Home > Panasonic > Television > Panasonic Tv Dvd Combination Pv 27df5 Operating Instructions

Panasonic Tv Dvd Combination Pv 27df5 Operating Instructions

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Panasonic Tv Dvd Combination Pv 27df5 Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							41
    Disc Operation
    1  Press ACTION in Stop mode to display MAIN MENU.
    2 Press ▲▼◄► to select “DVD.”
    3  Press SET to display DVD MAIN MENU.
    To select and set the language of the audio soundtrack, subtitles, or 
    title/DVD menus for all discs to be played.
    „ AUDIO
    To select the audio soundtrack language.
    (Factory preset: English)
    4 Press ▲▼ to select “DISC LANGUAGES.”
    5  Press SET to display DISC LANGUAGES screen.
    6 Press ▲▼ to select an item.
    7  Press SET repeatedly for desired language.
    *1  If the selected language is not offered, the original disc language is 
    selected.
    MAIN MENU
    DVD LOCK LANGUAGE
    TV CLOCK CH
    SELECT: SET:SET
    END :ACTION
    8  Press ACTION twice to exit this mode.
    „ SUBTITLE
    To select the subtitle language.
    (Factory preset: AUTO)
    „ MENUS
    To select the language used in title menus or DVD menus. 
    (Factory preset: English) English/Spanish/French/Japanese
    Original: Original disc language
    Other 
     :Other language selection*1
    AUTO: Same language as selected for “AUDIO” •  If language set for “AUDIO” is used in playback, subtitles will not 
    appear.
    •  If another language is used during playback, the subtitles will 
    appear in the language selected at “AUDIO” setup.
    English/Spanish/French/Japanese
    Other  :Other language selection*1
    To enter OTHER  code number,
    Press NUMBER keys (Please refer to next page).
    To make corrections, press ◄ repeatedly to delete language 
    code number, and correct.
    •  Once initial settings are done, they remain in memory (even after 
    the power is off) until changed. This means the unit will always 
    operate under the same conditions (especially DVDs) each time.
      Disc Languages
    English/Spanish/French/Japanese
    Other  :Other language selection*1
    DVD-V
    NUMBER 
    keys
    ACT ION
    Settings for DVD Operation
           DVD MAIN MENU
    DISC LANGUAGES
    AUDIO OUTPUT
    STILL MODE    :AUTO
    TV MODE       :4:3 Pan&Scan
     SELECT    :▲ ▼
     SET       :SET
     END       :ACTION
           DISC LANGUAGES
    AUDIO     :English
    SUBTITLE  :AUTO
    MENUS     :English
     SELECT    :▲ ▼
     SET       :SET
     END       :ACTION
    SELECT
    ▲▼◄►/
    SET 
    						
    							42For assistance, please call : 1-800-211-PANA(7262) or, contact us via the web at:http://www.panasonic.com/contactinfo
      Language Code List
    Language Code
    Abkhazian6566
    Afar6565
    Afrikaans6570
    Albanian8381
    Ameharic6577
    Arabic6582
    Armenian7289
    Assamese6583
    Aymara6588
    Azerbaijani6590
    Bashkir6665
    Basque6985
    Bengali;Bangla6678
    Bhutani6890
    Bihari6672
    Breton6682
    Bulgarian6671
    Burmese7789
    Byelorussian6669
    Cambodian7577
    Catalan6765
    Chinese9072
    Corsican6779
    Croatian7282
    Czech6783
    Danish6865
    Dutch7876
    English6978
    Esperanto6979
    Estonian6984
    Faroese7079
    Fiji7074
    Finnish7073
    French7082
    Frisian7089
    Galician7176
    Georgian7565
    German6869
    Greek6976
    Greenlandic7576
    Guarani7178
    Gujarati7185
    Hausa7265
    Hebrew7387Language Code
    Hindi7273
    Hungarian7285
    Icelandic7383
    Indonesian7378
    Interlingua7365
    Irish7165
    Italian7384
    Japanese7465
    Javanese7487
    Kannada7578
    Kashmiri7583
    Kazakh7575
    Kirghiz7589
    Korean7579
    Kurdish7585
    Laotian7679
    Latin7665
    Latvian, Lettish7686
    Lingala7678
    Lithuanian7684
    Macedonian7775
    Malagasy7771
    Malay7783
    Malayalam7776
    Maltese7784
    Maori7773
    Marathi7782
    Moldavian7779
    Mongolian7778
    Nauru7865
    Nepali7869
    Norwegian7879
    Oriya7982
    Pashto, Pushto8083
    Persian7065
    Polish8076
    Portuguese8084
    Punjabi8065
    Quechua8185
    Rhaeto-Romance8277
    Romanian8279
    Russian8285
    Samoan8377
    Sanskrit8365Language Code
    Scots Gaelic7168
    Serbian8382
    Serbo-Croatian8372
    Shona8378
    Sindhi8368
    Singhalese8373
    Slovak8375
    Slovenian8376
    Somali8379
    Spanish6983
    Sundanese8385
    Swahili8387
    Swedish8386
    Tagalog8476
    Tajik8471
    Tamil8465
    Tatar8484
    Telugu8469
    Thai8472
    Tibetan6679
    Tigrinya8473
    Tonga8479
    Turkish8482
    Turkmen8475
    Twi8487
    Ukrainian8575
    Urdu8582
    Uzbek8590
    Vietnamese8673
    Volapük8679
    Welsh6789
    Wolof8779
    Xhosa8872
    Yiddish7473
    Yoruba8979
    Zulu9085 
    						
