Panasonic Tv Dvd Combination Pv 20df25 Operating Instructions
Have a look at the manual Panasonic Tv Dvd Combination Pv 20df25 Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

41 Disc Operation 1 Press ACTION in Stop mode to display MAIN MENU. 2 Press ▲▼◄► to select “DVD.” 3 Press SET to display DVD MAIN MENU. To select and set the language of the audio soundtrack, subtitles, or title/DVD menus for all discs to be played. „ AUDIO To select the audio soundtrack language. (Factory preset: English) 4 Press ▲▼ to select “DISC LANGUAGES.” 5 Press SET to display DISC LANGUAGES screen. 6 Press ▲▼ to select an item. 7 Press SET repeatedly for desired language. *1 If the selected language is not offered, the original disc language is selected. MAIN MENU DVD LOCK LANGUAGE TV CLOCK CH SELECT: SET:SET END :ACTION 8 Press ACTION twice to exit this mode. „ SUBTITLE To select the subtitle language. (Factory preset: AUTO) „ MENUS To select the language used in title menus or DVD menus. (Factory preset: English) English/Spanish/French/Japanese Original: Original disc language Other :Other language selection*1 AUTO: Same language as selected for “AUDIO” • If language set for “AUDIO” is used in playback, subtitles will not appear. • If another language is used during playback, the subtitles will appear in the language selected at “AUDIO” setup. English/Spanish/French/Japanese Other :Other language selection*1 To enter OTHER code number, Press NUMBER keys (Please refer to next page). To make corrections, press ◄ repeatedly to delete language code number, and correct. • Once initial settings are done, they remain in memory (even after the power is off) until changed. This means the unit will always operate under the same conditions (especially DVDs) each time. Disc Languages English/Spanish/French/Japanese Other :Other language selection*1 DVD-V NUMBER keys ACT ION Settings for DVD Operation DVD MAIN MENU DISC LANGUAGES AUDIO OUTPUT STILL MODE :AUTO TV MODE :4:3 Pan&Scan SELECT :▲ ▼ SET :SET END :ACTION DISC LANGUAGES AUDIO :English SUBTITLE :AUTO MENUS :English SELECT :▲ ▼ SET :SET END :ACTION SELECT ▲▼◄►/ SET

42For assistance, please call : 1-800-211-PANA(7262) or, contact us via the web at:http://www.panasonic.com/contactinfo Language Code List Language Code Abkhazian6566 Afar6565 Afrikaans6570 Albanian8381 Ameharic6577 Arabic6582 Armenian7289 Assamese6583 Aymara6588 Azerbaijani6590 Bashkir6665 Basque6985 Bengali;Bangla6678 Bhutani6890 Bihari6672 Breton6682 Bulgarian6671 Burmese7789 Byelorussian6669 Cambodian7577 Catalan6765 Chinese9072 Corsican6779 Croatian7282 Czech6783 Danish6865 Dutch7876 English6978 Esperanto6979 Estonian6984 Faroese7079 Fiji7074 Finnish7073 French7082 Frisian7089 Galician7176 Georgian7565 German6869 Greek6976 Greenlandic7576 Guarani7178 Gujarati7185 Hausa7265 Hebrew7387Language Code Hindi7273 Hungarian7285 Icelandic7383 Indonesian7378 Interlingua7365 Irish7165 Italian7384 Japanese7465 Javanese7487 Kannada7578 Kashmiri7583 Kazakh7575 Kirghiz7589 Korean7579 Kurdish7585 Laotian7679 Latin7665 Latvian, Lettish7686 Lingala7678 Lithuanian7684 Macedonian7775 Malagasy7771 Malay7783 Malayalam7776 Maltese7784 Maori7773 Marathi7782 Moldavian7779 Mongolian7778 Nauru7865 Nepali7869 Norwegian7879 Oriya7982 Pashto, Pushto8083 Persian7065 Polish8076 Portuguese8084 Punjabi8065 Quechua8185 Rhaeto-Romance8277 Romanian8279 Russian8285 Samoan8377 Sanskrit8365Language Code Scots Gaelic7168 Serbian8382 Serbo-Croatian8372 Shona8378 Sindhi8368 Singhalese8373 Slovak8375 Slovenian8376 Somali8379 Spanish6983 Sundanese8385 Swahili8387 Swedish8386 Tagalog8476 Tajik8471 Tamil8465 Tatar8484 Telugu8469 Thai8472 Tibetan6679 Tigrinya8473 Tonga8479 Turkish8482 Turkmen8475 Twi8487 Ukrainian8575 Urdu8582 Uzbek8590 Vietnamese8673 Volapük8679 Welsh6789 Wolof8779 Xhosa8872 Yiddish7473 Yoruba8979 Zulu9085

