Home > Panasonic > Vacuum Cleaner > Panasonic Vacuum Cleaner Mc4620a Operating Instructions

Panasonic Vacuum Cleaner Mc4620a Operating Instructions

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Panasonic Vacuum Cleaner Mc4620a Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							- 11 -
    - 18 -
    Dusting BrushCepillo para sacudir
    Crevice ToolHerramienta para
    hendiduras
    WandTubos
    ➢ ➢
    Make sure the cleaner is on a stable,
    flat surface.Asegúrese que la aspiradora esta en una
    superficie estable y plana.
    ➢ ➢
    The attachments can be inserted onto
    the hose handle or the end of a wand 
    as needed.Los accesorios pueden insertarse en la
    agrradera de la manguera o en la punta
    del tubo si es necesario.
    ➢ ➢
    To use the dusting brush, insert it onto
    the crevice tool until it snaps into
    place. Then insert crevice tool onto
    wand or handle.Para usar el cepillo para sacudir,  inserte
    en la herramienta para hendiduras.
    Despues inserte la herramienta para
    hendiduras en el tubo o en la agarradera.
    When using attachments, be careful not to overextend the hose length when
    reaching. Trying to reach beyond the hose reach could cause the vacuum to move
    possibly causing damage to surrounding items.
    CAUTION
    To Use Attachements
    / Uso de herrmientas
    Cuando use los accesorios, tenga cuidado de no extender de mas la manguera.
    Intentar esto mas alla del alcance de la manguera puede causar que la aspiradora se mueva
    causando daño a los objetos a su alrededor.
    CUIDADO
    TOOL USE/ 
    Uso de herramientas
    Always clean tools before using Siempre limpie las herramientas antes de usarlasATTACHMENTAccesoriosDUSTING
    BRUSHCepillo para
    sacudirCREVICE
    TOOLHerramientas para
    hendidurasFLOOR
    BRUSHBoquillo
    Between Bare Carpeted
    Furniture* / Cushions* / Drapes* / Stairs / Floors / Floors / Rugs / Walls /
    Muebles Entre Adornos Escaleras Piso Piso Tapetes Paredes
    cojines alfombradosXX X
    XX
    XX X CLEANING AREA/
    Área para Limpiar
    ➢ ➢
    Remove the dust bin.Remover el contenedor de polvo
    ➢
    ➢
    Remove the motor safety filter.Remover el filtro de seguridad del motor.
    ➢
    ➢
    Wash gently with water and then allow
    to air dry.Lavar suavemente con agua y dejar
    secar.
    Note: Allow filter 24 hours to dry com-
    pletely before re-installing.Nota:Dejar secar completamente el filtro 24
    horas antes de re-instalarlo.➢ ➢
    Replace filter in its original location.Colacar filtro en la posicion original.
    ➢
    ➢
    When cleaning both filters no longer
    restores vacuum suction to full power
    you need to replace the filters.Cuando limpie los filtros y no restablesca
    la succión a su maxima potencia,
    necesita reemplazar los filtros.
    Cleaning Motor Safety Filter / 
    Limpieza del filtro de seguridad del motor
    Make sure to replace motor safety filter. If not installed, damage to the motor
    can occur.
    CAUTION
    Asegúrese de colocar el filtro de seguridad del motor. Si no fué instalado,
    pueden ocurrir daños en el motor.
    CUIDADO
    Note:Perform the procedure given below when the suction power is not restored after clean-
    ing the dust bin filter.
    Nota:
    : Ejecute el procedimiento abajo descrito cuando la potencia de succión no mejore
    despues de haber limpiado el contenedor de polvo. 
    						
    							- 12 -
    - 17 -
    TO OPERATE CLEANER / 
    Para operar la aspiradora
    Vacuuming Tips  / 
    Consejos para aspirar
    For best cleaning action, the FLOOR NOZZLE should be pushed straight away from
    you and pulled straight back. At the end of each pull stroke, the direction of the
    FLOOR NOZZLE should be changed to point into the next section to be cleaned.
    This pattern should be continued across the rug with slow, gliding motions.Para obtener la mejor acción de limpieza se recomienda empujar la boquilla de succión en
    direccion directamente opuesta a usted y jalarla en línea recta. Al final de cada pasada de
    regreso, cambie la dirección de la boquilla de succión hacia la siguiente sección a limpiar.
