Panasonic Vacuum Cleaner MC CL945 Operating Instructions
Have a look at the manual Panasonic Vacuum Cleaner MC CL945 Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
- 41 - Tou jours obs er ver tou tes les me su res de sé cu ri té avant de net toyer et de faire l’entretien de la tête motorisée.Siempre deberán seguirse todas las precauciones de seguridad al limpiar y dar servicio a la POWER NOZZLE. Entretien de la tête motoriséeCuidado de la Power Nozzle AVERTISSEMENT Ris que de chocs élec tri ques ou de lésions cor po rel les Dé bran cher avant de faire l’entretien ou de net toyer l’ap pa reil. L’omis sion de dé bran cher pour rait pro vo quer des chocs élec tri ques ou des lé sions cor - po rel les du fait que l’as pi ra teur se met trait sou dai ne ment en mar che. ADVERTENCIA Peli gro de cho que eléc trico Des co necte la aspi ra dora antes de darle ser vi cio o lim piarla. De lo con tra - rio podrÃa pro du cirse un cho que eléc - trico o cau sar lesión cor po ral. PARA RETIRAR LA CORREA ➢Voltee la POWER NOZZLE. ➢Retire los seis (6) tornillos de la POWER NOZZLE. ➢Vol tee la POWER NOZZLE hacia arriba. Oprima la guÃa de liberación y baje el dispositivo giratorio. Levante los pestillos traseros. POUR ENLEVER LA COURROIE ➢Retourner la tête motorisée. ➢Retirer les six (6) vis du cou ver cle de la tête motorisée. ➢Re met tre la tête motorisée à l’en droit. Ap puyer sur la pé da le de dégagement du man che et bais ser le pivot du tuyau souple. Soulever les loquets arrière et. Sacando la correa Remplacement de la courroie ➢Pour retirer le couvercle, prendre l'arrière bien en main et lever.➢Para quitar la cubierta, agarre la parte trasera y tire hacia arriba.
Agitator Cover Couvercle de l’agitateur Cubierta del agitador Agitator Agitateur Agitador ➢Lift off agitator cover. ➢Lift agitator assembly out and remove worn belt. ➢Clean agitator and the end caps (see AGITATOR CLEANING, p. 44). - 42 - TO REPLACE BELT ➢Install new belt in belt path on the agitator assembly, then over the motor shaft. (See CONSUMABLE PARTS for belt number, p. 11) ➢Place agitator assembly into Power Nozzle. Agitator Agitateur Agitador Motor Shaft Arbre du moteur Impulsor del motor Belt Path Chemin de courroie Ruta de la correaEnd Cap Bouchon Tapa del extremo
- 43 - ➢ Soulever le couvercle de l’agitateur. ➢Soulever l’assemblage de l’agitateur. En le ver la cour roie usée. ➢Nettoyer l'agitateur et les bouchons (Voir NETTOYAGE DE L’AGITATEUR, p. 45). ➢Levante la cubierta del agitador. ➢Levante la unidad del agitador y quite la correa gastada. Retire la banda desgastada. ➢CLimpie el agitador y las tapas del extremo (Ver LIMPIEZA DEL AGITADOR, pà g 45). POUR REMPLACER LA COURROIE ➢Glisser la nouvelle courroie dans la chemin de courroie de l'assemblage de l'agitateur et ensuite par-dessus l'arbre du moteur. (Voir Pièces remplaçables pour le numéro de la courroie, p. 11) ➢Placer l’assemblage de l’agitateur dans la tête motorisée. PARA REEMPLAZAR LA CORREA ➢Instale la banda nueva en la ruta del la correa del agitador, después en la flecha del motor. (Ver Partes Consumibles para el número de la correa, pà g 11) ➢Coloque otra vez la unidad del agitador en la POWER NOZZLE.
