Home > Panasonic > Vacuum Cleaner > Panasonic Vacuum Cleaner Mcug725 Operating Instructions

Panasonic Vacuum Cleaner Mcug725 Operating Instructions

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Panasonic Vacuum Cleaner Mcug725 Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							- 41 -
    AVERTISSEMENT
    Ris que de chocs élec tri ques ou de lé sions
    cor po rel les.
    Dé bran cher avant d’en tre te nir ou de net toyer
    l’appa reil. L’omis sion de dé bran cher pour rait
    provoquer des chocs élec tri ques ou des
    lésions cor po rel les du fait que l’as pi ra teur se
    met trait sou dai ne ment en mar che.
    ADVERTENCIA
    Peligro de choque eléctrico y lesión
    personal.
    Desconecte la aspiradora antes de darle
    servicio o limpiarla.  De lo contrario podría
    producirse un choque eléctrico o causar
    lesión personal si la aspiradora arranca de
    repente.
    Cambair y insertar de la base inferior Retrait et installation de la plaqueinférieure
    ➢Desenchufe la aspiradora de la tomade pared antes de hacerles servicio a
    las piezas.
    ➢Siempre coloque un papel debajo de laboquilla para proteger el suelo cada
    vez se quita la base inferior.
    ➢Coloque el mango en la posiciónvertical y vuelque la aspiradora para
    exponer la base inferior.
    ➢Para liberar la place inferior, aprietehacia adentro los dos (2) lengüetas.
    ➢Quite la base inferior y quite los residuos que exista en el área de la
    correa.
    ➢ Levante la cubierta de la correa para
    remplazarla cuando sea necesario (ver
    Cambio de la Correa pg. 43).
    ➢Cierre la cubierta de la corea posterior
    y instale otra vez la placa inferior
    enganchando el extremo delantero de
    la placa inferior en las ranuras en la
    parte delantera del montaje de la
    boquilla.
    ➢Apriete la placa inferior en su lugarapropiado y luego empuje hacia afuera
    los dos (2) lengüetas.
    ➢
    Avant de remplacer quelque pièce que
    ce soit, débrancher l’aspirateur.
    ➢Lors de l’enlèvement de la plaque,
    protéger le plancher en plaçant du
    papier sous la tête d’aspiration.
    ➢ Mettre le manche à sa position
    verticale et retourner l’aspirateur afin
    d’exposer son dessous.
    ➢ Libérer la plaque inférieure en
    appuyant sur les deux (2) loquets.
    ➢ Retirer la plaque inférieure et tout
    résidu se trouvant autour de la
    courroie.
    ➢ Au besoin, soulever le couvercle de la
    courroie pour la remplacer. (Voir la
    section « Remplacement de la courroie
    » à la page 43). 
    ➢ Fermer le couvercle arrière de la
    courroie et remettre la plaque
    inférieure en place en accrochant son
    devant dans les fentes avant de la tête
    d'aspiration.
    ➢ Appuyer sur la plaque inférieure pour
    la mettre en place puis pousser les
    deux (2) loquets vers l'extérieur. 
    						
    							- 42 -
    Replacing Belt
    Agitator HolderSupport de l’agitateur
    Soporte de l’agitador Lift Agitator Up
    Soulever l’agitateur
    Unidad del agitador
    Belt CoverCouvercle de
    la courroie
    Cubierta de
    la banda
    Install
    New BeltPoser la
    nouvelle
    courroie
    Instalación
    de la correa
    Motor ShaftArbred’entraînement
    du moteur
    Eje del motor
    GrooveOuverture
    Ranura
    End Cap Bouchon
    Tapa de extremo
    ➢ Replace belt whenever a burning
    rubber smell caused by excessive
    slippage occurs.
    ➢ Remove lower plate.
    ➢ Lift rear belt cover and remove
    agitator holder.
    ➢ Remove agitator by carefully lifting
    out.
    ➢ Remove worn or broken belt.
    ➢ Clean agitator.
    ➢ Loop new belt (Panasonic Type UB8
    only) around motor shaft and
    agitator pulley.
    ➢ Reinstall agitator back into nozzle
    housing grooves.
    ➢ Close rear belt cover and reinstall
    agitator.
    ➢ After reinstalling the agitator, turn it
    by hand to make sure that belt is
    not twisted or pinched and that all
    rotating parts turn freely.
    ➢ Reinstall lower plate. (See
    Removing and Installing Lower
    Plate, page 40). 
    						