    Continúe así a través de toda la alfombra de una manera lenta y deslizante.
    Suggested sweeping patternEstilo de limpieza sugerido➢ ➢
    Fast, jerky motions do not provide
    complete cleaning.
    Las pasadas rápidas y jalonadas no logran
    una limpieza completa
    ➢ ➢
    Small areas can be cleaned without
    moving the canister.
    Areas pequeñas pueden ser limpiadas
    sin mover la unidad.
    ➢ ➢
    The hose swivel allows the hose to
    turn from side to side while the
    canister stays in place.
    El giro de la manguera permite voltear de
    lado a lado cuando la unidad  esta
    posicionada.
    ➢ ➢
    Check hose for twisting before pulling
    canister.
    Checar la manguera  que no este torcida
    antes de jalar la unidad.
    ➢ ➢
    Carpeted stairs need to be vacuumed
    regularly.
    Escalera Alfombrado limpiar con
    aspiradora regularmente.
    ➢ ➢
    For best cleaning results, fully close
    the suction control.
    Para mejores resultados, cierra el control
    de aspiración completamente.
    Dust BinBoîteàpoussière
    Recipiente de polvo
    Pre-FilterFiltre préliminaire
    Filtro preliminar
    FilterFiltre
    Filtro
    Pre-motor FilterRetirez le filtre
    Filtro anterior
    al motor
    ➢ ➢
    Install the filter fully into dust bin.Instalar el filtro completamente en el
    contenedor de polvo.
    ➢ ➢
    Attach the dust bin to the main body
    making sure that it latches securely.Colocar el contenedor de polvo en la
    unidad asegurandose que el candado
    haya cerrado.
    Re-Installing Filter / 
    Re-instalando el filtro 
    						
    							- 16 -
    SUCTION CONTROLControl de aspiración➢ ➢
    The suction control located on the
    hose handle allows you to change the
    vacuum suction for different fabric and
    carpet weights.El control de aspiración le permite cam-
    biar la potencia de aspiración de la aspira-
    dora dependiendo del grosor de la tela o
    alfombra.
    ➢ ➢
    Opening the control decreases suction
    for draperies and lightweight rugs,
    while closing the control increases
    suction for upholsteries and carpets.Abriendo el control reduce la aspiración
    para cortinas y alfombras ligeros.
    Cerrando el control aumenta la aspiración
    para tapicería y alfombras.
    HOSE SWIVELDispositivo giratorio de la manguera➢ ➢
    The hose swivel allows the hose to turn
    without moving the canister. This is
    helpful for cleaning in small areas.
    Check hose for twisting before pulling
    canister.El dispositivo giratorio de la manguera
    permite voltear la manguera sin tener que
    mover la unidad. Esto es de ayuda para
    limpiar areas pequeñas. Cheque que la
    manguera no este torcida antes de jalar la
    unidad .
    Performance Features /
    Características de desempeño
    FILTER CLEANING INDICATORIndicador de limpieza de filtración➢
    ➢
    Always empty the dust bin when dirt
    level reaches the “MAX” fill line or
    when the filter cleaning indicator turns
    red.Siempre  vacíe el contenedor de polvo
    cuando el indicador de polvo este en
    MAX de la linea de llenado o cuando el
    indicador de limpieza de filtracion esté en rojo.
    ➢ ➢
    When vacuuming fine dust particles,
    the filter cleaning indicator may turn
    red before the dust reaches the “MAX”
    fill line. If this happens, you need to
    empty the dust bin and clean the filter
    to maintain cleaning performance.Cuando  aspire particulas de polvo finas,
    el indicador de limpieza de filtración
    puede cambiar a rojo, antes de que el
    polvo alcance la posiocion de MAX en la
    linea de llenado. Si esto sucede, usted
    necesita vaciar el contenedor de polvo y
    limpiar el filtro para mantener el
    funcionamiento de limpieza.
    Filter Cleaning
    IndicatorIndicateur de
    nettoyage du filtre
    - 13 -
    ➢ ➢
    Empty dust bin as described above.Contenedor de polvo vacio como se
    describe a continuación.
    ➢ ➢
    Remove the prefilter.Remover el prefiltro.