    							43
    Disc Operation
    Select the digital output to be output from the optical digital audio 
    output connector of the unit.
    „ LPCM  (DVD)
    1  Press ACTION in Stop mode to display MAIN MENU.
    2 Press ▲▼◄► to select 
    “DVD.”
    3  Press SET to display DVD 
    MAIN MENU.
    MAIN MENU
    DVD LOCK LANGUAGE
    TV CLOCK CH
    SELECT: SET:SET
    END :ACTION
    4 Press ▲▼ to select “AUDIO 
    OUTPUT.”
    5  Press SET to display AUDIO 
    OUTPUT screen.
    6 Press ▲▼ to select an item.
    7  Press SET repeatedly for 
    desired output.
    „ Dolby  Digital
    OFF:
    Linear PCM of less than 48 kHz/16 bit is output. When playing 
    DVDs recorded in linear PCM of over 48 kHz/20 bit, no digital 
    audio is output. (Factory preset)
    PCM:
    When playing DVDs recorded in linear PCM of 48 kHz/20 bit/24 
    bit or more, digital audio converted to 44.1 kHz/16 bit or 48 
    kHz/16 bit is output.
    (Digital output of PCM audio is restricted to 48 kHz/16 bit or 
    below for copyright protection.)
    Bitstream:
    Dolby Digital bitstream (1ch-5.1ch) is output. (Factory preset)
    PCM:
    When you have connected an amplifier that doesn’t have a built-
    in Dolby Digital decoder.
      Selecting AUDIO OUTPUT
    8  Press ACTION to redisplay DVD MAIN MENU and go 
    to step 4 to set up another item. Or, press ACTION 
    three times to exit.
    „ dts  selection
    „ DRC (Dynamic Range Compression)
    Bitstream:
    dts bitstream is output. (Factory preset)
    PCM:
    When you have connected an amplifier that doesn’t have a built-
    in dts decoder.OFF:
    Normal audio range is selected. (Factory preset)
    ON:
    For dynamic sound even at low volume. This is useful for late-
    night listening. [Dolby Digital DVDs only].
    DVD-V
    Note:•  Make settings according to amplifier connected to optical audio output 
    as shown in above table.
    Type of amplifier to be 
    connectedRecommended setting
    LPCM
    (DVD)Dolby
    Digitaldts
    No amplifier is 
    connected
    AV amplifier without 
    Dolby Digital/dts 
    decoderPCM PCM*
    1PCM*1
    AV amplifier including 
    Dolby Digital decoderPCM Bitstream*3PCM
    AV amplifier including 
    Dolby Digital/dts 
    decoder PCM Bitstream*
    3Bitstream*2
    *1  When connecting an amplifier (with an optical digital input connector) 
    which does not contain the Dolby Digital or dts decoder, be sure to 
    select “PCM.” If “Bitstream” is selected, starting DVD play may cause 
    such a high level of noise as to be harmful to your ears and damage 
    the speakers.
    *
    2  When a dts decoder is connected, please select “Bitstream” in “dts.” If 
    “PCM” is selected, there will be stereo sound.
    *
    3  When a Dolby Digital decoder is connected, please select “Bitstream” 
    in “Dolby Digital.” If “PCM” is selected, there will be stereo sound.
           DVD MAIN MENU
    DISC LANGUAGES
    AUDIO OUTPUT
    STILL MODE    :AUTO
    TV MODE       :4:3 Pan&Scan
     SELECT    :▲ ▼
     SET       :SET
     END       :ACTION
            AUDIO OUTPUT
    LPCM(DVD)     :OFF
    Dolby Digital :Bitstream
    dts           :Bitstream
    DRC           :OFF
     SELECT    :▲ ▼
     SET       :SET
     END       :ACTION
    • When   appears on the screen while a button is being pressed, it means that the corresponding operation is prohibited by the unit 
    or the disc. 
    						
    							44For assistance, please call : 1-800-211-PANA(7262) or, contact us via the web at:http://www.panasonic.com/contactinfo
    4 Press ▲▼ to select “STILL MODE.”
    5  Press SET repeatedly for mode.
    Set to reduce jitter in a displayed still picture or a motion picture.
    MAIN MENU
    DVD LOCK LANGUAGE
    TV CLOCK CH
    SELECT: SET:SET
    END :ACTION
      Selecting STILL MODE
    DVD-V
    1  Press ACTION in Stop mode to display MAIN MENU.
    2 Press ▲▼◄► to select “DVD.”
    3  Press SET to display DVD MAIN MENU.
    „ AUTO:
    “FIELD” (Field still) or “FRAME” (Frame still) is automatically 
    selected during still mode. (Factory preset)
    6  Press ACTION twice to exit this mode.
    „ Field:
    “FIELD” (Field still) is always selected. This setting will 
    reduce jitter when compared with “AUTO” on some discs.
    „ Frame:
    “FRAME” (Frame still) is always selected. Some texts and 
    fine patterns will be seen clearly when compared with 
    “AUTO” on some discs.Set the screen display style for widescreen video material playback.
    1  Press ACTION in Stop mode to display MAIN MENU.
    2 Press ▲▼◄► to select “DVD.”
    3  Press SET to display DVD MAIN MENU.
    MAIN MENU
    DVD LOCK LANGUAGE
    TV CLOCK CH
    SELECT: SET:SET
    END :ACTION
      Selecting TV MODE
    DVD-V
    4 Press ▲▼ to select “TV MODE.”
    5  Press SET repeatedly for mode.
    „ 4:3 Pan & Scan:
    Widescreen video data is played in Pan & Scan style (left and 
    right of screen are trimmed.)
    • Video data not formatted in Pan & Scan will play in letterbox 
    style.
    6  Press ACTION twice to exit this mode.
    (Factory preset)
    „ 4:3  Letterbox:
    Widescreen video data is played in Letterbox style (top and 
    bottom of screen display a  black margin).
           DVD MAIN MENU
    DISC LANGUAGES
    AUDIO OUTPUT
    STILL MODE    :AUTO
    TV MODE       :4:3 Pan&Scan
     SELECT    :▲ ▼
     SET       :SET
     END       :ACTION
           DVD MAIN MENU
    DISC LANGUAGES
    AUDIO OUTPUT
    STILL MODE    :AUTO
    TV MODE       :4:3 Pan&Scan
     SELECT    :▲ ▼
     SET       :SET
     END       :ACTION
    • When   appears on the screen while a button is being pressed, it means that the corresponding operation is prohibited by the unit 
    or the disc. 
    						
