Panasonic Vacuum Cleaner Mcgg525 Operating Instructions
Have a look at the manual Panasonic Vacuum Cleaner Mcgg525 Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
- 41 - Cambio de la correaRemplacement de la courroie ➢Cambie la corea cuando ocurra un olor de goma que quema causado por un patinaje excesivo. ➢Quite la base inferior. ➢Levante la cubierta de la corea posterior y quite el embalaje de soporte para la agitador. ➢Al levantar con cuidado quite elagitador. ➢Quite la correa gastada o rota. ➢Limpie el agitador. ➢Envuelva la correa nueva (Panasonic Type UB8 solamente) en el eje del motor y la polea de cepillo, véase el diagrama para envolver la correa. ➢Reinstale el agitador en las ranurasdel compartimento de la boquilla. ➢Cierre la cubierta de la corea posteriory instale otra vez el embalaje soporte para la agitador. ➢Después de instalar el agitador, ruede a mano para que asegure que la correa no esté torcida ni apretada y que rueden libremente todas las piezas rodantes. ➢Reemplace la base inferior. (ver Cambair y insertar de la base inferior pg. 39). ➢ Remplacer la courroie dès qu'une odeur de caoutchouc brûlé se dégage, odeur causée par le glissement excessif de la courroie. ➢ Retirer la plaque inférieure. ➢ Soulever le couvercle arrière de la courroie et retirer le support de l’agitateur. ➢ Retirer l’agitateur en le soulevant avec précaution. ➢ Retirer la courroie brisée ou usée. ➢ Nettoyer l'agitateur. ➢ Enrouler la nouvelle courroie (de type UB8 Panasonic seulement) autour de l’arbre du moteur et de la poulie de l’agitateur. ➢ Remettre l’agitateur en place dans les ouvertures de la tête d’aspiration. ➢ Refermer le couvercle arrière de la courroie et remettre l’agitateur en place. ➢ Une fois l’agitateur en place, le faire tourner avec la main pour s’assurer que la courroie n’est pas tordue et que toutes les pièces mobiles tournent librement. ➢ Remettre la plaque inférieure en place. (Voir la section « Enlèvement et installation de la plaque inférieure » à la page 39)
- 42 - ➢When the bristles on the agitator are worn so that they do not touch a card held across the lower plate, the brushes should be replaced. ➢ Remove lower plate and agitator. ➢ Remove the E-clip from agitator shaft and end cap. ➢ Do not bend agitator shaft or lose E- clip or spacer. ➢ Pull agitator shaft out of agitator body. ➢ Pull, or pry out, agitator holder and agitator pulley. ➢ Push each brush out of agitator body as shown. ➢ Install new brushes by reversing procedure. ➢ Reinstall agitator holder and agitator pulley completely. ➢ Reinstall the agitator shaft, end cap and E-clip. ➢ See exploded view for correct assembly of parts. ➢ Position belt over agitator pulley on the agitator. ➢ Reinstall agitator and lower plate. Agitator Shaft Abre d’entraînement Eje del agitadorRight End Cap Bouchon droit Tapa del extremo derecho E-ClipBride en E Sujetador de E Agitator PulleyPoulie de l’agitateur Polea del agitador Agitator Support Support de l’agitateur Soporte del agitador Push OffPousser Enpuje hacia fuera BrushBrosse Cepillo Replacing Brushes Card Carte Tarjeta
- 43 - ➢Cuando los cepillos del agitador estén gastados hasta que no pueden tocar una tarjeta tenida en la base inferior, se deben cambiar los cepillos. ➢Quite la base inferior y el agitador. ➢Quite el gancho E del eje del agitador y la tapita del extremo. ➢No tuerca el eje del agitador o pierda el gancho E. ➢Tire hacia afuera del eje del agitador del montaje del agitador. ➢Tire, o arranque, el soporte del agitador y la polea del agitatdor. ➢Empuje hacia afuera cada cepillo del montaje del eje como se muestra. ➢Instale los nuevos cepillos usando el trámite opuesto. ➢Instale otra vez el soporte del agitador y la polea del agitador por completo. ➢Instale otra vez el eje del agitador, la tapita del extremo y el gancho E. ➢Véase el diagrama grande abajo para el almacenaje correcto de piezas. ➢Coloque la corea sobre la polea del agitador en el