➢Line up front of cover and base. Rest cover on front edge of base as shown. ➢Rotate cover back. Press cover firmly until rear latches snap into place. ➢Make sure there is no gap between the cover and base. ➢Turn Power Nozzle upside down and replace six (6) cover screws. ➢Reinstall agitator cover. Make sure there is no gap between the agitator cover and base. Rear Latches Pestillos traseros Languette arrière Cover Couvercle Cubierta Base Base Base Agitator Cover Couvercle de l’agitateur Cubierta del agitador Base Base Base - 44 - End Cap Bouchon Tapa del extremo Brush Unit Agitateur Unidad del cepilloBelt Path Chemin de courroie Ruta de la correa End Cap Bouchon Tapa del extremo NOTE: In order to keep cleaning efficiency high and to prevent damage to your vacuum cleaner, the agitator must be cleaned every time the belt ischanged. ➢Check and remove hair, string and lint build-up frequently in the Power Nozzle agitator and end cap areas. ➢Remove any dirt or debris in the belt path area or in the brush unit area. ➢Carefully remove any string or debris located on the agitator or end caps. Agitator Assembly Assemblage de l’agitateur Ensamble del agitador Agitator Cleaning
➢Aligner le devant du couvercle et la base. Poser le couvercle sur le bord avant de la base comme illustré. ➢In cli ner le cou ver cle vers l’ar riè re pour le refermer. Ap puyer fer me ment sur le cou ver cle jus qu’à ce que les loquets s’enclen chent en pla ce. ➢Assurer qu'il n'y a pas d'espace entre le couvercle et la base. ➢Retourner la tête motorisée et re met tre les six vis du cou ver cle. ➢Alinee la parte frontal de la cubierta con la base. Coloque la cubierta sobre el borde delantero de la base como se muestra. ➢Incline la cubierta hacia atrás. Ejerza presión firme sobre la cubierta hasta que los pestillos queden fijas en posición. ➢Cerciórese que no hay espacio entre la cubierta y la base. ➢Voltee la POWER NOZZLE e instale los seis (6) tornillos de la cubierta. ➢Remettre le couvercle de l’agitateur. Assurer qu'il n'y a pas d'espace entre le couvercle de l’agitateur et la base.➢Reemplazer la cubierta del agitador. Cerciórese que no hay espacio entre la cubierta del agitador y la base. - 45 - REMARQUE: L'agitateur doit être nettoyé chaque fois que la courroie est remplacée pour assurer une aspiration optimale ainsi que pour éviter d'abîmer votre aspirateur. ➢Vérifier fréquemment et dégager tous cheveux, ficelle ou débris autour de l’agitateur et des bouchons. ➢Retirer toute poussière ou débris autour du chemin de la courroie ou de l’agitateur. ➢Retirer soigneusement tout fil ou débris sur l'agitateur ou les bouchons.NOTA: Para mantener una alta eficiencia de limpieza y evitar el daño a la aspiradora, hay que limpiar el agitador cada vez que se cambia la correa. ➢Revise y limpie cualquier cabe llo, hilo y/o pelusa que frecuentemente se acumulan en el área del agitador y sus soportes en la Power Nozzle. ➢Retire todo indicio de basura o sucie dad en la zona de la correa y la unidad del cepi llo. ➢Con cuidado qui te las tapas y quite el hilo o los restos ubicados en el agitador, o en los soportes del cepillo. Nettoyage de l’agitateur Limpieza del agitador
➢Remove POWER NOZZLE cover. ➢Remove the light bulb by pulling straight out. ➢ To replace the light bulb, carefully insert fully into slot. ➢ Only use a bulb rated 13V AC- 9 Watts. ➢ Replace POWER NOZZLE cover. Replacing Headlight Bulb TO CHECK BRUSHES: ➢When brushes are worn to the level of the base support bar, replace the agitator. (see WHAT TO DO WHEN SERVICE IS NEEDED, p. 60) ➢ To replace agitator assembly see BELT CHANGING, p. 40. Base Support Bars Barres de support de la base Barra de soporte de la base New Brushes Nouvelles brosses Cepillos NuevosWorn Brushes Brosses usées Cepillos desgastado Brush Servicing - 46 -
- 47 - ➢Enlever le cou ver cle de la tête mo- torisée. ➢Retirer l'ampoule en la tirant tout droit. ➢Pour remplacer l'ampoule, insérer soigneusement l'ampoule dans la fente. ➢Ne pas utiliser une ampoule de plus de 13 V c.a.-9 W. ➢Remettre le cou ver cle de la tête mo- torisée. ➢ Retire la cubierta de la POWER NOZZLE. ➢ Quite la bombilla del portalámparas jalando derecho hacia fuera. ➢ Para reemplazar la bombilla cuida- dosamente inserte la del portalám- paras en la ranura. ➢ Use solamente una bombilla de 13V AC - 9 vatios o de menos voltios. ➢ Reemplazar la cubierta de la POWER NOZZLE. Remplacement de l’ampoule de la lampeCambio de la bombilla POUR VÉRIFIER LES BROSSES ➢Lors que les bros ses sont usées jusqu’au ni veau des bar res de support de la base, rem pla cer l’agitateur. (voir SERVICE APRÈS- VENTE, p. 60) ➢Pour remplacer l’assemblage de l’agitateur se re por ter à la section REMPLACEMENT DE LA COURROIE, p. 41.PARA EXAMINAR EL CEPILLOS: ➢ Cam bie el agitador cuando estén des gas ta dos hasta el nivel de las barras de soporte de la base. (ver CUANDO NECESITA SERVICIO, pà g 60) ➢ Para reemplazar la agitador consulte SACANDO LA CORREA, p. 41. Entretien des brosses Cuidado del cepillo