    							45
    Information
    Information
    These displays will alert you to a missed operation or provide further instructions.
    OSD CAUTION Page
    PLEASE SET CLOCK BY 
    PRESSING ACTION KEYIf you attempt to set or review a Timer Recording or set the On-Timer and the Clock is not 
    set...14
    PLEASE CHECK THE DISC, 
    AND FOR STAINS OR SCR ATCHES 
    ON DISCIf you press PLAY, or the unit reads data from a stained or scratched disc in DVD mode. 
    Also, if the type of disc is other than DVD, CD or Video CD...7
    THIS DISC MAY NOT BE PLAYED 
    IN YOUR REGIONPlayback of a disc with different region number was attempted. Only discs marked region “1,” 
    “ALL,” or those that include “1” are playable on this unit.7
    THIS TYPE OF DISC CANNOT BE 
    PLAYED.  PLEASE INSERT A 
    DIFFERENT DISCAn unusable disc is inserted in the unit, or the disc is not inserted with label side up.7
    Angle
    Some DVD discs feature scenes simultaneously shot from different angles. The ANGLE button 
    can be used to view the scene from different angles. (ANGLE Indicator lights up on the unit 
    when a scene recorded from different angles is detected.)
    Bitstream
    This is the digital form of multi-channel audio data (e.g., 5.1 channel) before it is decoded into 
    its various channels.
    Chapter Number
    Titles are subdivided into numbered sections. You can quickly search for a favorite scene using 
    these numbers.
    Decoder
    A decoder restores the coded audio signals on DVDs to normal. This is called decoding.
    Dolby Digital
    This is a method of coding digital signals developed by Dolby Laboratories. Apar t from stereo 
    (2-channel) audio, these signals can also be multichannel audio. A large amount of audio 
    information can be recorded on one disc using this method.
    Dolby Pro Logic
    A surround system where a 4-channel audio track is recorded as 2 channels and then is 
    restored to 4 channels for play. The surround channel is monaural and can reproduce up to 7 
    kHz.
    DTS (Digital Theater Systems)
    This surround system is used in many movie theaters around the world. There is good 
    separation between the channels, so realistic sound effects are possible.
    Dynamic range
    Dynamic range is the difference between the lowest level of sound that can be heard above the 
    noise of the equipment and the highest level of sound before distor tion occurs.
    DVD
    A high-density optical disc on which high-quality pictures and sound have been digitally 
    recorded. DVD incorporates new video compression technology (MPEG II) and high-density 
    recording technology which allow entire movies to be recorded with incredible playback quality.
    Film and video
    DVD -Videos are recorded using either film or video. Usually, film is recorded at 24 frames per 
    second, the rate movies are filmed at, while video is recorded at 30 frames per second.
    Frame still and field still
    Frames are the still pictures that go together to make a moving picture. There are about 30 
    frames shown each second. One frame is made up of two fields. A regular television shows 
    these fields one after the other to create frames.
    A still is shown when you pause a moving picture. A frame still is made up of two alternating 
    fields, so the picture may appear blurred, but overall quality is high. A field still is not blurred, 
    but it has only half the information of a frame still so picture quality is lower.Linear PCM (pulse code modulation)
    These are uncompressed digital signals, similar to those found on CDs.
    Playback Control
    With Video CD (version 2.0), scenes or information may be selected for viewing or listening 
    from an interactive menu that appears on the T V screen.
    Regional Code
    This is a copyright protection measure unique to DVD -Video. There are 6 regional codes 
    worldwide. In order to play a disc encoded with a regional code, the DVD player must be 
    equipped with the same code.
    Sampling bit number
    This is the resolution shown in number of bits to determine how faithfully the sampled analog 
    frequency was expressed at the time the signal was conver ted from analog to digital.
    Sampling Frequency
    This is the number of times sampling is per formed in (1) second shown in Hz units at the time 
    the signal is conver ted from analog to digital using the PCM method. The greater the number, 
    the higher the sound quality.
    Subtitles
    Written dialogue which appears at the bottom of the screen.
    Time Number
    The elapsed play time from the star t of a disc or title. Use to quickly find scenes. (May not work 
    with some discs.)
    Title Number
    For DVD discs with two or more titles, the titles are numbered as title 1, title 2, etc.
    Tr a c k N u m b e r
    Numbers assigned to tracks on Video CDs and CDs to allow specific tracks to be quickly 
    located.
    Video CD
    CD containing picture and sound with same quality level as video tape. This unit also suppor ts 
    Video CDs with playback control (version 2.0).
    V.S.S. Feature
    Vir tual surround sound playback is possible even with only 2 speakers. For example, using this 
    unit’s built-in speakers, the 2 speakers of a connected stereo, etc., you can enjoy a surround 
    sound effect. If the disc was recorded in Dolby Digital 5.1 ch, with just the two front L / R 
    speakers, you will feel as if you are hearing sound from nonexistent speakers on both sides of 
    you. This effect also works with Dolby Digital 2-channel discs.
      Warning and Instruction Displays
     