43 Disc Operation Select the digital output to be output from the optical digital audio output connector of the unit. „ LPCM (DVD) 1 Press ACTION in Stop mode to display MAIN MENU. 2 Press ▲▼◄► to select “DVD.” 3 Press SET to display DVD MAIN MENU. MAIN MENU DVD LOCK LANGUAGE TV CLOCK CH SELECT: SET:SET END :ACTION 4 Press ▲▼ to select “AUDIO OUTPUT.” 5 Press SET to display AUDIO OUTPUT screen. 6 Press ▲▼ to select an item. 7 Press SET repeatedly for desired output. „ Dolby Digital OFF: Linear PCM of less than 48 kHz/16 bit is output. When playing DVDs recorded in linear PCM of over 48 kHz/20 bit, no digital audio is output. (Factory preset) PCM: When playing DVDs recorded in linear PCM of 48 kHz/20 bit/24 bit or more, digital audio converted to 44.1 kHz/16 bit or 48 kHz/16 bit is output. (Digital output of PCM audio is restricted to 48 kHz/16 bit or below for copyright protection.) Bitstream: Dolby Digital bitstream (1ch-5.1ch) is output. (Factory preset) PCM: When you have connected an amplifier that doesn’t have a built- in Dolby Digital decoder. Selecting AUDIO OUTPUT 8 Press ACTION to redisplay DVD MAIN MENU and go to step 4 to set up another item. Or, press ACTION three times to exit. „ dts selection „ DRC (Dynamic Range Compression) Bitstream: dts bitstream is output. (Factory preset) PCM: When you have connected an amplifier that doesn’t have a built- in dts decoder.OFF: Normal audio range is selected. (Factory preset) ON: For dynamic sound even at low volume. This is useful for late- night listening. [Dolby Digital DVDs only]. DVD-V Note:• Make settings according to amplifier connected to optical audio output as shown in above table. Type of amplifier to be connectedRecommended setting LPCM (DVD)Dolby Digitaldts No amplifier is connected AV amplifier without Dolby Digital/dts decoderPCM PCM* 1PCM*1 AV amplifier including Dolby Digital decoderPCM Bitstream*3PCM AV amplifier including Dolby Digital/dts decoder PCM Bitstream* 3Bitstream*2 *1 When connecting an amplifier (with an optical digital input connector) which does not contain the Dolby Digital or dts decoder, be sure to select “PCM.” If “Bitstream” is selected, starting DVD play may cause such a high level of noise as to be harmful to your ears and damage the speakers. * 2 When a dts decoder is connected, please select “Bitstream” in “dts.” If “PCM” is selected, there will be stereo sound. * 3 When a Dolby Digital decoder is connected, please select “Bitstream” in “Dolby Digital.” If “PCM” is selected, there will be stereo sound. DVD MAIN MENU DISC LANGUAGES AUDIO OUTPUT STILL MODE :AUTO TV MODE :4:3 Pan&Scan SELECT :▲ ▼ SET :SET END :ACTION AUDIO OUTPUT LPCM(DVD) :OFF Dolby Digital :Bitstream dts :Bitstream DRC :OFF SELECT :▲ ▼ SET :SET END :ACTION • When appears on the screen while a button is being pressed, it means that the corresponding operation is prohibited by the unit or the disc.

44For assistance, please call : 1-800-211-PANA(7262) or, contact us via the web at:http://www.panasonic.com/contactinfo 4 Press ▲▼ to select “STILL MODE.” 5 Press SET repeatedly for mode. Set to reduce jitter in a displayed still picture or a motion picture. MAIN MENU DVD LOCK LANGUAGE TV CLOCK CH SELECT: SET:SET END :ACTION Selecting STILL MODE DVD-V 1 Press ACTION in Stop mode to display MAIN MENU. 2 Press ▲▼◄► to select “DVD.” 3 Press SET to display DVD MAIN MENU. „ AUTO: “FIELD” (Field still) or “FRAME” (Frame still) is automatically selected during still mode. (Factory preset) 6 Press ACTION twice to exit this mode. „ Field: “FIELD” (Field still) is always selected. This setting will reduce jitter when compared with “AUTO” on some discs. „ Frame: “FRAME” (Frame still) is always selected. Some texts and fine patterns will be seen clearly when compared with “AUTO” on some discs.Set the screen display style for widescreen video material playback. 1 Press ACTION in Stop mode to display MAIN MENU. 2 Press ▲▼◄► to select “DVD.” 3 Press SET to display DVD MAIN MENU. MAIN MENU DVD LOCK LANGUAGE TV CLOCK CH SELECT: SET:SET END :ACTION Selecting TV MODE DVD-V 4 Press ▲▼ to select “TV MODE.” 5 Press SET repeatedly for mode. „ 4:3 Pan & Scan: Widescreen video data is played in Pan & Scan style (left and right of screen are trimmed.) • Video data not formatted in Pan & Scan will play in letterbox style. 6 Press ACTION twice to exit this mode. (Factory preset) „ 4:3 Letterbox: Widescreen video data is played in Letterbox style (top and bottom of screen display a black margin). DVD MAIN MENU DISC LANGUAGES AUDIO OUTPUT STILL MODE :AUTO TV MODE :4:3 Pan&Scan SELECT :▲ ▼ SET :SET END :ACTION DVD MAIN MENU DISC LANGUAGES AUDIO OUTPUT STILL MODE :AUTO TV MODE :4:3 Pan&Scan SELECT :▲ ▼ SET :SET END :ACTION • When appears on the screen while a button is being pressed, it means that the corresponding operation is prohibited by the unit or the disc.

