les deux (2) loquets vers l'extérieur.
- 42 - Replacing Belt Agitator HolderSupport de l’agitateur Soporte de l’agitador Lift Agitator Up Soulever l’agitateur Unidad del agitador Belt CoverCouvercle de la courroie Cubierta de la banda Install New BeltPoser la nouvelle courroie Instalación de la correa Motor ShaftArbred’entraînement du moteur Eje del motor GrooveOuverture Ranura End Cap Bouchon Tapa de extremo ➢ Replace belt whenever a burning rubber smell caused by excessive slippage occurs. ➢ Remove lower plate. ➢ Lift rear belt cover and remove agitator holder. ➢ Remove agitator by carefully lifting out. ➢ Remove worn or broken belt. ➢ Clean agitator. ➢ Loop new belt (Panasonic Type UB8 only) around motor shaft and agitator pulley. ➢ Reinstall agitator back into nozzle housing grooves. ➢ Close rear belt cover and reinstall agitator. ➢ After reinstalling the agitator, turn it by hand to make sure that belt is not twisted or pinched and that all rotating parts turn freely. ➢ Reinstall lower plate. (See Removing and Installing Lower Plate, page 40).
- 43 - Cambio de la correaRemplacement de la courroie ➢Cambie la corea cuando ocurra un olor de goma que quema causado por un patinaje excesivo. ➢Quite la base inferior. ➢Levante la cubierta de la corea posterior y quite el embalaje de soporte para la agitador. ➢Al levantar con cuidado quite elagitador. ➢Quite la correa gastada o rota. ➢Limpie el agitador. ➢Envuelva la correa nueva (Panasonic Type UB8 solamente) en el eje del motor y la polea de cepillo, véase el diagrama para envolver la correa. ➢Reinstale el agitador en las ranurasdel compartimento de la boquilla. ➢Cierre la cubierta de la corea posteriory instale otra vez el embalaje soporte para la agitador. ➢Después de instalar el agitador, ruede a mano para que asegure que la correa no esté torcida ni apretada y que rueden libremente todas las piezas rodantes. ➢Reemplace la base inferior. (ver Cambair y insertar de la base inferior pg. 41). ➢ Remplacer la courroie dès qu'une odeur de caoutchouc brûlé se dégage, odeur causée par le glissement excessif de la courroie. ➢ Retirer la plaque inférieure. ➢ Soulever le couvercle arrière de la courroie et retirer le support de l’agitateur. ➢ Retirer l’agitateur en le soulevant avec précaution. ➢ Retirer la courroie brisée ou usée. ➢ Nettoyer l'agitateur. ➢ Enrouler la nouvelle courroie (de type UB8 Panasonic seulement) autour de l’arbre du moteur et de la poulie de l’agitateur. ➢ Remettre l’agitateur en place dans les ouvertures de la tête d’aspiration. ➢ Refermer le couvercle arrière de la courroie et remettre l’agitateur en place. ➢ Une fois l’agitateur en place, le faire tourner avec la main pour s’assurer que la courroie n’est pas tordue et que toutes les pièces mobiles tournent librement. ➢ Remettre la plaque inférieure en place. (Voir la section « Enlèvement et installation de la plaque inférieure » à la page 41)
- 44 - ➢When the bristles on the agitator are worn so that they do not touch a card held across the lower plate, the brushes should be replaced. ➢ Remove lower plate and agitator. ➢ Remove the E-clip from agitator shaft and end cap. ➢ Do not bend agitator shaft or lose E- clip or spacer. ➢ Pull agitator shaft out of agitator body. ➢ Pull, or pry out, agitator holder and agitator pulley. ➢ Push each brush out of agitator body as shown. ➢ Install new brushes by reversing procedure. ➢ Reinstall agitator holder and agitator pulley completely. ➢ Reinstall the agitator shaft, end cap and E-clip. ➢ See exploded view for correct assembly of parts. ➢ Position belt over agitator pulley on the agitator. ➢ Reinstall agitator and lower plate. Agitator Shaft Abre d’entraînement Eje del agitadorRight End Cap Bouchon droit Tapa del extremo derecho E-ClipBride en E Sujetador de E Agitator PulleyPoulie de l’agitateur Polea del agitador Agitator Support Support de l’agitateur Soporte del agitador Push OffPousser Enpuje hacia fuera BrushBrosse Cepillo Replacing Brushes Card Carte Tarjeta
