Home > Panasonic > Vacuum Cleaner > Panasonic Vacuum Cleaner MC CL935 Operating Instructions

Panasonic Vacuum Cleaner MC CL935 Operating Instructions

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Panasonic Vacuum Cleaner MC CL935 Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							- 31 -
    Contenedor de polvo
    Siempre vacíe el contenedor de polvo
    antes el nivel de basura alcanza la línea
    "MAX". 
    ➢Apague y desenchufe la aspiradora
    ➢Levante el mango del contenedor de
    basura ubicado en la parte superior
    del contenedor.  
    ➢Levante el mango del contenedor de
    basura y jálelo hacia arriba y hacia
    fuera de la aspiradora.  
    ➢Remueva cualquier bloqueo que
    pudiera estar en la entrada de aire o
    filtro de succión.  
    ➢Gire el mango del contenedor de
    basura a la posición vertical.  
    ➢Coloque el contenedor de basura
    sobre un cubo de basura.   
    ➢Presione el pestillo del contenedor de
    basura ligeramente hacia afuera y
    hacia abajo para liberar la puerta.  
    ➢La puerta se abrirá y la basurea caerá
    en el cubo de basura.  
    ➢Sacuda el contenedor del polvo para
    soltar cualquier desecho que pueda
    colgar en el elemento del filtro.
    ➢Despues de basear el contenedor de
    polvo, cierre la puerta firmamente.
    Acegurese de oír un “clic” esto
    indiquar que la puerta esta
    completamente cerrada.
    Godet à poussière 
    Toujours vider le godet avant le niveau de
    poussière atteint la ligne « MAX »
    (remplissage maximum). 
    ➢Mettre l’aspirateur hors marche et le
    débrancher.
    ➢Soulever la poignée du godet à
    poussière située sur le dessus du
    godet à poussière.
    ➢Retirer le godet à poussière de
    l’aspirateur en le soulevant par la
    poignée.
    ➢Retirer toutes obstructions qui
    pourraient se trouver dans l’orifice
    d’aspiration ou celui du filtre.
    ➢Inverser le godet à poussière en
    position verticale.
    ➢Tenir le godet à poussière au-dessus
    d’une poubelle. 
    ➢Appuyer sur le levier de dégagement
    du godet à poussière pour ouvrir le
    couvercle.
    ➢Une fois le couvercle ouvert, les débris
    tomberont dans la poubelle.
    ➢Secouer le godet à poussière pour
    vider tout débris accroché dans le
    préfiltre.
    ➢Une fois le godet à poussière vide,
    fermer complètement le couvercle.
    S’assurer qu’un déclic est entendu, ce
    qui indique que le couvercle est
    verrouillé. 
    						
    							- 32 -TO REPLACE DUST CUP
    ➢Place dust cup back into vacuum
    cleaner by ➀inserting the bottom
    first and ➁tilting back with the dust
    cup handle raised.
    ➢Lower the dust cup handle to lock
    dust cup in place.  A noticeable
    “click” should be heard.
    1
    2
    Pre-Filter
    LOCKED (For Use)
    VERROUILLÉ (pour lutilisation)
    CERRADO (Para Usar)
    UNLOCKED (For Cleaning)
    DÉVERROUILLÉ (pour le nettoyage)
    ABIERTO (Para Vaciar)
    Pre-Filter
    Préfiltre
    Pre-filtro
    The pre-filter is located inside the dust
    cup.  Check the pre-filter frequently
    and clean when dirty.
    ➢Remove the dust cup. (see DUST
    CUP, p. 30).
    ➢Make sure the dust cup is empty. 
    ➢Rotate dust cup lid assembly
    counterclockwise as indicated on
    the lid and lift off.
    ➢Grasp pre-filter and rotate
    counterclockwise to remove.
    ➢Clean pre-filter by gently tapping
    over a trash container. Tap on
    several sides to ensure best
    cleaning. 
    ➢If necessary, rinse with cold water
    only, DO NOT use detergent or
    soap. Allow parts to dry 24 hours
    before putting back into vacuum
    cleaner.
    ➢DO NOT wash in the dishwasher.
    DO NOT install damp. 
    						