45 Information Information These displays will alert you to a missed operation or provide further instructions. OSD CAUTION Page PLEASE SET CLOCK BY PRESSING ACTION KEYIf you attempt to set or review a Timer Recording or set the On-Timer and the Clock is not set...14 PLEASE CHECK THE DISC, AND FOR STAINS OR SCR ATCHES ON DISCIf you press PLAY, or the unit reads data from a stained or scratched disc in DVD mode. Also, if the type of disc is other than DVD, CD or Video CD...7 THIS DISC MAY NOT BE PLAYED IN YOUR REGIONPlayback of a disc with different region number was attempted. Only discs marked region “1,” “ALL,” or those that include “1” are playable on this unit.7 THIS TYPE OF DISC CANNOT BE PLAYED. PLEASE INSERT A DIFFERENT DISCAn unusable disc is inserted in the unit, or the disc is not inserted with label side up.7 Angle Some DVD discs feature scenes simultaneously shot from different angles. The ANGLE button can be used to view the scene from different angles. (ANGLE Indicator lights up on the unit when a scene recorded from different angles is detected.) Bitstream This is the digital form of multi-channel audio data (e.g., 5.1 channel) before it is decoded into its various channels. Chapter Number Titles are subdivided into numbered sections. You can quickly search for a favorite scene using these numbers. Decoder A decoder restores the coded audio signals on DVDs to normal. This is called decoding. Dolby Digital This is a method of coding digital signals developed by Dolby Laboratories. Apar t from stereo (2-channel) audio, these signals can also be multichannel audio. A large amount of audio information can be recorded on one disc using this method. Dolby Pro Logic A surround system where a 4-channel audio track is recorded as 2 channels and then is restored to 4 channels for play. The surround channel is monaural and can reproduce up to 7 kHz. DTS (Digital Theater Systems) This surround system is used in many movie theaters around the world. There is good separation between the channels, so realistic sound effects are possible. Dynamic range Dynamic range is the difference between the lowest level of sound that can be heard above the noise of the equipment and the highest level of sound before distor tion occurs. DVD A high-density optical disc on which high-quality pictures and sound have been digitally recorded. DVD incorporates new video compression technology (MPEG II) and high-density recording technology which allow entire movies to be recorded with incredible playback quality. Film and video DVD -Videos are recorded using either film or video. Usually, film is recorded at 24 frames per second, the rate movies are filmed at, while video is recorded at 30 frames per second. Frame still and field still Frames are the still pictures that go together to make a moving picture. There are about 30 frames shown each second. One frame is made up of two fields. A regular television shows these fields one after the other to create frames. A still is shown when you pause a moving picture. A frame still is made up of two alternating fields, so the picture may appear blurred, but overall quality is high. A field still is not blurred, but it has only half the information of a frame still so picture quality is lower.Linear PCM (pulse code modulation) These are uncompressed digital signals, similar to those found on CDs. Playback Control With Video CD (version 2.0), scenes or information may be selected for viewing or listening from an interactive menu that appears on the T V screen. Regional Code This is a copyright protection measure unique to DVD -Video. There are 6 regional codes worldwide. In order to play a disc encoded with a regional code, the DVD player must be equipped with the same code. Sampling bit number This is the resolution shown in number of bits to determine how faithfully the sampled analog frequency was expressed at the time the signal was conver ted from analog to digital. Sampling Frequency This is the number of times sampling is per formed in (1) second shown in Hz units at the time the signal is conver ted from analog to digital using the PCM method. The greater the number, the higher the sound quality. Subtitles Written dialogue which appears at the bottom of the screen. Time Number The elapsed play time from the star t of a disc or title. Use to quickly find scenes. (May not work with some discs.) Title Number For DVD discs with two or more titles, the titles are numbered as title 1, title 2, etc. Tr a c k