    							- 43 -
    Cambio de la correaRemplacement de la courroie
    ➢Cambie la corea cuando ocurra un
    olor de goma que quema causado por
    un patinaje excesivo.
    ➢Quite la base inferior.
    ➢Levante la cubierta de la corea
    posterior y quite el embalaje de
    soporte para la agitador.
    ➢Al levantar con cuidado quite elagitador.
    ➢Quite la correa gastada o rota.
    ➢Limpie el agitador.
    ➢Envuelva la correa nueva (Panasonic
    Type UB8 solamente) en el eje del
    motor y la polea de cepillo, véase el
    diagrama para envolver la correa.
    ➢Reinstale el agitador en las ranurasdel compartimento de la boquilla.
    ➢Cierre la cubierta de la corea posteriory instale otra vez el embalaje soporte
    para la agitador.
    ➢Después de instalar el agitador, ruede
    a mano para que asegure que la
    correa no esté torcida ni apretada y
    que rueden libremente todas las
    piezas rodantes.
    ➢Reemplace la base inferior. (ver
    Cambair y insertar de la base inferior
    pg. 41).
    ➢
    Remplacer la courroie dès qu'une
    odeur de caoutchouc brûlé se dégage,
    odeur causée par le glissement
    excessif de la courroie.
    ➢ Retirer la plaque inférieure.
    ➢ Soulever le couvercle arrière de la
    courroie et retirer le support de
    l’agitateur.
    ➢ Retirer l’agitateur en le soulevant avec
    précaution.
    ➢ Retirer la courroie brisée ou usée.
    ➢ Nettoyer l'agitateur.
    ➢ Enrouler la nouvelle courroie (de type
    UB8 Panasonic seulement) autour de
    l’arbre du moteur et de la poulie de
    l’agitateur.
    ➢ Remettre l’agitateur en place dans les
    ouvertures de la tête d’aspiration.
    ➢ Refermer le couvercle arrière de la
    courroie et remettre l’agitateur en
    place.
    ➢ Une fois l’agitateur en place, le faire
    tourner avec la main pour s’assurer
    que la courroie n’est pas tordue et que
    toutes les pièces mobiles tournent
    librement.
    ➢ Remettre la plaque inférieure en place.
    (Voir la section « Enlèvement et
    installation de la plaque inférieure » à
    la page 41) 
    						
    							- 44 -
    ➢When the bristles on the agitator are
    worn so that they do not touch a
    card held across the lower plate, the
    brushes should be replaced.
    ➢ Remove lower plate and agitator.
    ➢ Remove the E-clip from agitator
    shaft and end cap.
    ➢ Do not bend agitator shaft or lose E-
    clip or spacer.
    ➢ Pull agitator shaft out of agitator
    body.
    ➢ Pull, or pry out, agitator holder and
    agitator pulley.
    ➢ Push each brush out of agitator
    body as shown.
    ➢ Install new brushes by reversing
    procedure.
    ➢ Reinstall agitator holder and agitator
    pulley completely.
    ➢ Reinstall the agitator shaft, end cap
    and E-clip.
    ➢ See exploded view for correct
    assembly of parts.
    ➢ Position belt over agitator pulley on
    the agitator.
    ➢ Reinstall agitator and lower plate.
    Agitator Shaft
    Abre d’entraînement
    Eje del agitadorRight End Cap
    Bouchon droit
    Tapa del extremo
    derecho
    E-ClipBride en E
    Sujetador
    de E
    Agitator PulleyPoulie de l’agitateur
    Polea del agitador Agitator Support
    Support de l’agitateur
    Soporte del agitador
    Push OffPousser
    Enpuje hacia fuera
    BrushBrosse
    Cepillo
    Replacing Brushes
    Card
    Carte
    Tarjeta 
    						