    Glossary 
    						
    							46For assistance, please call : 1-800-211-PANA(7262) or, contact us via the web at:http://www.panasonic.com/contactinfo
    Check the following points once again if you are having trouble with your unit.
    PROBLEM CORRECTION Page
    PowerNo power…Completely insert Power Plug into an AC outlet.9
    Set POWER button to ON.8-9
    Power turns itself off...Auto power-off (shut off) occurs after about 5 min. in DVD mode with no operation, or if 
    there is no broadcast signal in T V or Playback mode. Turn the power back on.28, 30
    Monitor
    No picture or sound...Make sure your antenna system (T V or CABLE) is correctly set.
    10
    Completely insert Power Plug into an AC outlet.9
    Set POWER button to ON.8-9
    Poor picture with normal sound...Adjust BRIGHTNESS, SHARPNESS, and PICTURE controls in the SET UP Video 
    Adjustment.22-23
    Poor sound with normal picture... Adjust VOLUME control.16
    Poor T V reception... Adjust SHARPNESS and PICTURE controls in the SET UP Video Adjustment.22-23
    No color or poor color... Adjust TINT and COLOR controls in the SET UP Video Adjustment.22-23
    Ghost (multiple) images... Install a directional antenna.10
    T V programs cannot be watched... Make sure the selected channel is in unit’s memory.15
    Remote Control
    Unit cannot be controlled...Aim Remote directly at the remote sensor on the unit. Avoid any object blocking signal 
    path.
    9
    Inspect the remote batteries.6
    Exposing unit remote sensor to direct fluorescent or outdoor light may cause signal 
    interference.9
    ACTION, PLAY, SELECT, SET POWER, etc. 
    buttons cannot be selected...Press T V for T V mode.9
    Press DVD for DVD mode.9
    Check remote batteries.6
    DVD/CD/ Video CD
    Play fails to start even when PLAY is pressed...This unit cannot play discs other than DVDs, CDs and Video CDs.6
    The disc may be dirty and require cleaning.7
    Picture is distorted during rapid advance or rapid 
    reverse...The picture will be somewhat distorted at times; this is normal.
    No For ward/Reverse search play... Some discs may have sections which prohibit For ward/Reverse search. 
    30
    Audio soundtrack and/or subtitle language is not 
    the one selected at the initial settings...The audio soundtrack and/or subtitle language selected at DVD initial settings must 
    exist on the disc.31- 32
    No subtitles...Subtitles appear only when available on disc.32
    Select “ON” at the “Subtitle language” section to display subtitles. 32
    Alternative audio soundtrack 
    (or subtitle) language cannot be selected...Alternative language cannot be selected with discs which do not contain more than one 
    language.31- 32
    For some discs, alternative language cannot be selected with the AUDIO or SUB TITLE 
    button. Try selecting it from the DVD menu if available.31- 32
    Angle cannot be changed...This function is dependent on software availability. Even if disc has multiple angles, 
    they may be recorded for specific scenes only (ANGLE Indicator on unit lights up). 40
    If you cannot resolve the problem, please call the Customer Satisfaction Center for 
    product assistance at 1- 800-211-PANA(7262).
    To locate an authorized servicenter call toll free 1- 800-211-PANA(7262)
    or, contact us via the web at:http://www.panasonic.com /contactinfo
      Before Requesting Service 
    						