N u m b e r Numbers assigned to tracks on Video CDs and CDs to allow specific tracks to be quickly located. Video CD CD containing picture and sound with same quality level as video tape. This unit also suppor ts Video CDs with playback control (version 2.0). V.S.S. Feature Vir tual surround sound playback is possible even with only 2 speakers. For example, using this unit’s built-in speakers, the 2 speakers of a connected stereo, etc., you can enjoy a surround sound effect. If the disc was recorded in Dolby Digital 5.1 ch, with just the two front L / R speakers, you will feel as if you are hearing sound from nonexistent speakers on both sides of you. This effect also works with Dolby Digital 2-channel discs. Warning and Instruction Displays Glossary

46For assistance, please call : 1-800-211-PANA(7262) or, contact us via the web at:http://www.panasonic.com/contactinfo Check the following points once again if you are having trouble with your unit. PROBLEM CORRECTION Page PowerNo power…Completely insert Power Plug into an AC outlet.9 Set POWER button to ON.8-9 Power turns itself off...Auto power-off (shut off) occurs after about 5 min. in DVD mode with no operation, or if there is no broadcast signal in T V or Playback mode. Turn the power back on.28, 30 Monitor No picture or sound...Make sure your antenna system (T V or CABLE) is correctly set. 10 Completely insert Power Plug into an AC outlet.9 Set POWER button to ON.8-9 Poor picture with normal sound...Adjust BRIGHTNESS, SHARPNESS, and PICTURE controls in the SET UP Video Adjustment.22-23 Poor sound with normal picture... Adjust VOLUME control.16 Poor T V reception... Adjust SHARPNESS and PICTURE controls in the SET UP Video Adjustment.22-23 No color or poor color... Adjust TINT and COLOR controls in the SET UP Video Adjustment.22-23 Ghost (multiple) images... Install a directional antenna.10 T V programs cannot be watched... Make sure the selected channel is in unit’s memory.15 Remote Control Unit cannot be controlled...Aim Remote directly at the remote sensor on the unit. Avoid any object blocking signal path. 9 Inspect the remote batteries.6 Exposing unit remote sensor to direct fluorescent or outdoor light may cause signal interference.9 ACTION, PLAY, SELECT, SET POWER, etc. buttons cannot be selected...Press T V for T V mode.9 Press DVD for DVD mode.9 Check remote batteries.6 DVD/CD/ Video CD Play fails to start even when PLAY is pressed...This unit cannot play discs other than DVDs, CDs and Video CDs.6 The disc may be dirty and require cleaning.7 Picture is distorted during rapid advance or rapid reverse...The picture will be somewhat distorted at times; this is normal. No For ward/Reverse search play... Some discs may have sections which prohibit For ward/Reverse search. 30 Audio soundtrack and/or subtitle language is not the one selected at the initial settings...The audio soundtrack and/or subtitle language selected at DVD initial settings must exist on the disc.31- 32 No subtitles...Subtitles appear only when available on disc.32 Select “ON” at the “Subtitle language” section to display subtitles. 32 Alternative audio soundtrack (or subtitle) language cannot be selected...Alternative language cannot be selected with discs which do not contain more than one language.31- 32 For some discs, alternative language cannot be selected with the AUDIO or SUB TITLE button. Try selecting it from the DVD menu if available.31- 32 Angle cannot be changed...This function is dependent on software availability. Even if disc has multiple angles, they may be recorded for specific scenes only (ANGLE Indicator on unit lights up). 40 If you cannot resolve the problem, please call the Customer Satisfaction Center for product assistance at 1- 800-211-PANA(7262). To locate an authorized servicenter call toll free 1- 800-211-PANA(7262) or, contact us via the web at:http://www.panasonic.com /contactinfo Before Requesting Service