    ➢
    ➢
    Wash the filter with water. After
    washing, let filter air dry. Make sure
    filter is completely dry before re-
    installing.Lavar el filtro con agua. Despues de lavar,
    dejar el filtro secar, Asegurese de que el
    filtro esta completamente seco antes de
    re-instalarlo.
    Note:Allow filter 24 hours to dry completely
    before re-installing.Nota:Dejar secar completamente el filtro 24
    horas antes de re-instalarlo.➢ ➢
    Align marks and fit the filter into
    position.Alinear marcas y colocar el filtro en
    posicion.
    ➢ ➢
    Install the filter fully into the dust bin.Instalar el filtro completamente en el
    contenedor de polvo.
    ➢ ➢
    While holding dust bin over a trash
    container, remove filter slowly, pulling
    cleaning knob away from dust bin.Mientras sostiene el contenedor de polvo
    sobre un bote de basura, remueva el filtro
    despacio, jalando la perilla del contenedor
    de polvo.
    ➢ ➢
    Pour dust bin contents into a trash
    container.Tirar el contenido del contenedor de polvo
    dentro del bote de basura
    ➢ ➢
    Re-install the filter fully into the dust
    bin.Re-instale el filtro completamente dentro
    del contenedor de polvo.
    Cleaning the Dust Bin Filter
    / Limpiando el filtro del contenedor de polvo 
    						
    							- 14 -
    How Your Vacuum Works  / 
    Como trabaja su aspiradora➢ ➢
    The vacuum cleaner creates suction
    that picks up dirt. Rapidly moving air
    carries the dirt to the dust bin through
    the airflow passages. The dust bin lets
    the air pass through, while it traps the
    dirt.La aspiradora  crea una succion que
    levanta la suciedad. Rapidamente
    moviendo aire recoje la suciedad y la
    coloca en el contenedor de polvo atraves
    del flujo de aire. El contenedor de polvo
    deja el paso del aire mientras atrapa la
    suciedad.
    ➢ ➢
    For best cleaning results, keep the
    airflow passage open. Check
    occasionally for clogs. Unplug from
    outlet before checking.Para mejores resultados, mantener
    abierto el conducto del flujo del aire .
    Cheque obstrucciones ocasionalmente.
    Desconecte el enchufe antes de  checar.
    Thermal Protector / 
    Protector Termal
    This vacuum has a thermal protector which automatically trips to protect the vacuum from
    overheating. The thermal protector turns the motor off automatically to allow the motor to cool
    in order to prevent possible damage to the vacuum.
    To reset:Turn off and unplug the vacuum from the outlet to allow the vacuum to cool.Check
    for and remove any clogs. Also check and replace any clogged filters. Wait
    approximately 30 minutes and plug the vacuum in and turn back on to see if the thermal
    protector has reset. In some cases, the unit may suddenly restart. DO NOT leave
    plugged in unattended.Esta aspiradora tiene un protector termal que se ajusta automáticamente para proteger a la
    aspiradora del sobrecalentamiento. El protector termal apaga el motor automáticamente para
    permitir que el motor se enfríe a fin de evitar posibles daños a la aspiradora.
    Para restablecer:Apague la aspiradora y desenchufe el cordón del tomacorriente para permitir
    que la aspiradora se enfríe.Busque y saque las obstrucciones, si es necesario. Examine tam-
    bién y reemplace cualquier filtro obstruido. Espere aproximadamente 30 minutos y enchufe
    la aspiradora y voltéela para ver si el protector del motor se ha reajustado. En algunos
    casos, la unidad puede volver a arrancar súbitamente, NO LA DEJE desatendida.
    - 15 -
    ROUTINE CARE OF CLEANER / 
    Cuidado de rutina de la aspiradora
    Performing the following tasks will keep your new Panasonic vacuum cleaner operating at
    peak performance levels and will ensure these high levels for years to come. Check the
    BEFORE REQUESTING SERVICE section in this manual for recommendations on performing
    some of these tasks to help solve various problems that may occur.Siguiendo las instrucciones dadas, se nueva aspiradora Panasonic funcionará al nivel máximo y
    continuará funcionando por mucho años en el futuro. Lea la sección “Antes de pedir servicio” en este
    manual para las recomendaciones para arreglar unos problemas que puedan ocurrir.
    ➢ ➢
    Slide and release the dust bin latch in the
    direction of arrow.Deslice y libere el seguro del contenedor
    de polvo como indica la flecha.