    							- 33 - Remise en place du godet à poussière
    ➢Remettre le godet à poussière dans
    l'aspirateur en ➀ insérant son fond en
    premier et ➁ en l'inclinant vers l'arrière
    avec la poignée soulevée.
    ➢Abaisser la poignée du godet pour le
    fixer en place. Un net « déclic »
    devrait se faire entendre.Para reemplazar el contenedor de polvo
    ➢Colocar nuevamente el contenedor de
    polvo en la aspiradora, ➀ colocando
    primero la parte inferior e ➁
    inclinándolo al ensamblar.
    ➢Empuje abajo la manija del cubo de
    basura para asegurarlo en su lugar.
    Un “clic sensible” debe ser oído. 
    Pre-filtro
    El pre-filtro se encuentra dentro del
    contenedor de basura. Inspeccione con
    frecuencia el pre-filtro y límpielo si está
    sucio
    ➢Desprender el contenedor de polvo
    (Ver Contenedor de polvo, pàg 31).
    ➢Vacié el cubo de basura.
    ➢Rotar la tapa superior del contenedor
    de polvo hacia la izquierda (como esta
    indicado en la tapa), y levantarla.
    ➢Tome el pre-filtro y gírelo a la
    izquierda para removerlo.
    ➢Limpie el pre-filtro golpeándolo
    suavemente  sobre un contenedor de
    basura. 
    ➢Enjuague con agua fría únicamente,
    NO use ningún detergente o jabón.
    Dejar que las partes sequen por lo
    menos 24 horas antes de ponerlas en
    la aspiradora.
    ➢NO lavarlas en la lavadora de trastes. 
    NO las instale húmedas.
    Préfiltre
    Le préfiltre est situé à l’intérieur du godet
    à poussière. Vérifier fréquemment le
    préfiltre et le nettoyer au besoin.
    ➢Retirer le godet à poussière. (Voir
    GODET À POUSSIÈRE, p. 31)
    ➢S’assurer que le godet à poussière est
    vide.
    ➢Faire pivoter le bloc du couvercle du
    godet à poussière dans le sens anti-
    horaire (tel qu'indiqué sur le
    couvercle) et soulever.
    ➢Tourner le préfiltre dans le sens anti-
    horaire pour l'enlever.
    ➢Nettoyer le préfiltre en le tapant
    légèrement au-dessus d'une poubelle. 
    ➢Au besoin, rincer à l'eau froide
    seulement. NE JAMAIS utiliser de
    détergent ou de savon. Laisser les
    pièces sécher pendant 24 heures
    avant de les replacer dans l'aspirateur.
    ➢NE PAS laver dans un lave-vaisselle.
    NE PAS installer lorsqu'il est humide. 
    						
    							- 34 -
    LOCKED (For Use)
    VERROUILLÉ (pour lutilisation)
    CERRADO (Para Usar)
    UNLOCKED (For Cleaning)
    DÉVERROUILLÉ (pour le nettoyage)
    ABIERTO (Para Vaciar)
    To Reinstall:
    ➢Align the slots on the pre-filter with
    the alignment tabs inside dust cup
    lid assembly.
    ➢Rotate pre-filter clockwise to lock in
    place.
    ➢Replace the lower portion of the
    dust cup by aligning marks as
    shown, UNLOCKED (For Cleaning).
    ➢Rotate while pressing downward
    until marks align as shown;
    LOCKED (For Use).
    ➢Reinstall the dust cup. (See DUST
    CUP, p. 30)Tabs
    Languettes
    Langüetas
    Slots
    Fentes
    Ranuras 
    						
    							- 35 - Pour remettre en place :
    ➢Réinsérer le préfiltre dans le godet à
    poussière en alignant les fentes avec
    les languettes du godet à poussière.
    ➢Tourner le préfiltre dans le sens
    horaire pour le fixer en place.
    ➢Remettre la partie inférieure du godet
    à poussière en place en alignant les
    repères tel qu’indiqué;
    DÉVERROUILLÉ (pour le nettoyage).
    ➢Tourner en appuyant jusqu’à ce que le
    repère soit aligné tel qu’indiqué;
    VERROUILLÉ (pour l’utilisation).
    ➢Réinsérer le godet à poussière dans
    l’aspirateur (Voir GODET À
    POUSSIÈRE, p. 31)Para reinstalar:
    ➢Alinee la ranura del pre-filtro con la
    lengüeta localizada dentro del cubo de
    basura.
    ➢Gire el pre-filtro hacia la derecha
    hasta asegurarlo en su lugar.
    ➢Vuelva a colocar la parte inferior del
    contenedor de basura alineando las
    marcas como se muestra, UNLOCK
    (para limpieza).  
    ➢Gire mientras presiona hacia abajo
    hasta que las marcas queden
    alineadas como se muestra; LOCKED
    (para su uso). 
    ➢Vuelva a instalar el contenedor de
    basura. (Vea CONTENEDOR DE
    BASURA, p. 31)  
    						