47 Information Information 1 Precauciones para los recursos de energía Opérelo solamente usando la fuente de energía indicada en el aparato o en este manual. Si tiene dudas haga que su compañía de utilidades eléctricas o a su distribuidor que verifiquen las fuentes de energía de su casa. 2 Enchufar el cordón de energía Para la seguridad de este aparato, este posee una clavija de tipo polarizado (una clavija ancha) o una clavija de tres patas. Siempre mantenga el enchufe firmemente y asegurase de que tenga las manos secas cuando conecte o desconecte el enchufe del cordón de energía. Limpie el polvo y la tierra del enchufe regularmente. PRECAUCIONES PARA EL ENCHUFE POLARIZADO: La clavija queda en el enchufe de una manera solamente, si esta no entra trate de revertirla y si aun no le es posible conectarla llame a un electricista para que le instale un enchufe apropiado. No trate de ajustar la clavija. PRECAUCIÓN CON ENCHUFES CON TOMA A TIERRA: Este enchufe sólo entrará en una toma con conexión a tierra de tres orificios. Si fuera necesario, que un técnico electricista le instale la toma de red adecuada. No desactive esta función de seguridad manipulando el enchufe de ninguna manera. 3 CORDON DE ENERGIA Para evitar un mal funcionamiento del aparato y para protegerse de un corto circuito, fuego o un daño personal. - Mantenga el cordón de energía alejado de los aparatos que generen calor y de los espacios por donde se camine. No coloque objetos pesados o cosas rodando sobre el cordón de energía. - No ajuste el cordón de ninguna manera. - Si se usa una extensión de cordón, esta debe tener el mismo tipo de clavija y estar seguramente conectado. - Los enchufes sobrecargados o los cordones de extensión, pueden causar incendios. - Cordones dañados cortados o cables craqueados pueden causar incendios y deben ser remplazados por un electricista calificado. 4 NO BLOQUEE LAS ABERTURAS DE VENTILACION Las aberturas de ventilación en el gabinete dejan escapar el calor que es generado durante el funcionamiento. Si estos son obstruidos el calor se acumula, lo que puede resultar en un incendio o daños a casetes o a discos. Para su protección: a. Nunca cubra las aberturas de ventilación mientras el aparato este ENCENDIDO, no ponga el aparato a funcionar sobre la cama, el sillón, el tapete, o alguna superficie blanda. b. Evite la instalación incorporada, como en una biblioteca o estantería, a menos que esté correctamente ventilada. 5 EVITE LUGARES EXTREMADAMENTE CALIENTES O CAMBIOS BRUSCOS DE TEMPERATURA No coloque el aparato sobre o junto a un aparato de calefacción, radiador o lo exponga a los rayos solares, o dentro de un vehículo cerrado, en altas temperaturas de más de 95 ºF (35 ºC), o 75 % de humedad. Si el aparato es cambiado bruscamente de una temperatura fría a caliente la humedad se puede condensar dentro del aparato y causar daños a las cintas. Nunca exponga el aparato a vibraciones, impactos o lo coloque en una superficie desnivelada porque puede causar serios daños a las partes interiores. 6 Para evitar daños personales • Nunca coloque el aparato en alguna superficie insegura, mantenga el aparato sobre una superficie segura, nivelada y fuerte. De otra manera el aparato podría caer causando daños a algún niño, adulto y dañar el aparato. • Mueva cualquier aparato con cuidado y usando una mesa rodante. Las paradas rápidas, exceso de fuerza, o las superficies desniveladas pueden causar que los objetos volteen. • Siga cuidadosamente todas las instrucciones de funcionamiento. 1 SEGURIDAD PARA LA INSTALACION DE LA ANTENA Y EL CABLE Un sistema de antena o cable instalado afuera debe de estar apropiadamente incrustado en la tierra para proveer algo de protección contra la estática y las cargas de voltaje. La Sección 810 de el código nacional de electricidad ANSI / NFPA 70 (en Canadá parte 1 del código de electricidad de Canadá) que provee con información acerca de la manera apropiada para poner tierra en el mástil y asegurar la estructura, la entrada del alambre a la tierra y dirigirlo a una unidad de descarga de la antena, tamaño de los conductores de tierra, la ubicación de la unidad de descarga de la antena, conexiones de los electrodos, y los requerimientos para los electrodos de tierra. 2 MANTENGA LA ANTENA ALEJADA DE LOS CABLES Y CIRCUITOS DE ALTO VOLTAJE. Sitúe el sistema de antena de afuera alejado de las líneas eléctricas o circuitos de energía para en caso de caerse este no toque las líneas de energía eléctrica. Cuando instale la antena nunca toque los cables de energía eléctrica, los circuitos eléctricos u otros recursos de energía. EMPALMADOR DE CONEXIÓN A TIERRA EQUIPO DE SERVICIO ELÉCTRICOBAJADA DE ANTENA UNIDAD DE DESCARGA DELA ANTENA (SECCIÓN S10-20 DEL NEC) CONDUCTORES CONEXIÓN A TIERRA (SECCIÓN S10-20 DEL NEC) SISTEMA DE ELECTRODOS DE CONEXIÓN A TIERRA DEL SERVICIO ELÉCTRICO (ART, 250 DEL NEC, PARTE H) CÓDIGOO ELÉCTRICO NEC-NATIONAL EMPALMADOR DE CONEXIÓN A TIERRA PRECAUCION: PARA EVITAR LA POSIBILIDAD DE UNA DESCARGA ELECTRICA NO DESMONTAR LA CUBIERTA (O LA PARTE TRASERA). ESTE APARATO NO PUEDE SER