    ➢ ➢
    Remove the dust bin from canister.Remover el contenedor de polvo de la
    unidad.
    ➢ ➢
    Each time dust bin is removed, rotate
    cleaning knob at least two complete
    revolutions to shake loose dust from filter.Cada vez que el contenedor de polvo es
    removido, girar al menos dos vueltas
    completas la perilla para sacudir el polvo
    del filtro.
    Emptying Dust Bin / 
    Limpiando el contenedor de polvo
    Electrical Shock and Personal Injury Hazard
    Always unplug power cord from electrical outlet before performing any service
    on vacuum.
    WARNING
    Do not use dust bin handle to carry unit. Do not carry dust bin by knob on filter.
    CAUTIONCUIDADO
    No use la agarradera del contenedor de polvo para cargar la unidad. No carge el
    cubo de basura por la tapa.Siempre desconecte el cordón électrico antes de reparar alguna parte de la aspiradora.
    ADVERTENCIA 
    						
    							- 14 -
    How Your Vacuum Works  / 
    Como trabaja su aspiradora➢ ➢
    The vacuum cleaner creates suction
    that picks up dirt. Rapidly moving air
    carries the dirt to the dust bin through
    the airflow passages. The dust bin lets
    the air pass through, while it traps the
    dirt.La aspiradora  crea una succion que
    levanta la suciedad. Rapidamente
    moviendo aire recoje la suciedad y la
    coloca en el contenedor de polvo atraves
    del flujo de aire. El contenedor de polvo
    deja el paso del aire mientras atrapa la
    suciedad.
    ➢ ➢
    For best cleaning results, keep the
    airflow passage open. Check
    occasionally for clogs. Unplug from
    outlet before checking.Para mejores resultados, mantener
    abierto el conducto del flujo del aire .
    Cheque obstrucciones ocasionalmente.
    Desconecte el enchufe antes de  checar.
    Thermal Protector / 
    Protector Termal
    This vacuum has a thermal protector which automatically trips to protect the vacuum from
    overheating. The thermal protector turns the motor off automatically to allow the motor to cool
    in order to prevent possible damage to the vacuum.
    To reset:Turn off and unplug the vacuum from the outlet to allow the vacuum to cool.Check
    for and remove any clogs. Also check and replace any clogged filters. Wait
    approximately 30 minutes and plug the vacuum in and turn back on to see if the thermal
    protector has reset. In some cases, the unit may suddenly restart. DO NOT leave
    plugged in unattended.Esta aspiradora tiene un protector termal que se ajusta automáticamente para proteger a la
    aspiradora del sobrecalentamiento. El protector termal apaga el motor automáticamente para
    permitir que el motor se enfríe a fin de evitar posibles daños a la aspiradora.
    Para restablecer:Apague la aspiradora y desenchufe el cordón del tomacorriente para permitir
    que la aspiradora se enfríe.Busque y saque las obstrucciones, si es necesario. Examine tam-
    bién y reemplace cualquier filtro obstruido. Espere aproximadamente 30 minutos y enchufe
    la aspiradora y voltéela para ver si el protector del motor se ha reajustado. En algunos
    casos, la unidad puede volver a arrancar súbitamente, NO LA DEJE desatendida.
    - 15 -
    ROUTINE CARE OF CLEANER / 
    Cuidado de rutina de la aspiradora
    Performing the following tasks will keep your new Panasonic vacuum cleaner operating at
    peak performance levels and will ensure these high levels for years to come. Check the
    BEFORE REQUESTING SERVICE section in this manual for recommendations on performing
    some of these tasks to help solve various problems that may occur.Siguiendo las instrucciones dadas, se nueva aspiradora Panasonic funcionará al nivel máximo y
    continuará funcionando por mucho años en el futuro. Lea la sección “Antes de pedir servicio” en este
    manual para las recomendaciones para arreglar unos problemas que puedan ocurrir.
    ➢ ➢
    Slide and release the dust bin latch in the
    direction of arrow.Deslice y libere el seguro del contenedor
    de polvo como indica la flecha.
    ➢ ➢
    Remove the dust bin from canister.Remover el contenedor de polvo de la
    unidad.
    ➢ ➢
    Each time dust bin is removed, rotate
    cleaning knob at least two complete
    revolutions to shake loose dust from filter.Cada vez que el contenedor de polvo es
    removido, girar al menos dos vueltas
    completas la perilla para sacudir el polvo
    del filtro.
