Panasonic Vacuum Cleaner Mccg885 Operating Instructions
Here you can view all the pages of manual Panasonic Vacuum Cleaner Mccg885 Operating Instructions . The Panasonic manuals for Vacuum Cleaner are available online for free. You can easily download all the documents as PDF.
Page 11
11 MODE D’EMPLOI DE VOTRE ASPIRATEURCÓMO UTILIZAR LA ASPIRADORA B-5 Si la tête motorisée est en place, arrêter l’aspirateur avant de débrancher la fiche des tubes. Pour retirer les tubes de la tête motorisée, verrouiller les tubes en position verticale. Avec le pied, appuyer sur la pédale de dégagement et tirer sur les tubes tout droit vers le haut pour les faire sortir de la tête motorisée. B-5 Si tiene instalada la power nozzle, apague el enchufe antes de quitar el mango de los tubos. Para...
Page 12
12 C-4 C-5 C-6 C-7 Increase suction Augmentation de l’aspiration Aumentar aspiración Decrease suction Diminution de l’aspiration Disminuir aspiración Suction control Régulateur d’aspiration Control de aspiración Performance indicatorIndicateur de performance Indicador de rendimiento (MC-CG887) (MC-CG885) C-HOW TO OPERATE YOUR CLEANER C-4 Select a switch position on the handle. OFF FLOOR: turns on the canister motor only. CARPET: turns on both the canister and the power nozzle motors and turns...
Page 13
13 MODE D’EMPLOI DE VOTRE ASPIRATEURCÓMO UTILIZAR LA ASPIRADORA C-4 Choisissez une vitesse sur la poignée. ARRÊT SOL: N’allumez que le moteur du chariot. TAPIS/MOQUETTE: Allumez le moteur du chariot et celui de la tête motorisée, ainsi que le dispositif d’éclairage. Réglez le niveau de puissance (MC-CG887 uniquement).Faites glisser le commutateur pour régler la puissance. NOTE: Quand le commutateur se trouve en position SOL, le dispositif d’éclairage et les capteurs de poussière NE...
Page 14
14 D-1 D-2 D-3 D-4 D - MAINTENANCE AND SERVICING WARNING • Disconnect the electrical supply before cleaning or maintaining the vacuum cleaner. • To avoid injury, keep your fingers and hands away from the beater bar. Indicator for replacing the dust bag Turn the power control to the highest setting and lift the nozzle off the floor. If the dust indicator turns red, the dust bag is full and requires replacing the dust bag. NOTE: If the dust bag is not properly installed, the dust cover will not...
Page 15
15 MAINTENANCE ET ENTRETIENMANTENIMIENTO Y REPARACIÓN AVERTISSEMENT • Coupez le courant avant de nettoyer ou d’entretenir l’aspirateur. • Pour éviter les blessures, éloignez vos mains de la barre de battage. Indicateur de changement du sac Mettez l’aspirateur à la puissance maximale et décollez le suce\ ur. Si l’indicateur à poussière devient rouge, le sac à poussiè\ re est plein et doit être remplacé. NOTE: Si Ie sac n’est pas bien placé, Ie couvercle ne se fermera pas. S’assurer que Ie sac est...
Page 16
16 D-5 D-6 D-7 D-8 D - MAINTENANCE AND SERVICING Power nozzle care Always follow all safety precautions before performing maintenance to the power nozzle. WARNING • Electrical Shock or Personal Injury Hazard. • Disconnect the electrical supply before performing maintenance to the vacuum cleaner. Failure to do so could result in electrical shock or personal injury from vacuum cleaner suddenly starting. Inspect once a month. D-5 Unscrew the two agitator cover screws on the bottom of the power...
Page 17
17 MAINTENANCE ET ENTRETIENMANTENIMIENTO Y REPARACIÓN Entretien de la tête motorisée Toujours observer toutes les mesures de sécurité avant de nettoyer et de faire l’entretien de la tête motorisée. AVERTISSEMENT • Risque de chocs électriques ou de lésions corporelles• Débrancher avant de faire l’entretien ou de nettoyer l’appareil. L’omission de débrancher pourrait provoquer des chocs électriques ou des lésions corporelles du fait que l’aspirateur se mettrait soudainement en marche. Effectuez...
Page 18
18 D-9 D-10 D-11 Base support bars Barres de support de la base Barra de soporte de la base Agitator assemblyAssemblage de l’agitateur Ensamble del agitador D - MAINTENANCE AND SERVICING Brush Servicing WARNING • Electrical Shock or Personal Injury Hazard • Disconnect electrical supply before performing maintenance to the vacuum cleaner. Failure to do so could result in electrical shock or personal injury from vacuum cleaner suddenly starting. D-9 TO CHECK BRUSHES: When brushes are worn to the...
Page 19
19 MAINTENANCE ET ENTRETIENMANTENIMIENTO Y REPARACIÓN Entretien des brosses AVERTISSEMENT • Risque de chocs électriques ou de lésions corporelles • Débrancher avant de faire l’entrentien ou de nettoyer l’appareil. L’omission de débrancher pourrait provoquer des chocs électriques ou des lésions corporelles du fait que l’aspirateur se mettrait soudainement en marche. D-9 POUR VÉRIFIER LES BROSSES: Lorsque les brosses sont usées jusqu’au niveau des barres de support de la base, remplacer les...
Page 20
20 D-14 D-12 D-13 D-15 D - MAINTENANCE AND SERVICING Maintaining the Pre-motor fi lter Follow the procedure written below when the suction power is not restored after replacing the dust bag. D-12 Remove the pre-motor filter. D-13 Wash gently with water and then allow to dry in a shaded location. D-14 Return the pre-motor filter to its original position. NOTE: Make sure you remember to replace the filter. If the filter is not installed, it will cause motor failure. • Do not wash the...