    							47
    Information
    Information
    1 Precauciones para los recursos de energía
    Opérelo solamente usando la fuente de energía indicada en 
    el aparato o en este manual. Si tiene dudas haga que su 
    compañía de utilidades eléctricas o a su distribuidor que 
    verifiquen las fuentes de energía de su casa.
    2 Enchufar el cordón de energía
    Para la seguridad de este aparato, este posee una clavija de 
    tipo polarizado (una clavija ancha) o una clavija de tres 
    patas. Siempre mantenga el enchufe firmemente y 
    asegurase de que tenga las manos secas cuando conecte o 
    desconecte el enchufe del cordón de energía. Limpie el 
    polvo y la tierra del enchufe regularmente.
    PRECAUCIONES PARA EL ENCHUFE POLARIZADO:
    La clavija queda en el enchufe de una manera solamente, si 
    esta no entra trate de revertirla y si aun no le es posible 
    conectarla llame a un electricista para que le instale un 
    enchufe apropiado. No trate de ajustar la clavija.
    PRECAUCIÓN CON ENCHUFES CON TOMA A TIERRA:
    Este enchufe sólo entrará en una toma con conexión a tierra de 
    tres orificios. Si fuera necesario, que un técnico electricista le 
    instale la toma de red adecuada. No desactive esta función de 
    seguridad manipulando el enchufe de ninguna manera.
    3 CORDON DE ENERGIA
    Para evitar un mal funcionamiento del aparato y para 
    protegerse de un corto circuito, fuego o un daño personal.
    -  Mantenga el cordón de energía alejado de los aparatos que 
    generen calor y de los espacios por donde se camine. No 
    coloque objetos pesados o cosas rodando sobre el cordón de 
    energía.
    -  No ajuste el cordón de ninguna manera.
    -  Si se usa una extensión de cordón, esta debe tener el mismo 
    tipo de clavija y estar seguramente conectado.
    -  Los enchufes sobrecargados o los cordones de extensión, 
    pueden causar incendios.
    -  Cordones dañados cortados o cables craqueados pueden 
    causar incendios y deben ser remplazados por un electricista 
    calificado.
    4 NO BLOQUEE LAS ABERTURAS DE VENTILACION
    Las aberturas de ventilación en el gabinete dejan escapar el 
    calor que es generado durante el funcionamiento. Si estos 
    son obstruidos el calor se acumula, lo que puede resultar en 
    un incendio o daños a casetes o a discos.
    Para su protección:
    a. Nunca cubra las aberturas de ventilación mientras el aparato 
    este ENCENDIDO, no ponga el aparato a funcionar sobre la 
    cama, el sillón, el tapete, o alguna superficie blanda.
    b. Evite la instalación incorporada, como en una biblioteca o 
    estantería, a menos que esté correctamente ventilada.
    5 EVITE LUGARES EXTREMADAMENTE CALIENTES O 
    CAMBIOS BRUSCOS DE TEMPERATURA
    No coloque el aparato sobre o junto a un aparato de 
    calefacción, radiador o lo exponga a los rayos solares, o 
    dentro de un vehículo cerrado, en altas temperaturas de más 
    de 95 ºF (35 ºC), o 75 % de humedad. Si el aparato es 
    cambiado bruscamente de una temperatura fría a caliente la 
    humedad se puede condensar dentro del aparato y causar 
    daños a las cintas. Nunca exponga el aparato a vibraciones, 
    impactos o lo coloque en una superficie desnivelada porque 
    puede causar serios daños a las partes interiores. 
    6 Para evitar daños personales
    •  Nunca coloque el aparato en alguna superficie insegura, 
    mantenga el aparato sobre una superficie segura, nivelada y 
    fuerte. De otra manera el aparato podría caer causando daños 
    a algún niño, adulto y dañar el aparato.
    •  Mueva cualquier aparato con cuidado y usando 
    una mesa rodante. Las paradas rápidas, exceso 
    de fuerza, o las superficies desniveladas pueden 
    causar que los objetos volteen.
    •  Siga cuidadosamente todas las instrucciones de 
    funcionamiento. 
    1  SEGURIDAD PARA LA INSTALACION DE LA ANTENA Y EL CABLE
    Un sistema de antena o cable instalado afuera debe de estar 
    apropiadamente incrustado en la tierra para proveer algo de protección 
    contra la estática y las cargas de voltaje. La Sección 810 de el código 
    nacional de electricidad ANSI / NFPA 70 (en Canadá parte 1 del código de 
    electricidad de Canadá) que provee con información acerca de la manera 
    apropiada para poner tierra en el mástil y asegurar la estructura, la entrada 
    del alambre a la tierra y dirigirlo 
    a una unidad de descarga de la 
    antena, tamaño de los 
    conductores de tierra, la 
    ubicación de la unidad de 
    descarga de la antena, 
    conexiones de los electrodos, y 
    los requerimientos para los 
    electrodos de tierra.
    2  MANTENGA LA ANTENA ALEJADA DE LOS CABLES Y CIRCUITOS 
    DE ALTO VOLTAJE.
    Sitúe el sistema de antena de afuera alejado de las líneas eléctricas o 
    circuitos de energía para en caso de caerse este no toque las líneas de 
    energía eléctrica. Cuando instale la antena nunca toque los cables de 
    energía eléctrica, los circuitos eléctricos u otros recursos de energía.
    EMPALMADOR
    DE CONEXIÓN
    A TIERRA
    EQUIPO DE 
    SERVICIO
    ELÉCTRICOBAJADA DE ANTENA
    UNIDAD DE DESCARGA
    DELA ANTENA (SECCIÓN
    S10-20 DEL NEC)
    CONDUCTORES CONEXIÓN
    A TIERRA (SECCIÓN
    S10-20 DEL NEC)
    SISTEMA DE ELECTRODOS DE
    CONEXIÓN A TIERRA DEL SERVICIO
    ELÉCTRICO (ART, 250 DEL NEC, PARTE H) CÓDIGOO ELÉCTRICO
    NEC-NATIONAL 
      