    Emptying Dust Bin / 
    Limpiando el contenedor de polvo
    Electrical Shock and Personal Injury Hazard
    Always unplug power cord from electrical outlet before performing any service
    on vacuum.
    WARNING
    Do not use dust bin handle to carry unit. Do not carry dust bin by knob on filter.
    CAUTIONCUIDADO
    No use la agarradera del contenedor de polvo para cargar la unidad. No carge el
    cubo de basura por la tapa.Siempre desconecte el cordón électrico antes de reparar alguna parte de la aspiradora.
    ADVERTENCIA 
    						
    							- 16 -
    SUCTION CONTROLControl de aspiración➢ ➢
    The suction control located on the
    hose handle allows you to change the
    vacuum suction for different fabric and
    carpet weights.El control de aspiración le permite cam-
    biar la potencia de aspiración de la aspira-
    dora dependiendo del grosor de la tela o
    alfombra.
    ➢ ➢
    Opening the control decreases suction
    for draperies and lightweight rugs,
    while closing the control increases
    suction for upholsteries and carpets.Abriendo el control reduce la aspiración
    para cortinas y alfombras ligeros.
    Cerrando el control aumenta la aspiración
    para tapicería y alfombras.
    HOSE SWIVELDispositivo giratorio de la manguera➢ ➢
    The hose swivel allows the hose to turn
    without moving the canister. This is
    helpful for cleaning in small areas.
    Check hose for twisting before pulling
    canister.El dispositivo giratorio de la manguera
    permite voltear la manguera sin tener que
    mover la unidad. Esto es de ayuda para
    limpiar areas pequeñas. Cheque que la
    manguera no este torcida antes de jalar la
    unidad .
    Performance Features /
    Características de desempeño
    FILTER CLEANING INDICATORIndicador de limpieza de filtración➢
    ➢
    Always empty the dust bin when dirt
    level reaches the “MAX” fill line or
    when the filter cleaning indicator turns
    red.Siempre  vacíe el contenedor de polvo
    cuando el indicador de polvo este en
    MAX de la linea de llenado o cuando el
    indicador de limpieza de filtracion esté en rojo.
    ➢ ➢
    When vacuuming fine dust particles,
    the filter cleaning indicator may turn
    red before the dust reaches the “MAX”
    fill line. If this happens, you need to
    empty the dust bin and clean the filter
    to maintain cleaning performance.Cuando  aspire particulas de polvo finas,
    el indicador de limpieza de filtración
    puede cambiar a rojo, antes de que el
    polvo alcance la posiocion de MAX en la
    linea de llenado. Si esto sucede, usted
    necesita vaciar el contenedor de polvo y
    limpiar el filtro para mantener el
    funcionamiento de limpieza.
    Filter Cleaning
    IndicatorIndicateur de
    nettoyage du filtre
    - 13 -
    ➢ ➢
    Empty dust bin as described above.Contenedor de polvo vacio como se
    describe a continuación.
    ➢ ➢
    Remove the prefilter.Remover el prefiltro.
    ➢
    ➢
    Wash the filter with water. After
    washing, let filter air dry. Make sure
    filter is completely dry before re-
    installing.Lavar el filtro con agua. Despues de lavar,
    dejar el filtro secar, Asegurese de que el
    filtro esta completamente seco antes de
    re-instalarlo.
    Note:Allow filter 24 hours to dry completely
    before re-installing.Nota:Dejar secar completamente el filtro 24
    horas antes de re-instalarlo.➢ ➢
    Align marks and fit the filter into
    position.Alinear marcas y colocar el filtro en
    posicion.
    ➢ ➢
    Install the filter fully into the dust bin.Instalar el filtro completamente en el
    contenedor de polvo.
    ➢ ➢
    While holding dust bin over a trash
    container, remove filter slowly, pulling
    cleaning knob away from dust bin.Mientras sostiene el contenedor de polvo
    sobre un bote de basura, remueva el filtro
    despacio, jalando la perilla del contenedor
    de polvo.
    ➢ ➢
    Pour dust bin contents into a trash
    container.Tirar el contenido del contenedor de polvo
    dentro del bote de basura
    ➢ ➢
    Re-install the filter fully into the dust
    bin.Re-instale el filtro completamente dentro
    del contenedor de polvo.