- 45 - ➢Cuando los cepillos del agitador estén gastados hasta que no pueden tocar una tarjeta tenida en la base inferior, se deben cambiar los cepillos. ➢Quite la base inferior y el agitador. ➢Quite el gancho E del eje del agitador y la tapita del extremo. ➢No tuerca el eje del agitador o pierda el gancho E. ➢Tire hacia afuera del eje del agitador del montaje del agitador. ➢Tire, o arranque, el soporte del agitador y la polea del agitatdor. ➢Empuje hacia afuera cada cepillo del montaje del eje como se muestra. ➢Instale los nuevos cepillos usando el trámite opuesto. ➢Instale otra vez el soporte del agitador y la polea del agitador por completo. ➢Instale otra vez el eje del agitador, la tapita del extremo y el gancho E. ➢Véase el diagrama grande abajo para el almacenaje correcto de piezas. ➢Coloque la corea sobre la polea del agitador en el agitador. ➢Reemplace el agitador y la base inferior. ➢ Remplacer les brosses lorsque leurs poils ne touchent pas la surface d'une carte tenue contre la plaque inférieure. ➢ Retirer la plaque inférieure et l’agitateur. ➢ Retirer la bride en E de l'arbre de l'agitateur et du bouchon. ➢ Ne pas plier l'arbre de l'agitateur ou perdre la bride en E ou la cale. ➢ Tirer l'arbre hors de l'agitateur. ➢ Retirer le support de l'agitateur et la poulie. ➢ Pousser chaque brosse hors de l'agitateur de la manière illustrée. ➢ Mettre les brosses de rechange en inversant la marche à suivre ci-dessus. ➢ Remettre le support et la poulie de l'agitateur en place. ➢ Installer l'arbre de l'agitateur, le bouchon et la bride en E. ➢ Se reporter au diagramme pour l'assemblage des pièces. ➢ Placer la courroie autour de la poulie de l'agitateur. ➢ Remettre l’agitateur et la plaque inférieure en place. Remplacement des brossesCambio del agitador
- 46 - Agitator Assembly E-ClipAgitatorPulley Agitator ShaftFilter End CapAgitator Holder Spacer Brushes Brush Spacers End Cap Filter ➢ Clean agitator after every five uses and every time the belt is replaced. ➢ Remove lower plate. See: “Removing and Installing Lower Plate” (page 40). ➢ Cut off any hair, thread, string, carpet pile, and lint entangled around agitator with a pair of scissors . ➢ Remove agitator. See: “Replacing Belt” (page 42). ➢ Remove any string or debris located on the end caps, washers or agitator shaft. ➢ Reinstall agitator and lower plate . See: “Removing and Installing Lower Plate” (page 40) Cleaning Agitator
- 47 - ➢Limpie el agitador después de cada cinco utilizaciones y cada vez que se cambia la correa. ➢Quite la base inferior. Vea: “Remover y reinstalar la base inferior” (página 41). ➢Corte con unas tijeras cabello, hilo, cuerda, el pelo de alfombra, y pelusa envueltos en el agitador. ➢Quite el agitador. Vea: “Cambio de la correa” (page 43). ➢Quite los hilos o los residuos ubicados en las tapas de los extremos, en las arandelas o en el eje del agitador. ➢Reemplace el agitador y la base inferior. Vea: “Remover y reinstalar la base inferior” (página 41). Limpieza del agitador Nettoyage de l’agitateur ➢Nettoyer l’agitateur après cinq usages et après chaque changement de la courroie. ➢ Retirer la plaque inférieure. Voir : “ Retrait et installation de la plaque inférieure” (page 