    EMPALMADOR DE 
    CONEXIÓN A TIERRA
    PRECAUCION:  PARA EVITAR LA POSIBILIDAD DE 
    UNA DESCARGA ELECTRICA NO DESMONTAR LA 
    CUBIERTA (O LA PARTE TRASERA).  ESTE APARATO
    NO PUEDE SER REPARADO POR EL PROPIETARIO.  
    PARA CUALQUIER TRABAJO DE SERVICIO SE 
    DEBE RECURRIR A UN TECNICO ESPECIALIZADO. 
    PELIGRO DE DESCARGA
    ELECTRICA NO ABRIRPRECAUCION
    Precauciones de seguridad
    PARA REDUCIR EL RIESGO DE 
    GOLPES ELÉCTRICOS, INCENDIOS, 
    HERIDAS O DAÑOS A ESTE 
    PRODUCTO, LEA Y GUARDE 
    TODAS LAS INSTRUCCIONES DE 
    SEGURIDAD Y FUNCIONAMIENTO. 
    TENGA EN CUENTA TODAS LAS 
    ADVERTENCIAS INDICADAS EN EL 
    MANUAL Y EN EL PRODUCTO.
    INSTALACION PARA LA  ANTENA  AFUERA
    USANDO EL APARATO
    Instalación
    SERVICIOS
    1 NO ARREGLE EL PRODUCTO USTED MISMO
    Si, después de seguir las instrucciones cuidadosa y 
    detalladamente el aparato no funciona adecuadamente, no 
    trate de abrir ni quitar las cubiertas, o hacer ningunos ajustes 
    que no se encuentren descritos en el manual. Desconecte el 
    aparato y comuníquese con un técnico calificado.
    2 REEMPLAZO DE PARTES
    Asegurase que el técnico de servicios use solamente partes 
    de manufactura o que tengan las características originales 
    de manufactura, el uso o substituto de partes inautorizadas 
    puede resultar en fuego, choques eléctricos o otros daños.
    3 REVISION DE SEGURIDAD DESPUES DEL SERVICIO 
    Después de darle servicio o reparar el aparato solicite una 
    revisión cuidadosa de acuerdo como lo describe en las 
    escrituras de servicio de los fabricantes para asegurar que el 
    aparato este seguro y en condiciones operables.Antes de sacar el aparato del almacén, o moverlo de lugar, 
    consulte de nuevo esta sección referente a la seguridad.
    1 Mantenga el aparato alejado del agua o la humedad, 
    como floreros, lavabos, tinas, etc. 
    2 Si es expuesto a la lluvia la humedad, o a un impacto 
    fuerte, desconecte el aparato y deje que lo examine un 
    inspector técnico calificado antes de usarlo.
    3 Tormenta eléctrica
    Durante una tormenta eléctrica, o antes de dejar el aparato 
    sin usar por un período largo de tiempo desconecte todo el 
    equipo de la energía eléctrica así como también la antena y 
    el sistema de cable.
    4 CUANDO EL APARATO ESTE CONECTADO
    •  NO LO PONGA A FUNCIONAR SI:
    -  Ha caído líquido dentro del aparato.
    -  El aparato se cayó o se dañó de alguna otra manera.
    -  Si el aparato soltó humo, algún olor o hizo ruido, 
    inmediatamente desconecte el aparato, y haga que lo revise un 
    técnico de servicio para evitar las probabilidades de fuego y 
    daños de cortocircuitos.
    •  Nunca tire o empuje ningún objeto en la abertura del aparato. 
    Tocar las partes internas del aparato puede causar cortocircuito 
    o incendios. No coloque ningún objeto extraño en charola.
    •  Mantenga objetos magnéticos, tales como bocinas lejos del 
    aparato para evitar interferencia eléctrica.
    5 USO DE ACCESORIOS
    Use solamente objetos recomendados por los fabricantes 
    para evadir los riesgos de fuego, electrochoques u otros 
    daños.
    6 PARA LIMPIAR EL APARATO
    Desconecte el aparato. Use un trapo limpio y sin ningún 
    producto químico para limpiar el polvo suavemente. NO 
    USE químicos líquidos o aerosol, o aire forzado que se 
    pueda expandir, o deslizarse dentro del aparato y causar un 
    choque eléctrico. Cualquier substancia o cinta adhesiva, etc. 
    pueden marcar la superficie del gabinete. La exposición a la 
    grasa, la humedad o áreas con polvo pueden causar daños 
    en las partes internas del aparato.
    Este símbolo es una advertencia para el usuario 
    de que el voltaje dentro del aparato podría 
    contener la suficiente magnitud para causar 
    choques eléctricos. Por eso es peligroso el tratar 
    de hacer cualquier clase de contacto con 
    cualquier parte de adentro de este aparato.
    Este símbolo es una advertencia de la literatura 
    importante concerniente al funcionamiento y 
    mantenimiento de este aparato que ha sido 
    incluida. Por lo tanto es de suma importancia 
    que esta sea leída cuidadosamente para poder 
    evitar cualquier problema. 
    PARA PREVENIR INCENDIOS 
    O CHOQUES ELÉCTRICOS NO 
    EXPONGA ESTE APARATO A LA 
    LLUVIA O LA HUMEDAD.
    PARA PREVENIR CHOQUES 
    ELÉCTRICOS, ASEGURASE QUE 
    LA CLAVIJA HAGA JUEGO CON 
    EL ENCHUFE Y CONÉCTELO 
    COMPLETAMENTE.
    IMPORTANTES PRECAUCIONES 
    DE SEGURIDAD
    Guía rápida de uso en español
    PRECAUCIÓN
    ADVERTENCIA
    ADVERTENCIA 
    						