    Cleaning the Dust Bin Filter
    / Limpiando el filtro del contenedor de polvo 
    						
    							- 12 -
    - 17 -
    TO OPERATE CLEANER / 
    Para operar la aspiradora
    Vacuuming Tips  / 
    Consejos para aspirar
    For best cleaning action, the FLOOR NOZZLE should be pushed straight away from
    you and pulled straight back. At the end of each pull stroke, the direction of the
    FLOOR NOZZLE should be changed to point into the next section to be cleaned.
    This pattern should be continued across the rug with slow, gliding motions.Para obtener la mejor acción de limpieza se recomienda empujar la boquilla de succión en
    direccion directamente opuesta a usted y jalarla en línea recta. Al final de cada pasada de
    regreso, cambie la dirección de la boquilla de succión hacia la siguiente sección a limpiar.
    Continúe así a través de toda la alfombra de una manera lenta y deslizante.
    Suggested sweeping patternEstilo de limpieza sugerido➢ ➢
    Fast, jerky motions do not provide
    complete cleaning.
    Las pasadas rápidas y jalonadas no logran
    una limpieza completa
    ➢ ➢
    Small areas can be cleaned without
    moving the canister.
    Areas pequeñas pueden ser limpiadas
    sin mover la unidad.
    ➢ ➢
    The hose swivel allows the hose to
    turn from side to side while the
    canister stays in place.
    El giro de la manguera permite voltear de
    lado a lado cuando la unidad  esta
    posicionada.
    ➢ ➢
    Check hose for twisting before pulling
    canister.
    Checar la manguera  que no este torcida
    antes de jalar la unidad.
    ➢ ➢
    Carpeted stairs need to be vacuumed
    regularly.
    Escalera Alfombrado limpiar con
    aspiradora regularmente.
    ➢ ➢
    For best cleaning results, fully close
    the suction control.
    Para mejores resultados, cierra el control
    de aspiración completamente.
    Dust BinBoîteàpoussière
    Recipiente de polvo
    Pre-FilterFiltre préliminaire
    Filtro preliminar
    FilterFiltre
    Filtro
    Pre-motor FilterRetirez le filtre
    Filtro anterior
    al motor
    ➢ ➢
    Install the filter fully into dust bin.Instalar el filtro completamente en el
    contenedor de polvo.
    ➢ ➢
    Attach the dust bin to the main body
    making sure that it latches securely.Colocar el contenedor de polvo en la
    unidad asegurandose que el candado
    haya cerrado.
    Re-Installing Filter / 
    Re-instalando el filtro 
    						
    							- 11 -
    - 18 -
    Dusting BrushCepillo para sacudir
    Crevice ToolHerramienta para
    hendiduras
    WandTubos
    ➢ ➢
    Make sure the cleaner is on a stable,
    flat surface.Asegúrese que la aspiradora esta en una
    superficie estable y plana.
    ➢ ➢
    The attachments can be inserted onto
    the hose handle or the end of a wand 
    as needed.Los accesorios pueden insertarse en la
    agrradera de la manguera o en la punta
    del tubo si es necesario.
    ➢ ➢
    To use the dusting brush, insert it onto
    the crevice tool until it snaps into
    place. Then insert crevice tool onto
    wand or handle.Para usar el cepillo para sacudir,  inserte
    en la herramienta para hendiduras.
    Despues inserte la herramienta para
    hendiduras en el tubo o en la agarradera.
    When using attachments, be careful not to overextend the hose length when
    reaching. Trying to reach beyond the hose reach could cause the vacuum to move
    possibly causing damage to surrounding items.
    CAUTION
    To Use Attachements
    / Uso de herrmientas
    Cuando use los accesorios, tenga cuidado de no extender de mas la manguera.
    Intentar esto mas alla del alcance de la manguera puede causar que la aspiradora se mueva
    causando daño a los objetos a su alrededor.