agitador. ➢Reemplace el agitador y la base inferior. ➢ Remplacer les brosses lorsque leurs poils ne touchent pas la surface d'une carte tenue contre la plaque inférieure. ➢ Retirer la plaque inférieure et l’agitateur. ➢ Retirer la bride en E de l'arbre de l'agitateur et du bouchon. ➢ Ne pas plier l'arbre de l'agitateur ou perdre la bride en E ou la cale. ➢ Tirer l'arbre hors de l'agitateur. ➢ Retirer le support de l'agitateur et la poulie. ➢ Pousser chaque brosse hors de l'agitateur de la manière illustrée. ➢ Mettre les brosses de rechange en inversant la marche à suivre ci-dessus. ➢ Remettre le support et la poulie de l'agitateur en place. ➢ Installer l'arbre de l'agitateur, le bouchon et la bride en E. ➢ Se reporter au diagramme pour l'assemblage des pièces. ➢ Placer la courroie autour de la poulie de l'agitateur. ➢ Remettre l’agitateur et la plaque inférieure en place. Remplacement des brossesCambio del agitador
- 44 - Agitator Assembly E-ClipAgitatorPulley Agitator ShaftFilter End Cap Agitator Holder Spacer Brushes Brush Spacers End Cap Filter ➢ Clean agitator after every five uses and every time the belt is replaced. ➢ Remove lower plate. See: “Removing and Installing Lower Plate” (page 38). ➢ Cut off any hair, thread, string, carpet pile, and lint entangled around agitator with a pair of scissors . ➢ Remove agitator. See: “Replacing Belt” (page 40). ➢ Remove any string or debris located on the end caps, washers or agitator shaft. ➢ Reinstall agitator and lower plate . See: “Removing and Installing Lower Plate” (page 38) Cleaning Agitator
- 45 - ➢Limpie el agitador después de cada cinco utilizaciones y cada vez que se cambia la correa. ➢Quite la base inferior. Vea: “Remover y reinstalar la base inferior” (página 39). ➢Corte con unas tijeras cabello, hilo, cuerda, el pelo de alfombra, y pelusa envueltos en el agitador. ➢Quite el agitador. Vea: “Cambio de la correa” (page 41). ➢Quite los hilos o los residuos ubicados en las tapas de los extremos, en las arandelas o en el eje del agitador. ➢Reemplace el agitador y la base inferior. Vea: “Remover y reinstalar la base inferior” (página 39). Limpieza del agitador Nettoyage de l’agitateur ➢Nettoyer l’agitateur après cinq usages et après chaque changement de la courroie. ➢ Retirer la plaque inférieure. Voir : “ Retrait et installation de la plaque inférieure” (page 39). ➢ Couper tous cheveux, fil, corde, fibre ou peluche enroulés autour de l’agitateur avec une paire de ciseaux. ➢ Retirer l’agitateur. Voir : “ Remplacement de la courroie” (page 41). ➢ Dégager toute ficelle, corde ou débris pouvant se trouver sur les bouchons, les rondelles ou l'arbre de l'agitateur. ➢ Remettre l’agitateur et la plaque inférieure en place. Voir : “ Retrait et installation de la plaque inférieure” (page 39). Assemblage de l’agitateur / Montaje de agitador Bride en E Sujetador de E Poulie de l’agitateur Polea del agitador Arbre d’entraînement de l’agitateur Eje del agitador Filtre Filtro BouchonTapas del extremo Support de l’agitateurSoporte del agitador EntretoiseEspaciador Brosses CepillosEntretoise de brosse (3)Cepillo espaciador (3) BouchonTapas del extremo FiltreFiltro
- 46 - Removing Clogs Cover (Suction Inlet)Couvercle (Entrée d’aspiration) Cubierta (Abertura de aspiración) Short HoseTuyau court Manguera corta Hose Tuyau Manguera Short HoseTuyau court Manguera corta The hose located on the back of the vacuum cleaner carries the dirt from the nozzle up to the dust bag. If the hose should become clogged: ➢ Unplug vacuum. ➢ Pull open suction inlet cover and check for clogging. ➢ Disconnect wand from short hose and check wand and hose. ➢ Plug in vacuum cleaner and turn on. ➢ Disconnect wand and stretch hose in and out to remove clog. ➢ If clog still exists, turn vacuum cleaner OFF and UNPLUG POWER CORD. ➢Remove lower plate. ➢ Remove short hose from nozzle by lifting straight up. ➢ Inspect hose end and clear any obstructions. ➢ Reinstall short hose and lower plate.