    							- 45 -
    ➢Cuando los cepillos del agitador estén
    gastados hasta que no pueden tocar
    una tarjeta tenida en la base inferior, se
    deben cambiar los cepillos.
    ➢Quite la base inferior y el agitador.
    ➢Quite el gancho E del eje del agitador y
    la tapita del extremo.
    ➢No tuerca el eje del agitador o pierda el
    gancho E.
    ➢Tire hacia afuera del eje del agitador
    del montaje del agitador.
    ➢Tire, o arranque, el soporte del agitador
    y la polea del agitatdor.
    ➢Empuje hacia afuera cada cepillo del
    montaje del eje como se muestra.
    ➢Instale los nuevos cepillos usando el
    trámite opuesto.
    ➢Instale otra vez el soporte del agitador
    y la polea del agitador por completo.
    ➢Instale otra vez el eje del agitador, la
    tapita del extremo y el gancho E.
    ➢Véase el diagrama grande abajo para
    el almacenaje correcto de piezas.
    ➢Coloque la corea sobre la polea del
    agitador en el agitador.
    ➢Reemplace el agitador y la base
    inferior.
    ➢
    Remplacer les brosses lorsque leurs
    poils ne touchent pas la surface d'une
    carte tenue contre la plaque inférieure.
    ➢ Retirer la plaque inférieure et
    l’agitateur.
    ➢ Retirer la bride en E de l'arbre de
    l'agitateur et du bouchon.
    ➢ Ne pas plier l'arbre de l'agitateur ou
    perdre la bride en E ou la cale.
    ➢ Tirer l'arbre hors de l'agitateur.
    ➢ Retirer le support de l'agitateur et la
    poulie.
    ➢ Pousser chaque brosse hors de
    l'agitateur de la manière illustrée.
    ➢ Mettre les brosses de rechange en
    inversant la marche à suivre ci-dessus.
    ➢ Remettre le support et la poulie de
    l'agitateur en place.
    ➢ Installer l'arbre de l'agitateur, le
    bouchon et la bride en E.
    ➢ Se reporter au diagramme pour
    l'assemblage des pièces.
    ➢ Placer la courroie autour de la poulie
    de l'agitateur.
    ➢ Remettre l’agitateur et la plaque
    inférieure en place.
    Remplacement des brossesCambio del agitador 
    						
    							- 46 -
    Agitator Assembly
    E-ClipAgitatorPulley
    Agitator ShaftFilter
    End CapAgitator
    Holder
    Spacer
    Brushes
    Brush
    Spacers
    End Cap
    Filter
    ➢ Clean agitator after every five uses
    and every time the belt is replaced.
    ➢ Remove lower plate. See:
    “Removing and Installing Lower
    Plate” (page 40).
    ➢ Cut off any hair, thread, string,
    carpet pile, and lint entangled
    around agitator with a pair of
    scissors .
    ➢ Remove agitator. See: “Replacing
    Belt” (page 42).
    ➢ Remove any string or debris located
    on the end caps, washers or agitator
    shaft.
    ➢ Reinstall agitator and lower plate .
    See: “Removing and Installing
    Lower Plate” (page 40)
    Cleaning Agitator 
    						
    							- 47 -
    ➢Limpie el agitador después de cada
    cinco utilizaciones y cada vez que se
    cambia la correa.
    ➢Quite la base inferior. Vea: “Remover y
    reinstalar la base inferior” (página 41).
    ➢Corte con unas tijeras cabello, hilo,
    cuerda, el pelo de alfombra, y pelusa
    envueltos en el agitador.
    ➢Quite el agitador. Vea: “Cambio de la
    correa” (page 43).
    ➢Quite los hilos o los residuos ubicados
    en las tapas de los extremos, en las
    arandelas o en el eje del agitador.
    ➢Reemplace el agitador y la base
    inferior. Vea: “Remover y reinstalar la
    base inferior” (página 41).
    Limpieza del agitador Nettoyage de l’agitateur
    ➢Nettoyer l’agitateur après cinq usages
    et après chaque changement de la
    courroie.
    ➢ Retirer la plaque inférieure. Voir :
    “ Retrait et installation de la plaque
    inférieure” (page 41).
    ➢ Couper tous cheveux, fil, corde, fibre
    ou peluche enroulés autour de
    l’agitateur avec une paire de ciseaux.
    ➢ Retirer l’agitateur. Voir :
    “ Remplacement de la courroie” 
    (page 43).
    ➢ Dégager toute ficelle, corde ou débris
    pouvant se trouver sur les bouchons,
    les rondelles ou l'arbre de l'agitateur.
    ➢ Remettre l’agitateur et la plaque
    inférieure en place. Voir : “ Retrait et
    installation de la plaque inférieure”
    (page 41).
    Assemblage de l’agitateur /  Montaje de agitador
    Bride en E
    Sujetador de E Poulie de
    l’agitateur
    Polea del
    agitador
    Arbre d’entraînement
    de l’agitateur
    Eje del agitador
    Filtre
    Filtro
    BouchonTapas del
    extremo
    Support de l’agitateurSoporte del agitador
    EntretoiseEspaciador
    Brosses
    CepillosEntretoise de brosse (3)Cepillo espaciador (3)
    BouchonTapas del
    extremo
    FiltreFiltro 
    						