    CUIDADO
    TOOL USE/ 
    Uso de herramientas
    Always clean tools before using Siempre limpie las herramientas antes de usarlasATTACHMENTAccesoriosDUSTING
    BRUSHCepillo para
    sacudirCREVICE
    TOOLHerramientas para
    hendidurasFLOOR
    BRUSHBoquillo
    Between Bare Carpeted
    Furniture* / Cushions* / Drapes* / Stairs / Floors / Floors / Rugs / Walls /
    Muebles Entre Adornos Escaleras Piso Piso Tapetes Paredes
    cojines alfombradosXX X
    XX
    XX X CLEANING AREA/
    Área para Limpiar
    ➢ ➢
    Remove the dust bin.Remover el contenedor de polvo
    ➢
    ➢
    Remove the motor safety filter.Remover el filtro de seguridad del motor.
    ➢
    ➢
    Wash gently with water and then allow
    to air dry.Lavar suavemente con agua y dejar
    secar.
    Note: Allow filter 24 hours to dry com-
    pletely before re-installing.Nota:Dejar secar completamente el filtro 24
    horas antes de re-instalarlo.➢ ➢
    Replace filter in its original location.Colacar filtro en la posicion original.
    ➢
    ➢
    When cleaning both filters no longer
    restores vacuum suction to full power
    you need to replace the filters.Cuando limpie los filtros y no restablesca
    la succión a su maxima potencia,
    necesita reemplazar los filtros.
    Cleaning Motor Safety Filter / 
    Limpieza del filtro de seguridad del motor
    Make sure to replace motor safety filter. If not installed, damage to the motor
    can occur.
    CAUTION
    Asegúrese de colocar el filtro de seguridad del motor. Si no fué instalado,
    pueden ocurrir daños en el motor.
    CUIDADO
    Note:Perform the procedure given below when the suction power is not restored after clean-
    ing the dust bin filter.
    Nota:
    : Ejecute el procedimiento abajo descrito cuando la potencia de succión no mejore
    despues de haber limpiado el contenedor de polvo. 
    						
    							- 19 - - 10 -
    ➢
    ➢
    Press 
    I(ON) to start the vacuum cleaner.
    Presione 
    I (ON) para encender la
    aspiradora.
    ➢ ➢
    Press 
    O
    (OFF) to stop the vacuum
    cleaner.
    Presione 
    O(OFF) para apagar la
    aspiradora.
    ➢ ➢
    To rewind:Unplug power cord. Hold the
    plug while rewinding to prevent damage to
    the cord plug or injury from the moving
    cord. Push cord rewind button to right to
    retract cord.Para enrollar:
    Desconecte la aspiradora.
    Sujete el enchufe mientras enrolla el cordón
    para impedir daño o lesión corporal por el
    movimiento del cordón.
    Cord Rewind ButtonBotón de rebobinado de cable
    Attachements 
    / Accesorios➢
    ➢
    FLOOR NOZZLE
    Boquilla para alfombras/pisos
    ➢ ➢
    DUSTING BRUSH
    To remove the dusting brush, press 
    tab to release and pull out.
    Cepillo para sacudirPara quitar el cepillo, presione los
    seguros para liberar y jale hacia afuera.
    ➢ ➢
    CREVICE TOOL
    To remove the crevice tool place 
    finger as shown and pull out.Herramienta para hendiduras
    Para quitar  el tubo para hendiduras, 
    jale con el dedo como se muestra.
    Crevice ToolHerramienta
    para hendiduras
    Dusting BrushCepillo para sacudir
    Dusting
    Brush
    Cepillo para
    sacudirTa bGanchos
    Cleaning Exterior and Attachments
    Do not use attachments if they are wet. Attachments used in dirty areas, such as
    under a refrigerator, should not be used on other surfaces until they are washed.
    They could leave marks.
    CAUTION
    Electrical Shock and Personal Injury Hazard
    Always unplug power cord from electrical outlet before performing any service
    on vacuum.
    WARNING
    ➢ ➢
    Clean outside of vacuum with a soft
    damp cloth.Limpiar por fuera de la aspiradora con
    una tela humeda.
    ➢ ➢
    Unplug cord from wall outlet. Do not
    drip water on cleaner.Desconecte el cable de el enchufe. No
    derramar agua sobre la aspiradora.
    ➢ ➢
    Clean exterior using a clean, soft cloth
    that has been dipped in a solution of
    mild liquid detergent and water, then
    wrung dry. Wipe dry after cleaning.Limpie el exterior usando un trapo suave
    y limpio humedecido en agua y jabón,
    limpie y seque despues de lavar.