    							- 36 -
    Primary Filter (Washable)
    Latch
    Loquet
    CierreDust Cup Lid
    Couvercle du godet
    à poussière
    Tapa del
    compartimiento
    de polvo
    Latch
    Loquet
    Cierre
    Washable
    Primary Filter
    Filtre primaire
    lavable
    Filtro primario
    lavable
    Washable
    Primary Filter
    Filtre primaire
    lavable
    Filtro primario
    lavable
    hours
    heures
    horas month
    mois
    mes
    The  primary filter is located inside the
    dust cup lid.  
    It is recommended to clean the primary
    filter with cold water at least every (1)
    month. Check the primary filter
    frequently and clean when dirty.
    NOTE: When the cleaning of the filter
    no longer restores vacuum cleaner
    suction to full power, replace the filter.
    ➢Remove dust cup. (See DUST CUP,
    p. 30).
    ➢Pull the dust cup lid latch and open
    the lid.
    ➢Remove the primary filter.
    ➢Wash with cold water only, DO NOT
    use detergent or soap.   Squeeze by
    hand and allow to air dry. Allow
    parts to dry 24 hours before putting
    back into vacuum cleaner.
    ➢DO NOT operate without primary
    filter installed.  DO NOT wash in the
    dishwasher.  DO NOT install damp.
    To Reinstall:
    ➢Place the primary filter into the dust
    cup lid.
    ➢Close the dust cup lid. Be sure the
    lid snaps in place. A noticeable
    “click” should be heard.
    ➢Reinstall the dust cup.  (See DUST
    CUP, p. 30) 
    						
    							- 37 -
    Filtre primaire (lavable)
    Filtro primario (lavable)
    El filtro primario se encuentra dentro de la
    tapa del contenedor de basura.    
    Es recomendable limpiar el filtro con agua
    fría por lo menos cada 1 mes.  Revisar el
    filtro primario y limpiarlo cuando sea
    necesario.
    NOTA: Una vez que haya limpiado el
    filtro, y la aspiradora no alcanza la
    potencia máxima de succión, necesitará
    reemplazar el filtro.
    ➢Quite el compartimiento de polvo. (ver
    CONTENADOR DE POLVO, pàg 31)
    ➢Jale del cierre de la tapa del comparti-
    miento de polvo y abra la tapa.
    ➢Quite el filtro primario.
    ➢Lavar con agua fría solamente, no
    utilizar detergente o jabón. Una vez el
    filtro es lavado y limpio, exprímalo con
    la mano y permita que seque. Permita
    que el filtro seque por 24 horas antes
    de instalarlo en la  aspiradora.
    ➢NO utilice su aspiradora sin el filtro
    primario. NO LO lave en la lavadora
    de trastes. NO LO instale húmedo.
    Para remplazar:
    ➢Poner el filtro primario dentro de la
    tapa del contenedor de polvo.
    ➢Cierre la tapa del compartimiento de
    polvo. Asegúrese de que  los broches
    de presión de la tapa estén en su
    lugar. Un “clic sensible” debe ser oído. 
    ➢Reinstale el compartimiento de polvo
    en la aspiradora. (ver CONTENADOR
    DE POLVO, pàg 31) Le filtre primaire est situé à l’intérieur du
    couvercle du godet à poussière.
    Il est recommandé de nettoyer le filtre à
    l'eau froide au moins tous les mois.
    Vérifier souvent le filtre primaire et le
    nettoyer lorsqu'il est sale.
    REMARQUE : Lorsque le nettoyage du
    filtre n'a plus d'effet sur l'aspiration,
    remplacer le filtre.
    ➢Retirer le godet à poussière. (Voir
    GODET À POUSSIÈRE, p. 31)
    ➢Tirer le loquet du couvercle du godet à
    poussière et ouvrir le couvercle.
    ➢Retirer le filtre primaire.
    ➢Laver à l'eau froide seulement, NE
    PAS utiliser de savon ou de détergent.
    Essorer à la main et laisser sécher à
    l'air. Permettre au filtre de sécher 
    24 heures avant de le remettre dans
    l'aspirateur.
    ➢NE PAS utiliser sans avoir installé le
    filtre primaire.  NE PAS laver dans un
    lave-vaisselle.  NE PAS lorsqu'il est
    humide.
    Pour remettre en place :
    ➢Placer le filtre primaire dans le
    couvercle du godet à poussière.
    ➢Fermer le couvercle du godet à
    poussière. S'assurer que le couvercle
    s'enclenche en place. Un net 
    « déclic » devrait se faire entendre.
    ➢Réinsérer le godet à poussière dans
    l'aspirateur. (Voir GODET À
    POUSSIÈRE, p. 31) 
    						