- 48 - Vacuum cleaner 1. Unplugged at wall outlet. 1. Plug in firmly, move switch to won’t start. FLOOR or CARPET position. 2. Tripped circuit breaker/blown 2. Reset circuit breaker or replace fuse at household panel fuse. 3. Hose not inserted fully into 3. Check connection, reconnect canister. hose. Poor job of dirt 1. Full or clogged dust cup. 1. Empty and clean dust cup. pick-up. 2. Clogged airflow passages. 2. Clear airflow passages. 3. Dirty filters. 3. Change filters. 4. Wrong pile height setting. 4. Adjust setting. 5. Suction control is open. 5. Adjust control. 6. Hole in hose. 6. Replace hose. 7. Worn Power Nozzle agitator. 7. Change agitator. 8. Worn or broken belt. 8. See BELT CHANGING. 9. Dirty agitator or end caps. 9. See AGITATOR CLEANING. 10. Dust cup installed incorrectly. 10. See DUST CUP 11. Dust cup lid and dust cup 11. See PRE-FILTER missembled Vacuum cleaner starts 1. Hose electrical connection. 1. Check connections, reconnect but shuts off. hose. 2. Tripped overload protector in 2. Reset overload protector. Power Nozzle. 3. Tripped thermal protector in 3. Reset thermal protector. canister. Power Nozzle will not 1. Power Nozzle connections 1. Plug in firmly. run when attached. unplugged. 2. Worn or broken belt. 2. See BELT CHANGING. 3. Dirty agitator or end caps. 3. See AGITATOR CLEANING. 4. Tripped overload protector 4. Reset overload protector. in Power Nozzle. 5. Switch not in CARPET 5. Move switch to CARPET position. position. Vacuum cleaner picks 1. Wrong pile height setting. 1. Adjust setting. up moveable rugs 2. Suction too strong. 2. Open suction control. -or- Power Nozzle pushes too hard. Light won’t work. 1. Burned out light bulb. 1. Change light bulb. 2. Tripped overload protector 2. Reset overload protector. in Power Nozzle. Cord won’t rewind. 1. Dirty power cord. 1. Clean the power cord. 2. Cord jammed. 2. Pull out cord and rewind. PROBLEMPOSSIBLE CAUSEPOSSIBLE SOLUTION BEFORE REQUESTING SERVICE WARNINGElectric Shock or Personal Injury Hazard. Disconnect the electrical supply before performing maintenance to the vacuum cleaner. Failure to do so could result in electric shock or personal injury from vacuum cleaner suddenly starting. Review this chart to find do-it-yourself solutions for minor performance problems. Any service needed, other than those described in these Operating Instructions, should be performed by an authorized service representative.
- 49 - L’aspirateur ne 1. Il est débranché de la prise de 1. Brancher fermement; mettre fonctionne pas. courant. l’interrupteur à la position FLOOR ou CARPET. 2. Disjoncteur déclenché/ fusible 2. Réarmer le disjoncteur ou sauté. remplacer le fusible. 3. Le uyau n'est pas inséré 3. Vérifier les connexion, à fond dans le chariot. rebrancher le tuyau. L’aspirateur ramasse 1. Godet à poussière rempli ou 1. Vider le godet à poussière. mal la saleté. obstrué. 2. Obstruction dans le passage 2. Dégager le passage d’échappement d’air. d’échappement d’air. 3. Filtres encrassés. 3. Remplacer les filtres. 4. Mauvais réglage de la hauteur 4. Modifier les réglages. des brosses. 5. Régulateur de succion ouvert. 5. Modifier le régulateur. 6. Trou dans le tuyau. 6. Remplacer le tuyau. 7. Agitateur usé. 7. Remplacer l’agitateur. 8. Courroie usée ou brisée. 8. Consulter REMPLACEMENT DE LA COURROIE. 9. Agitateur ou bouchons sales. 9. Consulter NETTOYAGE DE L’AGITATEUR. 10. Godet à poussière installé 10. Consulter GODET À incorrectement. POUSSIÈRE. 11. Couvercle et le godet à pous- 11. Consulter PRÉFILTRE. sière installé incorrectement. L’aspirateur se met 1. Connexions électriques du 1. Vérifier les connexion, en marche, puis tuyau. rebrancher le tuyau. arrête de fonctionner. 2. Protecteur de surcharge 2. Réarmer le protecteur de déclenché sur tête motorisée. surcharge. 