    							48For assistance, please call : 1-800-211-PANA(7262) or, contact us via the web at:http://www.panasonic.com/contactinfo
    „ Conexión de la antenaConecte el cable de la antena al terminal 
    VHF/UHF de la unidad.
    „ Conexión del cableConecte el cable suministrado por la 
    compañía de cable local al terminal VHF/
    UHF de la unidad.
    Apretar demasiado los cables coaxiales 
    RF “tipo tuerca” podría dañar los 
    conectores. Asegúrelos solamente con 
    los dedos.
    •  Desconecte la alimentación de todos los 
    componentes antes de realizar cualquier 
    conexión.
    •  Si los cables necesarios para conectar un 
    componente al sistema no están incluidos 
    con el componente o disponibles 
    opcionalmente, quizás deba adoptar un cable 
    para que se adecue al componente 
    involucrado.
    •  Consulte cuidadosamente el manual de 
    instrucciones de cada componente del 
    sistema antes de conectarlo.
    Notas sobre las conexiones
    Conexión del terminal de 
    entrada RF
    Nota  para el instalador del sistema 
    de CABLE:
    Este recordatorio tiene la finalidad de 
    llamar la atención a los instaladores 
    del sistema de CABLE (televisión por 
    cable) sobre el artículo 820 - 40 de NEC 
    que brinda pautas para una conexión a 
    tierra apropiada y, en particular, 
    especifica que la tierra del cable se 
    deberá conectar al sistema de tierra 
    del edificio, tan cerca del punto de 
    ingreso del cable como sea práctico.
    Conecta videograbadores y otros equipos 
    periféricos
    „ Se usa el terminal Video
    Conexión del terminal de 
    entrada AV
    PRECAUCIÓN
    O
    Caja de cables
    Entrada 
    del 
    CA BLEMezcladorAntena 
    VHFAntena 
    UHF
    Audio
    OUT Video
    OUT
    RL
    Por favor realice todas las conexiones del 
    cable o antena antes de conectar la 
    alimentación.
    Enchufe el cable de alimentación de la 
    unidad en un tomacorriente de CA.Los ajustes se realizan automáticamente. 
    Cuando se termina al configuración, 
    aparecerá la siguiente pantalla.
    Si la configuración no está completa, 
    aparecerá la siguiente pantalla. Verifique la 
    conexión de la antena/cable al terminal de 
    entrada RF, luego pruebe ajustar 
    manualmente el reloj de la siguiente 
    manera.a.  Presione ACTION del control 
    remoto para exhibir la pantalla de 
    menú SET CLOCK.
    b. Presione ▲▼ para seleccionar el 
    mes y presione SET para ajustarlo. 
    De la misma manera, seleccione y 
    ajuste la fecha, año, hora, y DST 
    (hora de verano).
    • Presione ◄ repetidamente para mover el 
    cursor. Presione ▲▼ para realizar la 
    corrección.
    c.  Presione ACTION dos veces para 
    arrancar el reloj y salir.
    CH AUTO SET PROCEEDING
    AUTO CLOCK SET
    PROCEEDING
    CANCEL:STOP
    AUTO CLOCK SET
    IS INCOMPLETE
    PLEASE SET CLOCK BY
    PRESSING ACTION KEY
    Caso 1
    Caso 2
    Configuración inicial 
    (listo para reproducir)
    •  Si usa una caja de cables, debe encenderla y 
    ajustarla al canal de servicio de difusión pública 
    (PBS) en su zona horaria. Si usa un receptor 
    DSS, éste debe estar apagado.
    •  Los botones de funciones no funcionarán 
    durante la configuración inicial.
    •  Dependiendo de las condiciones, el ajuste 
    automático de reloj podría llevar más de 30 
    minutos. En tal caso, presione STOP para 
    detener la configuración y realizar los ajustes 
    manualmente.
    Presione POWER en el control remoto
     o unidad. Comienza el ajuste 
    automático de reloj y canal.
    Conexión
    Funcionamiento del 
    televisor
     10/25/2005 TUE 11:45AM
                    DST:ON
         SETTING : CH 10
         AUTO CLOCK SET
           COMPLETED
           SET CLOCK
      1/ 1/2005 SAT 12:00AM
                    DST:ON
     
     SELECT:         SET:SET
     START :ACTION
           SET CLOCK
     10/25/2005 TUE 11:45AM
                    DST:ON
     
     SELECT:         SET:SET
     START :ACTION 
    						
    							49
    Information
    Information
    „ Método 3:
    1  Presione ACTION para acceder al 
    MENU PRINCIPAL.
    2 Presione ▲▼ ◄ ► para seleccionar 
    “ TV”, luego presione SET para 
    acceder a la pantalla PREPARAR.
    Seleccione el canal deseado:
    Presione CH ▲▼ o las teclas NUMBER.
    Ajuste el nivel de volumen deseado:
    Presione VOL + o VOL -.
    Cuando esté seleccionando canales de 
    CABLE del 100 al 125 con las teclas 
    NUMBER, primero presione la tecla 100, y 
    luego ingrese los dos dígitos restantes.
    Presione R-TUNE para exhibir el último 
    canal que estaba mirando.
    Presione MUTE para apagar 
    instantáneamente el sonido. Presione de 
    nuevo para restaurar el sonido a su nivel 
    anterior. Ejemplo 1:
    Para seleccionar el canal 125, primero 
    presione la tecla 100, luego 2, luego 5.
    Ejemplo 2:
    Para seleccionar el canal 12, primero 
    presione el 1, luego el 2.
    Ejemplo 3:
    Para seleccionar el canal 2, primero 
    presione el 2.
    Selección del modo de 
    entradaUso del botón CH/VOL
    Uso de la tecla Number y 100
    Apagado del audio
    Sintonización rápida
    4  Presione ACTION dos veces para 
    salir de este modo.
    MENU PRINCIPAL
    DVD BLOQUEO IDIOMA
    TV RELOJ CANAL
    ELEGIR: FIJAR:SET
    TERMINAR:ACTION
    PREPARAR TV
    DIALOGO TITULADO
    ENTRADA : SINTONIZADOR
    AJUSTE DEL VIDEO/AUDIO
    VOLUMEN DEL DVD :+2
    ELEGIR : FIJAR:SET
    TERMINAR:ACTION
    „ Método 1:
    Presione CH ▲▼. La exhibición cambiará 
    de la siguiente manera.
    „ Método 2:
    (TV)
    CH69
    (CABLE)
    CH125LINEA1
    LINEA2
    LINEA1
    SINTONIZADOR
    LINEA2
    LINEA1:
    Se exhibe la señal de la fuente conectada 
    al terminal de entrada AV1.
    LINEA2:
    Se exhibe la señal de la fuente conectada 
    al terminal de entrada AV2.
    SINTONIZADOR:
    Se exhibe la señal de la fuente conectada 
    al terminal VHF/UHF.
    3 Presione ▲▼ para seleccionar 
    “ ENTRADA”, y luego presione SET 
    para seleccionar “SINTONIZADOR”, 
    “ LINEA1” o “LINEA2”.
    Presione INPUT. La exhibición cambiará 
    de la siguiente manera.
    (TV)
    CH2
    (CABLE)
    CH1 
    						