41). ➢ Couper tous cheveux, fil, corde, fibre ou peluche enroulés autour de l’agitateur avec une paire de ciseaux. ➢ Retirer l’agitateur. Voir : “ Remplacement de la courroie” (page 43). ➢ Dégager toute ficelle, corde ou débris pouvant se trouver sur les bouchons, les rondelles ou l'arbre de l'agitateur. ➢ Remettre l’agitateur et la plaque inférieure en place. Voir : “ Retrait et installation de la plaque inférieure” (page 41). Assemblage de l’agitateur / Montaje de agitador Bride en E Sujetador de E Poulie de l’agitateur Polea del agitador Arbre d’entraînement de l’agitateur Eje del agitador Filtre Filtro BouchonTapas del extremo Support de l’agitateurSoporte del agitador EntretoiseEspaciador Brosses CepillosEntretoise de brosse (3)Cepillo espaciador (3) BouchonTapas del extremo FiltreFiltro
- 48 - Removing Clogs Cover (Suction Inlet)Couvercle (Entrée d’aspiration) Cubierta (Abertura de aspiración) Short HoseTuyau court Manguera corta Hose Tuyau Manguera Short HoseTuyau court Manguera corta The hose located on the back of the vacuum cleaner carries the dirt from the nozzle up to the dust bag. If the hose should become clogged: ➢ Unplug vacuum. ➢ Pull open suction inlet cover and check for clogging. ➢ Disconnect wand from short hose and check wand and hose. ➢ Plug in vacuum cleaner and turn on. ➢ Disconnect wand and stretch hose in and out to remove clog. ➢ If clog still exists, turn vacuum cleaner OFF and UNPLUG POWER CORD. ➢Remove lower plate. ➢ Remove short hose from nozzle by lifting straight up. ➢ Inspect hose end and clear any obstructions. ➢ Reinstall short hose and lower plate.
- 49 - Quitando los residuos de basura enlos conductosDégagement des obstructions La manguera situada en la parte posterior de la aspiradora lleva el polvo de la boquilla hasta la bolsa de polvo. Si hay residuos en la manguera: ➢Desenchufe la aspiradora. ➢Tire de la cubierta de aspiración y revise por los residuos. ➢Desconecte el tubo de la manguera corta y revise por residuos en el tubo y en la manguera. ➢Enchufe la aspiradora y enciéndala. ➢Desconecte el tubo y estire la manguera hasta la extensión máxima y ínima para quitar los residuos. ➢Si ya hay los residuos, apague la aspiradora y desenchufe el cordón eléctrico. ➢Quite la base inferior. ➢Levante hacia arriba para quitar la manguera corta de la boquilla. ➢Revise el extremo de la manguera y quite los obstáculos. ➢Reemplace la manguera corta y la base inferior. Le tuyau situé à l’arrière de l’aspirateur transporte la poussière de la tête d’aspiration jusqu’au sac à poussière. En cas d’obstruction: ➢ Débrancher l’aspirateur. ➢ Ouvrir, en tirant, le couvercle d’entrée d’aspiration et vérifier qu'il n'y a pas d'obstruction. ➢ Séparer le tube du tuyau court et vérifier s’il y a obstruction dans l’un ou l’autre. ➢ Brancher l’aspirateur et le mettre en marche. ➢ Retirer le tube et étirer le tuyau dans un mouvement d'accordéon pour dégager toute obstruction. ➢ S’il y a toujours obstruction, arrêter l’aspirateur et le débrancher . ➢ Retirer la plaque inférieure. ➢ Retirer le tuyau court de la tête d’aspiration en le soulevant à la verticale. ➢ Vérifier le tuyau et éliminer toute obstruction. ➢ Remettre le tuyau court et la plaque inférieure en place.
- 50 - Cleaning Exterior and Tools ➢Clean exterior using a clean, soft cloth that has been dipped in a solution of mild liquid detergent and water and wrung dry. ➢ DO NOT drip water on vacuum cleaner ➢ Wipe dry after cleaning. ➢ DO NOT clean tools in dishwasher or clothes washer. ➢ Wash tools in warm soapy water, rinse and air-dry. ➢ DO NOT use tools if they are wet.