- 47 - Quitando los residuos de basura enlos conductosDégagement des obstructions La manguera situada en la parte posterior de la aspiradora lleva el polvo de la boquilla hasta la bolsa de polvo. Si hay residuos en la manguera: ➢Desenchufe la aspiradora. ➢Tire de la cubierta de aspiración y revise por los residuos. ➢Desconecte el tubo de la manguera corta y revise por residuos en el tubo y en la manguera. ➢Enchufe la aspiradora y enciéndala. ➢Desconecte el tubo y estire la manguera hasta la extensión máxima y ínima para quitar los residuos. ➢Si ya hay los residuos, apague la aspiradora y desenchufe el cordón eléctrico. ➢Quite la base inferior. ➢Levante hacia arriba para quitar la manguera corta de la boquilla. ➢Revise el extremo de la manguera y quite los obstáculos. ➢Reemplace la manguera corta y la base inferior. Le tuyau situé à l’arrière de l’aspirateur transporte la poussière de la tête d’aspiration jusqu’au sac à poussière. En cas d’obstruction: ➢ Débrancher l’aspirateur. ➢ Ouvrir, en tirant, le couvercle d’entrée d’aspiration et vérifier qu'il n'y a pas d'obstruction. ➢ Séparer le tube du tuyau court et vérifier s’il y a obstruction dans l’un ou l’autre. ➢ Brancher l’aspirateur et le mettre en marche. ➢ Retirer le tube et étirer le tuyau dans un mouvement d'accordéon pour dégager toute obstruction. ➢ S’il y a toujours obstruction, arrêter l’aspirateur et le débrancher . ➢ Retirer la plaque inférieure. ➢ Retirer le tuyau court de la tête d’aspiration en le soulevant à la verticale. ➢ Vérifier le tuyau et éliminer toute obstruction. ➢ Remettre le tuyau court et la plaque inférieure en place.
- 48 - Cleaning Exterior and Tools ➢Clean exterior using a clean, soft cloth that has been dipped in a solution of mild liquid detergent and water and wrung dry. ➢ DO NOT drip water on vacuum cleaner ➢ Wipe dry after cleaning. ➢ DO NOT clean tools in dishwasher or clothes washer. ➢ Wash tools in warm soapy water, rinse and air-dry. ➢ DO NOT use tools if they are wet.
- 49 - Limpieza del exterior y de las herramientasNettoyage du boîtier et desaccessoires ➢Nettoyer l’extérieur à l’aide d’un chiffon propre et doux qui a été trempé dans une solution de détergent doux et d’eau puis essoré. ➢ Ne pas laisser couler d’eau sur l’aspirateur. ➢ Bien essuyer après le nettoyage. ➢ Ne pas mettre les accessoires au lave- vaisselle ou dans une machine à laver. ➢ Laver les accessoires à l’eau tiède savonneuse puis rincer et sécher à l’air. ➢ Ne pas utiliser les accessoires s’ils sont mouillés. ➢ Limpie la parte exterior con un trapo suave y limpio que se haya metido a una solución de detergente líquido y agua y se haya exprimido hasta que esté seco. ➢ No deje caer agua en la aspiradora. ➢ Seque con un trapo después de limpiarla. ➢ No limpie las herramientas en el lavaplatos ni en la lavadora de ropa. ➢ Lave las herramientas en agua tibia con jabón, enjuague y seque al aire. ➢ No use las herramientas si están mojadas.
- 50 - BEFORE REQUESTING SERVICE Review this chart to find do-it-yourself solutions for minor performance\ problems. Any service needed, other than those described in these Operating Instru\ ctions, should be performed by an authorized service representative. PROBLEM POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION Vacuum cleaner 1.Unplugged at wall outlet. 1.Plug in firmly. Push ON-OFF will not run. 2. ON-OFF switch not turned on. 2.Push ON-OFF switch to ON. 3. Thermal protector tripped. 3.Allow to cool 30-50 minutes and thermal protector will reset itself. 4. Tripped circuit breaker/blown 4.Reset circuit breaker or replace fuse at household service panel. fuse. 5. Defective wall outlet. 5.Check with a good appliance or lamp. Have outlet properly serviced. Poor job of dirt 1. Dust cover improperly installed. 1.Properly install dust cover. pickup. 2.Clogged hose or nozzle. 2.Clean hose or nozzle area. 3. Hose not inserted fully. 3.Insert hose. 4. Full or clogged dust bag. 4.Replace dust bag. 5. Dirty filters. 5.Clean or replace secondary filter and/or replace exhaust filter. 6. Broken belt. 6.Replace belt. 7. Belt not installed on motor shaft. 7.Install belt on motor shaft. 8. Worn agitator. 8.Replace agitator. 9. Hole in hose. 9.Replace hose. Dust escapes 1. Bag improperly installed. 1.Properly install bag. the dust bag. 2. Bag torn. 2.Replace bag. Agitator does not 1. Broken belt. 1.Replace belt. turn. Airflow restricted 1. Tool use restricts air flow. 1.Check tools for fuzz, lint, pet with attachment hair or other debris. use –or– sound 2. New carpet fuzz clogged air path. 2.See CLOG REMOVAL section changes. and clean hose. WARNING Electrical Shock or Personal Injury Hazard Disconnect the electrical supply before servicing or cleaning the vacuum\ cleaner. Failure to do so could result in electrical shock or personal injury fro\ m vacuum cleaner suddenly starting.