    							50For assistance, please call : 1-800-211-PANA(7262) or, contact us via the web at:http://www.panasonic.com/contactinfo
    3 Presione OPEN/CLOSE.
    •  Si ya está insertado un disco, vaya  al paso 
    5. (Dependiendo del disco, la reproducción 
    puede comenzar automáticamente.)
    1  Presione POWER en el control 
    remoto o en la unidad.
    4  Coloque un disco en la bandeja de 
    discos.
    •  Sujete el disco por sus bordes solamente 
    con el lado impreso hacia arriba y use las 
    guías para colocarlo en la bandeja. Use un 
    disco de 
    1 3″(8 cm) o 2 5″ (12 cm).
    Reproducir disco
    1
    2
    5  Presione PLAY para comenzar la 
    reproducción. La bandeja de disco 
    se cierra automáticamente.
    •  También puede cerrar la bandeja 
    presionando OPEN /CLOSE.
    •  El tiempo de lectura de los datos difiere con 
    cada disco.
    Si se usa un DVD interactivo y 
    aparece un menú principal del DVD, 
    vaya al paso 6.
    ■ Detención de un disco
    Presione STOP para detener la 
    reproducción.
    7  Presione OPEN/CLOSE para 
    expulsar el disco. 6 Presione ▲▼ ◄ ► para seleccionar 
    el título y presione SET para 
    comenzar la reproducción. O, 
    presione las teclas NUMBER para 
    comenzar a reproducir 
    automáticamente.
    •  El número de títulos disponibles varía con 
    cada disco.
    1 HISTORIA PRINCIPAL
    2 SUBTITULO
    3 BANDA DE SONIDO
    4 INFORMACION
    HISTORIA DE AMOR
    
    ■ Para volver al menú principal 
    del DVD (se detiene la 
    reproducción)
    Presione TITLE, MENU o RETURN.
    1 Presione SEARCH ►►/SLOW+ or 
    SEARCH ◄◄/SLOW- durante la 
    reproducción.
    •  La velocidad de búsqueda, lenta al 
    principio, aumenta con cada presión 
    adicional del botón hasta 5 niveles.
    2  Presione PLAY para cancelar.
    1 Presione SKIP+ ►►Ι o SKIP- Ι ◄◄ 
    durante la reproducción.
    Búsqueda de escena rápida hacia adelante/atrás
    Saltar hacia delante/atrás un capítulo o pista
    Posición de reproducción actual
    Saltar hacia adelante
    Saltar hacia atrás
    Capítulo/Pista Capítulo/Pista Capítulo/Pista
    2 Cada vez que se presiona un 
    capítulo (DVD), pista (CD) o 
    programa/lista de reproducción/
    marcador (DVD-RAM).
    Cuando se usan teclas NUMBER en el 
    modo de disco, el funcionamiento es 
    diferente que en el modo de televisión.
    Uso de las teclas NUMBER
    Ejemplo 1:
    Para seleccionar el canal 12, primero presione 
    la tecla 
    10, luego 1, luego 2.
    Ejemplo 2:
    Para seleccionar el canal 2, primero presione el 
    2.
    2  Presione DVD para ajustar el modo 
    remoto a DVD.
    DVD y CD•  Al presionar SKIP- Ι ◄◄ una vez hasta la 
    mitad durante un capítulo o pista se vuelve al 
    comienzo de ese capítulo o pista. Cada 
    presión adicional salta hacia atrás un capítulo 
    o pista.
    Posición de reproducción actual
    Programa / Lista 
    de reproducción
    DVD- R AM• Al presionar SKIP- Ι ◄◄ una vez a la mitad a 
    través de un programa/lista de reproducción se 
    vuelve al comienzo de la programa/lista de 
    reproducción. Cada vez adicional que se 
    presiona se vuelve un programa/lista de 
    reproducción para atrás.
    Programa / Lista 
    de reproducciónPrograma / Lista 
    de reproducción
    Marcador
    Saltar hacia adelante Saltar hacia atrás
    1  Presione STILL durante la 
    reproducción.
    • DVD:
      La unidad ingresará en el modo de imagen 
    fija.
    • CD:
      La unidad ingresará al modo de pausa.
    2  Presione PLAY para cancelar.
    1  Presione STILL en el modo de 
    imagen fi ja.
    •  Cada presión avanza la imagen un cuadro.
    •  Mantenga presionado para obtener un 
    avance continuo de los cuadros.
    2  Presione PLAY para cancelar.
    1 Presione SEARCH ►►/SLOW+ or 
    SEARCH ◄◄/SLOW- en el modo de 
    imagen fi ja.
    •  Velocidad de cámara lenta, lenta al 
    principio, aumenta con cada presión 
    adicional del botón hasta 5 niveles.
    2  Presione PLAY para cancelar.
    La unidad memoriza el punto donde se 
    presiona STOP (exhibición de PAR ADA ► 
    en la pantalla).Presione PLAY para retomar 
    la reproducción a partir de ese punto.Al 
    presionar STOP de nuevo en el modo DVD 
    o abrir la bandeja se cancela la función de 
    continuación, sin embargo, no se cancela 
    esta función cuando se desconecta y 
    conecta la alimentación.
    Imagen fija (pausa)
    Imagen cuadro a cuadro
    Imagen en cámara lenta
    Función de continuación
    Desconecta la alimentación después que la 
    unidad ha estado en el modo de detención 
    exhibiendo el fondo de pantalla durante unos 
    cinco minutos.
    Función de apagado automáticoFuncionamiento del disco
    DVD-VCDVCDRAM
    DVD-VCDVCDRAM
    DVD-VCDVCDRAM
    DVD-VCDVCDRAM
    DVD-VCDVCDRAM
    DVD-VRAMVCD
    DVD-VRAMVCD
    DVD-VCDVCDRAM 
    						
    All Panasonic manuals Comments (0)

    Related Manuals for Panasonic Tv Dvd Combination Pv 27df5 Operating Instructions