    							- 48 -
    Removing Clogs
    Cover (Suction Inlet)Couvercle (Entrée
    d’aspiration)
    Cubierta (Abertura
    de aspiración)
    Short HoseTuyau court
    Manguera
    corta Hose
    Tuyau
    Manguera
    Short HoseTuyau court
    Manguera
    corta
    The hose located on the back of the
    vacuum cleaner carries the dirt from
    the nozzle up to the dust bag.  If the
    hose should become clogged:
    ➢ Unplug vacuum.
    ➢ Pull open suction inlet cover and
    check for clogging.
    ➢ Disconnect wand from short hose
    and check wand and hose.
    ➢ Plug in vacuum cleaner and turn on.
    ➢ Disconnect wand and stretch hose
    in and out to remove clog.
    ➢ If clog still exists, turn vacuum
    cleaner OFF and UNPLUG POWER
    CORD.
    ➢Remove lower plate.
    ➢ Remove short hose from nozzle by
    lifting straight up.
    ➢ Inspect hose end and clear any
    obstructions.
    ➢ Reinstall short hose and lower plate. 
    						
    							- 49 -
    Quitando los residuos de basura enlos conductosDégagement des obstructions
    La manguera situada en la parte posterior
    de la aspiradora lleva el polvo de la
    boquilla hasta la bolsa de polvo. Si hay
    residuos en la manguera:
    ➢Desenchufe la aspiradora.
    ➢Tire de la cubierta de aspiración y
    revise por los residuos.
    ➢Desconecte el tubo de la manguera
    corta y revise por residuos en el tubo y
    en la manguera.
    ➢Enchufe la aspiradora y enciéndala.
    ➢Desconecte el tubo y estire la
    manguera hasta la extensión máxima y
    ínima para quitar los residuos.
    ➢Si ya hay los residuos, apague la
    aspiradora y desenchufe el cordón
    eléctrico.
    ➢Quite la base inferior.
    ➢Levante hacia arriba para quitar la
    manguera corta de la boquilla.
    ➢Revise el extremo de la manguera y
    quite los obstáculos.
    ➢Reemplace la manguera corta y la
    base inferior.
    Le tuyau situé à l’arrière de l’aspirateur
    transporte la poussière de la tête
    d’aspiration jusqu’au sac à poussière. En
    cas d’obstruction:
    ➢
    Débrancher l’aspirateur.
    ➢ Ouvrir, en tirant, le couvercle d’entrée
    d’aspiration et vérifier qu'il n'y a pas
    d'obstruction.
    ➢ Séparer le tube du tuyau court et
    vérifier s’il y a obstruction dans l’un ou
    l’autre.
    ➢ Brancher l’aspirateur et le mettre en
    marche.
    ➢ Retirer le tube et étirer le tuyau dans
    un mouvement d'accordéon pour
    dégager toute obstruction.
    ➢ S’il y a toujours obstruction, arrêter
    l’aspirateur et le débrancher
    .
    ➢ Retirer la plaque inférieure.
    ➢ Retirer le tuyau court de la tête
    d’aspiration en le soulevant à la
    verticale.
    ➢ Vérifier le tuyau et éliminer toute
    obstruction.
    ➢ Remettre le tuyau court et la plaque
    inférieure en place. 
    						
    							- 50 -
    Cleaning Exterior and Tools
    ➢Clean exterior using a clean, soft cloth that has been dipped in a solution of mild
    liquid detergent and water and wrung dry.
    ➢ DO NOT drip water on vacuum cleaner 
    ➢ Wipe dry after cleaning.
    ➢ DO NOT clean tools in dishwasher or clothes washer.
    ➢ Wash tools in warm soapy water, rinse and air-dry.
    ➢ DO NOT use tools if they are wet. 
    						
    All Panasonic manuals Comments (0)

    Related Manuals for Panasonic Vacuum Cleaner Mcug725 Operating Instructions