REPARADO POR EL PROPIETARIO. PARA CUALQUIER TRABAJO DE SERVICIO SE DEBE RECURRIR A UN TECNICO ESPECIALIZADO. PELIGRO DE DESCARGA ELECTRICA NO ABRIRPRECAUCION Precauciones de seguridad PARA REDUCIR EL RIESGO DE GOLPES ELÉCTRICOS, INCENDIOS, HERIDAS O DAÑOS A ESTE PRODUCTO, LEA Y GUARDE TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y FUNCIONAMIENTO. TENGA EN CUENTA TODAS LAS ADVERTENCIAS INDICADAS EN EL MANUAL Y EN EL PRODUCTO. INSTALACION PARA LA ANTENA AFUERA USANDO EL APARATO Instalación SERVICIOS 1 NO ARREGLE EL PRODUCTO USTED MISMO Si, después de seguir las instrucciones cuidadosa y detalladamente el aparato no funciona adecuadamente, no trate de abrir ni quitar las cubiertas, o hacer ningunos ajustes que no se encuentren descritos en el manual. Desconecte el aparato y comuníquese con un técnico calificado. 2 REEMPLAZO DE PARTES Asegurase que el técnico de servicios use solamente partes de manufactura o que tengan las características originales de manufactura, el uso o substituto de partes inautorizadas puede resultar en fuego, choques eléctricos o otros daños. 3 REVISION DE SEGURIDAD DESPUES DEL SERVICIO Después de darle servicio o reparar el aparato solicite una revisión cuidadosa de acuerdo como lo describe en las escrituras de servicio de los fabricantes para asegurar que el aparato este seguro y en condiciones operables.Antes de sacar el aparato del almacén, o moverlo de lugar, consulte de nuevo esta sección referente a la seguridad. 1 Mantenga el aparato alejado del agua o la humedad, como floreros, lavabos, tinas, etc. 2 Si es expuesto a la lluvia la humedad, o a un impacto fuerte, desconecte el aparato y deje que lo examine un inspector técnico calificado antes de usarlo. 3 Tormenta eléctrica Durante una tormenta eléctrica, o antes de dejar el aparato sin usar por un período largo de tiempo desconecte todo el equipo de la energía eléctrica así como también la antena y el sistema de cable. 4 CUANDO EL APARATO ESTE CONECTADO • NO LO PONGA A FUNCIONAR SI: - Ha caído líquido dentro del aparato. - El aparato se cayó o se dañó de alguna otra manera. - Si el aparato soltó humo, algún olor o hizo ruido, inmediatamente desconecte el aparato, y haga que lo revise un técnico de servicio para evitar las probabilidades de fuego y daños de cortocircuitos. • Nunca tire o empuje ningún objeto en la abertura del aparato. Tocar las partes internas del aparato puede causar cortocircuito o incendios. No coloque ningún objeto extraño en charola. • Mantenga objetos magnéticos, tales como bocinas lejos del aparato para evitar interferencia eléctrica. 5 USO DE ACCESORIOS Use solamente objetos recomendados por los fabricantes para evadir los riesgos de fuego, electrochoques u otros daños. 6 PARA LIMPIAR EL APARATO Desconecte el aparato. Use un trapo limpio y sin ningún producto químico para limpiar el polvo suavemente. NO USE químicos líquidos o aerosol, o aire forzado que se pueda expandir, o deslizarse dentro del aparato y causar un choque eléctrico. Cualquier substancia o cinta adhesiva, etc. pueden marcar la superficie del gabinete. La exposición a la grasa, la humedad o áreas con polvo pueden causar daños en las partes internas del aparato. Este símbolo es una advertencia para el usuario de que el voltaje dentro del aparato podría contener la suficiente magnitud para causar choques eléctricos. Por eso es peligroso el tratar de hacer cualquier clase de contacto con cualquier parte de adentro de este aparato. Este símbolo es una advertencia de la literatura importante concerniente al funcionamiento y mantenimiento de este aparato que ha sido incluida. Por lo tanto es de suma importancia que esta sea leída cuidadosamente para poder evitar cualquier problema. PARA PREVENIR INCENDIOS O CHOQUES ELÉCTRICOS NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA O LA HUMEDAD. PARA PREVENIR CHOQUES ELÉCTRICOS, ASEGURASE QUE LA CLAVIJA HAGA JUEGO CON EL ENCHUFE Y CONÉCTELO COMPLETAMENTE. IMPORTANTES PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Guía rápida de uso en español PRECAUCIÓN ADVERTENCIA ADVERTENCIA