    ➢ ➢
    To reduce static electricity and dust
    build-up, wipe outer surface of cleaner
    and attachments.Para reducir electricidad estática y que el
    polvo se pege en la unidad, limpie por
    fuera de la unidad y los accesorios.
    No use los accesorios si estan mojados. Los accesorios usados en areas sucias, como
    debajo del refrigerador, no se deben de usar en otras areas hasta que sean lavados. Pueden
    dejar marcas.
    CUIDADO
    Peligro de choque eléctrico y lesión personal 
    Siempre desconecte la aspiradora antes de darle servicio o limpiarla.
    ADVERTENCIA 
    						
    							- 20 -
    NozzleBoquilla
    Lower
    WandTubo
    inferior
    ➢ ➢
    Insert large end of wand onto floor
    nozzle. Make sure connection is
    pressed firmly together.Inserte  la punta grande del tubo en la
    boquilla de succión. Asegúrese que las
    conexiones estan ensambladas
    firmemente.
    Connecting Floor Nozzle / 
    Conectando la boquilla de succión
    Connecting Hose / 
    Conexion de la manguera
    ➢
    ➢
    To connect the hose, insert it into the
    hose inlet and then turn it clockwise
    until it locks into place.Para conectar la manguera, inserte  en la
    entrada para la manguera y gire a favor
    de las manecillas del reloj hasta que este
    ajustada.
    FEATURES
    Power Cord / 
    Cordón eléctrico
    NOTE: To reduce the risk of electrical shock, this vacuum has a polarized plug, one
    blade is wider than the other. This plug will fit in a polarized outlet only one way. If
    the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact
    a qualified electrician to install the proper outlet. DO NO
    T CHANGE 
    THE PLUG IN
    ANY 
    WAY. Only use outlets near the floor.
    Nota:Para reducir el riesgo de choque eléctrico, esta aspiradora cuenta con una clavija
    polarizada, uno de los contactos es más ancho que el otro. La clavija sólo puede
    insertarse de una manera en el enchufe. Si la clavija no cabe bien en el enchufe,
    inviértala. Si aún no cabe, llame a un electrista para que instale un enchufe correcto. No
    altere la clavija de ninguna manera. No altere la cla
    vija de ninguna maner
    a. Use
    solamente las tomas de pared cercas del suelo.
    ➢ ➢
    Pull cord out of canister to desired
    length. The cord will not rewind until
    the cord rewind button is pushed.Tire del cordón para sacarlo del receptá-
    culo hasta tener la longitud deseada. El
    cordón no se enrollará hasta que oprima
    la barra para enrollarlo.
    ➢ ➢
    Plug the polarized power cord into a
    120 volt outlet located near the floor.Conecte el cordón eléctrico polarizado en
    un enchufe de 120 voltios que se
    encuentre cerca del piso.
    PARK POSITIONGuardado de la aspiradora diario sugerido➢ ➢
    If you stop cleaning briefly, you can
    store the hose and extension wands
    by using the PARK position as
    shown.
    Si deja de limpiar brevemente, usted 
    puede colocar la manguera y los tubos 
    usando la posición de almacenamiento 
    como se muestra.
    Note:When you use the PARK position,
    turn off power to prevent overheating.Nota:Cuando use esta posición de alma-
    cenamiento, apague la unidad para pre-
    venir calentamiento.
    STORING THE VACUUM  / 
    Almacenamiento prolongado de la aspiradora
    Nozzle
    SupportSoporte de
    la unidad Nozzle
    Holder
    Boquilla
    de sución
    STORAGE POSITIONPosicion de almacenamiento➢
    ➢
    Insert nozzle holder straight into the
    nozzle support.
    Inserte  gancho de la boquilla de 
    succión en el soporte que esta en la 
    unidad.
    Nozzle
    SupportSoporte
    de la unidad
    Nozzle
    HolderBoquilla
    de sución
    BrushCepillo
    Cleaning BrushCepillo
    limpiador
    ➢
    ➢
    Inspect floor nozzle regularly. Using a
    cleaning brush or simular tool, remove
    any dirt or lint from the brush.Inspeccione la boquilla de succión
    regularmente. Use un cepillo limpiador o
    una herramienta similar, remueva
    cualquier suciedad o pelusa del cepillo.
    - 9 - 
    						
    All Panasonic manuals Comments (0)

    Related Manuals for Panasonic Vacuum Cleaner Mc4620a Operating Instructions