3. Protecteur thermique activé 3. Réarmer le protecteur thermique. sur chariot. L’agitateur ne tourne 1. Agitateur débranché. 1. Brancher fermement. pas. 2. Courroie usée ou brisée. 2. Consulter REMPLACEMENT DE LA COURROIE. 3. Agitateur ou bouchons sales. 3. Consulter NETTOYAGE DE L’AGITATEUR. 4. Protecteur de surcharge 4. Réarmer le protecteur de déclenché sur tête motorisée. surcharge. 5. Interrupteur non à la position 5. Déplacer l’interrupteur à la CARPET. positionCARPET. L’aspirateur aspire les 1. Mauvais réglage de la haute. 1. Modifier le réglage. petits tapis – ou – des brosses. La tête motorisée 2. Succion trop forte. 2. Ouvrir le régulateur de succion. pousse trop fort. La lampe de 1. Ampoule grillée. 1. Changer l’ampoule. fonctionne pas. 2. Protecteur de surcharge 2. Réarmer le protecteur de déclenché sur tête motorisée. surcharge. Impossible d’enrouler 1. Cordon sale. 1. Nettoyer le cordon d’alimentation. le cordon. 2. Cordon coincé. 2. Tirer sur le cordon et l’enrouler à nouveau. PROBLÈMESOLUTION POSSIBLE Guide de dépannage AVERTISSEMENTRisque de choc électrique ou de blessures Débrancher l’aspirateur avant l’entretien ou le nettoyage sinon il pourrait se mettre en marche et causer des chocs électriques ou des blessures. Se reporter au tableau ci-dessous pour résoudre tout problème mineur éventuel. Confier toute répa- ration autre que celles décrites dans les instructions du présent manuel à un technicien qualifié. CAUSE POSSIBLE
- 50 - Antes de pedir servicio ADVERTENCIAPeligro de choque eléctrico y lesión personal. Desconecte la aspiradora antes de darle mantenimiento. De lo contrario podrÃa producirse un choque eléctrico o causar lesión personal si la aspiradora arranca súbitamente. Consulte este cuadro para encontrar soluciones a problemas menores de rendimiento que usted mismo puede corregir. Cualquier otro servicio que necesite, aparte de los descritos en este manual, tiene que ser realizado por un representante de servicio autorizado. La aspiradora no 1. Está desconectada. 1. Conecte bien, oprima selector de arranca. encendido/apagado a la posición ON. 2. Cortacircuitos botado o fusible quemado 2. Restablezca el cortacircuitos o cambie en el tablero de servicio de la residencia. fusible. 3. Manguera no se inserta completemente 3. Examine la conexion, vuelva a en la aspiradora. conectar la manguera. No aspira 1. Bolsa para polvo llena o atascada. 1. Cambie la bolsa. satisfactoriamente. 2. VÃas de flujo de aire atascadas. 2. Limpie las vÃas de flujo de aire. 3. Filtro del motor sucio. 3. Cambio del filtro. 4. Ajuste incorrecto de nivel de pelode la 4. Ajuste el nivel. alfombra. 5. Control de aspiración abierto. 5. Ajuste el control. 6. Manguera rota. 6. Cambie la manguera. 7. Agitador de la power nozzle 7. Reemplazar el cepillo. desgastados. 8. Correa desgastada o rota. 8. Consulte CAMBIO DE LA CORREA. 9. Agitador o tapas de los extremos sucios 9. Consulte LIMPIEZA DEL AGITADOR. 10. Contenador de polvo instalado 10. Consulte CONTENADOR DE POLVO. incorrectamente. 11. Cubierta del contenador de polvo y el 11. Consulte PRE-FILTRO. contenador de polvo mal ensamblada. La aspiradora 1. Conexiones eléctricas de la 1. Examine las conexiones eléctricas, arranca, pero se manguera o de la tapa. vuelva a conectar los extremos de apaga. la manguera. 2. Protector contra sobrecargas de la 2. Restablezca protector contra power nozzle botado. sobrecargas. 3. Protector termal botado. 3. Restablezca protector termal. La power nozzle no 1. Conexiones de la power nozzle 1. Conecte bien. no funciona cuando desconectadas. está instalada. 2. Correa desgastada o rota. 2. Consulte CAMBIO DE LA CORREA 3. Agitador o tapas de los extremos sucios. 3. Consulte LIMPIEZA DEL AGITADOR. 4. Protector contra sobrecargas de la 4. Restablezca protector contra power nozzle botado. sobrecargas 5. El interruptor no está en la posición 5. Ponga el interruptor a la posición CARPET. CARPET. La aspiradora 1. Ajuste incorrecto de nivel de pelo de la 1. Ajuste el nivel. levanta tapetes alfombra. es difÃcil empujar 2. Aspiración demasiado potente. 2. Abra el control de aspiración. la power nozzle Light won’t work. 1. Bombilla fundida. 1. Cambie la bombilla. 2. Protector contra sobrecargas de la 2. Restablezca protector contra power nozzle botado. sobrecargas El cordón no se 1. Cordón eléctrico sucio. 1. Limpie el cordón eléctrico. enrolla. 2. Cordón atascado. 2. Tire del cordón y después enróllelo. PROBLEMPOSSIBLE CAUSEPOSSIBLE SOLUTION