48For assistance, please call : 1-800-211-PANA(7262) or, contact us via the web at:http://www.panasonic.com/contactinfo „ Conexión de la antenaConecte el cable de la antena al terminal VHF/UHF de la unidad. „ Conexión del cableConecte el cable suministrado por la compañía de cable local al terminal VHF/ UHF de la unidad. Apretar demasiado los cables coaxiales RF “tipo tuerca” podría dañar los conectores. Asegúrelos solamente con los dedos. • Desconecte la alimentación de todos los componentes antes de realizar cualquier conexión. • Si los cables necesarios para conectar un componente al sistema no están incluidos con el componente o disponibles opcionalmente, quizás deba adoptar un cable para que se adecue al componente involucrado. • Consulte cuidadosamente el manual de instrucciones de cada componente del sistema antes de conectarlo. Notas sobre las conexiones Conexión del terminal de entrada RF Nota para el instalador del sistema de CABLE: Este recordatorio tiene la finalidad de llamar la atención a los instaladores del sistema de CABLE (televisión por cable) sobre el artículo 820 - 40 de NEC que brinda pautas para una conexión a tierra apropiada y, en particular, especifica que la tierra del cable se deberá conectar al sistema de tierra del edificio, tan cerca del punto de ingreso del cable como sea práctico. Conecta videograbadores y otros equipos periféricos „ Se usa el terminal Video Conexión del terminal de entrada AV PRECAUCIÓN O Caja de cables Entrada del CA BLEMezcladorAntena VHFAntena UHF Audio OUT Video OUT RL Por favor realice todas las conexiones del cable o antena antes de conectar la alimentación. Enchufe el cable de alimentación de la unidad en un tomacorriente de CA.Los ajustes se realizan automáticamente. Cuando se termina al configuración, aparecerá la siguiente pantalla. Si la configuración no está completa, aparecerá la siguiente pantalla. Verifique la conexión de la antena/cable al terminal de entrada RF, luego pruebe ajustar manualmente el reloj de la siguiente manera.a. Presione ACTION del control remoto para exhibir la pantalla de menú SET CLOCK. b. Presione ▲▼ para seleccionar el mes y presione SET para ajustarlo. De la misma manera, seleccione y ajuste la fecha, año, hora, y DST (hora de verano). • Presione ◄ repetidamente para mover el cursor. Presione ▲▼ para realizar la corrección. c. Presione ACTION dos veces para arrancar el reloj y salir. CH AUTO SET PROCEEDING AUTO CLOCK SET PROCEEDING CANCEL:STOP AUTO CLOCK SET IS INCOMPLETE PLEASE SET CLOCK BY PRESSING ACTION KEY Caso 1 Caso 2 Configuración inicial (listo para reproducir) • Si usa una caja de cables, debe encenderla y ajustarla al canal de servicio de difusión pública (PBS) en su zona horaria. Si usa un receptor DSS, éste debe estar apagado. • Los botones de funciones no funcionarán durante la configuración inicial. • Dependiendo de las condiciones, el ajuste automático de reloj podría llevar más de 30 minutos. En tal caso, presione STOP para detener la configuración y realizar los ajustes manualmente. Presione POWER en el control remoto o unidad. Comienza el ajuste automático de reloj y canal. Conexión Funcionamiento del televisor 10/25/2005 TUE 11:45AM DST:ON SETTING : CH 10 AUTO CLOCK SET COMPLETED SET CLOCK 1/ 1/2005 SAT 12:00AM DST:ON SELECT: SET:SET START :ACTION SET CLOCK 10/25/2005 TUE 11:45AM DST:ON SELECT: SET:SET START :ACTION

49 Information Information „ Método 3: 1 Presione ACTION para acceder al MENU PRINCIPAL. 2 Presione ▲▼ ◄ ► para seleccionar “ TV”, luego presione SET para acceder a la pantalla PREPARAR. Seleccione el canal deseado: Presione CH ▲▼ o las teclas NUMBER. Ajuste el nivel de volumen deseado: Presione VOL + o VOL -. Cuando esté seleccionando canales de CABLE del 100 al 125 con las teclas NUMBER, primero presione la tecla 100, y luego ingrese los dos dígitos restantes. Presione R-TUNE para exhibir el último canal que estaba mirando. Presione MUTE para apagar instantáneamente el sonido. Presione de nuevo para restaurar el sonido a su nivel anterior. Ejemplo 1: Para seleccionar el canal 125, primero presione la tecla 100, luego 2, luego 5. Ejemplo 2: Para seleccionar el canal 12, primero presione el 1, luego el 2. Ejemplo 3: Para seleccionar el canal 2, primero presione el 2. Selección del modo de entradaUso del botón CH/VOL Uso de la tecla Number y 100 Apagado del audio Sintonización rápida 4 Presione ACTION dos veces para salir de este modo. MENU PRINCIPAL DVD BLOQUEO IDIOMA TV RELOJ CANAL ELEGIR: FIJAR:SET TERMINAR:ACTION PREPARAR TV DIALOGO TITULADO ENTRADA : SINTONIZADOR AJUSTE DEL VIDEO/AUDIO VOLUMEN DEL DVD :+2 ELEGIR : FIJAR:SET TERMINAR:ACTION „ Método 1: Presione CH ▲▼. La exhibición cambiará de la siguiente manera. „ Método 2: (TV) CH69 (CABLE) CH125LINEA1 LINEA2 LINEA1 SINTONIZADOR LINEA2 LINEA1: Se exhibe la señal de la fuente conectada al terminal de entrada AV1. LINEA2: Se exhibe la señal de la fuente conectada al terminal de entrada AV2. SINTONIZADOR: Se exhibe la señal de la fuente conectada al terminal VHF/UHF. 3 Presione ▲▼ para seleccionar “ ENTRADA”, y luego presione SET para seleccionar “SINTONIZADOR”, “ LINEA1” o “LINEA2”. Presione INPUT. La exhibición cambiará de la siguiente manera. (TV) CH2 (CABLE) CH1