    							- 38 -
    Exhaust Filter Changing
    HEPA MEDIA EXHAUST FILTER  
    The exhaust filter cartridge must be
    replaced when dirty.  Replace the filter
    when the entire surface area is covered
    evenly.  The filter CANNOT be washed as
    it will lose its dust trapping ability.
    NOTE: See CONSUMABLE PARTS (page
    11) for Exhaust Filter number.
    ➢Pull out and up on the exhaust filter
    tray to remove from the canister.
    ➢Remove exhaust filter from filter tray
    and dispose.
    ➢Replace exhaust filter cartridge.
    Place the new filter cartridge into the
    exhaust  filter tray as shown.
    ➢Reinstall the exhaust filter tray.  Press
    into place until it snaps closed.
    Plateau du filtre
    dévacuation Exhaust Filter Tray
    Bandeja del filtro
    WARNING
    Fire and/or Electrical Shock Hazard
    Do not operate with a clogged exhaust
    filter or without the exhaust filter or
    exhaust filter tray installed.
    Filtre dévacuation Exhaust Filter
    Filtro de escape
    Plateau du filtre
    dévacuation Exhaust Filter Tray
    Bandeja del filtro 
    						
    							- 39 -
    EXHAUST FILTER
    FILTRO DE ESCAPE - HEPA
    El cartucho del filtro de escape debe ser
    reemplazado cuando esté sucio.  Cambie el
    filtro cuando la superficie este cubierta
    uniformemente.  El filtro no se puede lavar
    ya que perderá su capacidad de captura de
    polvo.  
    NOTA: Vea PARTES CONSUMIBLES
    (página 11) para el número del filtro de
    escape. 
    ➢Tire hacia fuera y hacia arriba en la
    bandeja del filtro de escape para extraer
    el cartucho. 
    ➢Retire el filtro de escape de la bandeja
    del filtro y tírelo.  
    ➢Reemplace el cartucho del filtro de
    escape.  Coloque un nuevo cartucho de
    filtro en la bandeja del filtro como se
    muestra.  
    ➢Vuelva a instalar la bandeja del filtro de
    escape. Presione hasta que encaje en
    su lugar.
    ADVERTENCIA
    Peli gro de incendio y/o choque eléctrico
    No use la  aspiradora si el filtro de escape
    esta obstruido o sin el filtro de escape o sin
    el cartucho  del filtro instalado. 
    Filtre d'évacuation
    FILTRE D’ÉVACUATION HEPA
    Le filtre d’évacuation doit être remplacé
    lorsqu’il est sale. Remplacer le filtre lorsque
    toute sa surface est sale. Le filtre NE PEUT
    PAS être lavé car il perdrait ses capacités
    de filtration de la poussière.
    Remarque : Voir PIÈCES
    REMPLAÇABLES, p. 11) pour le numéro de
    pièce du filtre d’évacuation.
    ➢Tirer sur le plateau du filtre d’évacuation
    pour le retirer du chariot.
    ➢Retirer le filtre d’évacuation du plateau
    et s’en défaire.
    ➢Remplacer la cartouche de filtre
    d’évacuation. Placer la nouvelle
    cartouche du filtre d’évacuation dans le
    plateau tel qu’indiqué.
    ➢Remettre le plateau du filtre
    d’évacuation en place. Appuyer jusqu’à
    ce qu’il s’enclenche en position.
    AVERTISSEMENT
    Risque d’incendie et(ou) des chocs
    électriques.
    Ne pas utiliser avec un filtre d’évacuation
    sale ou sans le filtre d’évacuation ou le
    plateau du filtre en place. 
    						
    							- 40 -
    TO REMOVE BELT
    ➢Turn Power Nozzle upside down.
    ➢Unscrew two (2) Power Nozzle cover
    screws.
    ➢Turn Power Nozzle right side up.
    Press handle release pedal and lower
    the swivel.  Lift rear and side latches
    up. 
    ➢To remove cover, grasp the sides and
    pull out.
    Belt Changing
    Side Latch
    Pestillos laterales Loquet latéralRear Latches
    Pestillos traseros Loquets arrière
    Always follow all safety precautions
    before performing maintenance to
    the POWER NOZZLE.
    POWER NOZZLE CARE
    WARNING
    Electrical Shock or Personal Injury
    Hazard.
    Disconnect the electrical supply
    before performing maintenance to
    the vacuum cleaner. Failure to do
    so could result in electrical shock
    or personal injury from vacuum
    cleaner suddenly starting.  
    						
    All Panasonic manuals Comments (0)

    Related Manuals for Panasonic Vacuum Cleaner MC CL935 Operating Instructions