50For assistance, please call : 1-800-211-PANA(7262) or, contact us via the web at:http://www.panasonic.com/contactinfo 3 Presione OPEN/CLOSE. • Si ya está insertado un disco, vaya al paso 5. (Dependiendo del disco, la reproducción puede comenzar automáticamente.) 1 Presione POWER en el control remoto o en la unidad. 4 Coloque un disco en la bandeja de discos. • Sujete el disco por sus bordes solamente con el lado impreso hacia arriba y use las guías para colocarlo en la bandeja. Use un disco de 1 3″(8 cm) o 2 5″ (12 cm). Reproducir disco 1 2 5 Presione PLAY para comenzar la reproducción. La bandeja de disco se cierra automáticamente. • También puede cerrar la bandeja presionando OPEN /CLOSE. • El tiempo de lectura de los datos difiere con cada disco. Si se usa un DVD interactivo y aparece un menú principal del DVD, vaya al paso 6. ■ Detención de un disco Presione STOP para detener la reproducción. 7 Presione OPEN/CLOSE para expulsar el disco. 6 Presione ▲▼ ◄ ► para seleccionar el título y presione SET para comenzar la reproducción. O, presione las teclas NUMBER para comenzar a reproducir automáticamente. • El número de títulos disponibles varía con cada disco. 1 HISTORIA PRINCIPAL 2 SUBTITULO 3 BANDA DE SONIDO 4 INFORMACION HISTORIA DE AMOR ■ Para volver al menú principal del DVD (se detiene la reproducción) Presione TITLE, MENU o RETURN. 1 Presione SEARCH ►►/SLOW+ or SEARCH ◄◄/SLOW- durante la reproducción. • La velocidad de búsqueda, lenta al principio, aumenta con cada presión adicional del botón hasta 5 niveles. 2 Presione PLAY para cancelar. 1 Presione SKIP+ ►►Ι o SKIP- Ι ◄◄ durante la reproducción. Búsqueda de escena rápida hacia adelante/atrás Saltar hacia delante/atrás un capítulo o pista Posición de reproducción actual Saltar hacia adelante Saltar hacia atrás Capítulo/Pista Capítulo/Pista Capítulo/Pista 2 Cada vez que se presiona un capítulo (DVD), pista (CD) o programa/lista de reproducción/ marcador (DVD-RAM). Cuando se usan teclas NUMBER en el modo de disco, el funcionamiento es diferente que en el modo de televisión. Uso de las teclas NUMBER Ejemplo 1: Para seleccionar el canal 12, primero presione la tecla 10, luego 1, luego 2. Ejemplo 2: Para seleccionar el canal 2, primero presione el 2. 2 Presione DVD para ajustar el modo remoto a DVD. DVD y CD• Al presionar SKIP- Ι ◄◄ una vez hasta la mitad durante un capítulo o pista se vuelve al comienzo de ese capítulo o pista. Cada presión adicional salta hacia atrás un capítulo o pista. Posición de reproducción actual Programa / Lista de reproducción DVD- R AM• Al presionar SKIP- Ι ◄◄ una vez a la mitad a través de un programa/lista de reproducción se vuelve al comienzo de la programa/lista de reproducción. Cada vez adicional que se presiona se vuelve un programa/lista de reproducción para atrás. Programa / Lista de reproducciónPrograma / Lista de reproducción Marcador Saltar hacia adelante Saltar hacia atrás 1 Presione STILL durante la reproducción. • DVD: La unidad ingresará en el modo de imagen fija. • CD: La unidad ingresará al modo de pausa. 2 Presione PLAY para cancelar. 1 Presione STILL en el modo de imagen fi ja. • Cada presión avanza la imagen un cuadro. • Mantenga presionado para obtener un avance continuo de los cuadros. 2 Presione PLAY para cancelar. 1 Presione SEARCH ►►/SLOW+ or SEARCH ◄◄/SLOW- en el modo de imagen fi ja. • Velocidad de cámara lenta, lenta al principio, aumenta con cada presión adicional del botón hasta 5 niveles. 2 Presione PLAY para cancelar. La unidad memoriza el punto donde se presiona STOP (exhibición de PAR ADA ► en la pantalla).Presione PLAY para retomar la reproducción a partir de ese punto.Al presionar STOP de nuevo en el modo DVD o abrir la bandeja se cancela la función de continuación, sin embargo, no se cancela esta función cuando se desconecta y conecta la alimentación. Imagen fija (pausa) Imagen cuadro a cuadro Imagen en cámara lenta Función de continuación Desconecta la alimentación después que la unidad ha estado en el modo de detención exhibiendo el fondo de pantalla durante unos cinco minutos. Función de apagado automáticoFuncionamiento del disco DVD-VCDVCDRAM DVD-VCDVCDRAM DVD-VCDVCDRAM DVD-VCDVCDRAM DVD-VCDVCDRAM DVD-VRAMVCD DVD-VRAMVCD DVD-VCDVCDRAM