Panasonic Shver Rechargeable Es 8016 Operating Instructions
Have a look at the manual Panasonic Shver Rechargeable Es 8016 Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
IN USA CONTACT: Panasonic Consumer Electronics Company One Panasonic Way 2F-3 Secaucus, NJ 07094 IN PUERTO RICO CONTACT: Panasonic Sales Company Division of Matsushita Electric of Puerto Rico, Inc. San Gabriel Industrial Park 65 thInfantry Avenue KM9.5 Carolina, Puerto Rico 00630 IN CANADA CONTACT: AU CANADA, CONTACTER: Panasonic Canada Inc. 5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3 (905) 624-5010 Vancouver: (604) 278-4211 Calgary: (403) 295-3955 Toronto: (905) 624-8447 Montréal: (514) 633-8684 En México: Panasonic de México, S.A de C.V. México D.F. Amores 1120, Col. del Valle, 03100 Tel: 54 88 10 00 Service •Assistance •Accessories Dépannage •Assistance •Accessoires Call 1-800-338-0552 (In USA) Accessories 1-800-332-5368 (In USA) www.panasonic.com/shavers (In USA) Call 1-800-467-3405 (In Canada, only for shavers) Composer 1-800-467-3405 (Au Canada, pour les rasoirs seulement) No.5 EN FR ES (U.S.A./CANADA) Printed in Japan Imprimé au Japon R Operating Instructions Manuel d’utilisation Instrucciones de operación AC/Rechargeable Shaver Rasoir Rechargeable/C.A. Rasuradora Recargable/CA BBefore operating this unit, please read these instructions completely.BIl est recommand é de lire attentivement ce manuel avant d ’utiliser l ’appareil.BAntes de operar este producto, lea este instructivo en su totalidad. Model No. ES8016/ES8017/ES8018/ES8019 N °de mod èles ES8016/ES8017/ES8018/ES8019 Modelo No. ES8016/ES8017/ES8018/ES8019
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSWhen using an electrical appli- ance, basic precautions should always be followed, including the following: Read all instructions before using this appliance.WARNING To reduce the risk of burns, fire, electric shock, or injury to persons: 1. Do not use this shaver with damaged shaving blades and/or foil, as facial injury may occur. 2. Close supervision is neces- sary when this shaver is used by, on or near children or invalids. 3. Use this appliance only for its intended use as described in this manual. Do not use attachments not recommend- ed by the manufacturer. 4. Never operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly, if it has been dropped or dam- aged or dropped into water. Return the appliance to a ser- vice center for examination and repair. 5. Never drop or insert any object into any opening. 6. Keep the cord away from heated surfaces. 7. Do not use outdoors or oper- ate where aerosol (spray) products are being used or where oxygen is being admin- istered. 8. Always attach plug to appli- ance first, then to outlet. To disconnect, turn off the switch, then remove plug from outlet.SAVE THESE INSTRUCTIONSDANGER To reduce the risk of electric shock: 1. Do not reach for the appliance if it has fallen into water. Unplug immediately. 2. Do not use while bathing or in a shower when the appliance is connected to an electrical outlet. 3. Do not place or store the power cord where it can fall into a tub or sink. Do not place or drop it into water or other liquid. 4. Before charging the shaver, wipe off any moisture from the shaver and power cord. Always handle with dry hands. 5. Always charge the shaver in a cool, dry place. 6. Except when charging, always unplug the power cord from the electrical outlet immediate- ly after use. 7. Unplug this appliance before cleaning. 3 2 Index IndiceENGLISH Page 7 FRAN ÇAIS Page 11 ESPA ÑOL P ágina 16
89 1 6 5 A B C (a) (b) G ˛ I H -a H -b D E FL 43 (A) (B) charge statusrechargechargestatusrecharge 90 ° 90° 2 (A) (B) charge statuscapacitychargestatuscapacity 7 K J 5 4
6 7 Parts identification(see fig. 1) A Protective cap B System outer foil C System outer foil release buttons D Foil frame E Inner blades F Foil frame release buttons G On/Off switch \b -a Battery capacity lamp \b -b Low battery indicator I Charge (status) lamp J Trimmer K Trimmer handle \f Power cord READ ALL INSTRUCTIONS BE- FORE USE.Charging and cordless shavingWhen charging the shaver for the first time or when it has not been in use for more than 6 months, charge it for at least 8 hours before use. Connect the power cord to the shaver, and plug the power cord to an AC outlet. It will adjust automatically to voltages between 100-240V AC. In some areas, a special plug adap- tor may be required. The charge (status) lamp will glow when the shaver is being charged. It will flash when the charging is com- pleted. A full charge will supply enough power for approx. 14 shaves (3 min- utes per shave for a normal beard). (For ES8017/ES8018/ES8019, see fig. 2) You should charge the shaver for 1 hour if the battery capacity lamp blinks red. The battery capacity lamp will glow in three colors depending on its charge capacity level: 100% - 30% : green 30% - 10% : orange less than 10% : blinking in red (For ES8016, see fig. 3) You should charge the shaver for 1 hour if the low battery indicator glows. Cord shavingConnect the shaver to the AC outlet and turn the shaver on. If the shaver does not run, charge it for approx. 1 minute.Using your shaverCaution – The system outer foil is very thin and can be damaged if handled improperly. Before each use, always check the foil for dam- age. To avoid personal injury, do not use if the foil or other parts of the shaving head is damaged. Push the On/Off switch to turn the shaver on. Hold the shaver at a right angle (90 °) to your skin (see fig. 4). Start out shaving by applying gentle pressure to your face. Stretch your skin with your free hand and move the shaver back and forth in the di- 7 10 g h i f d e j b c a
9 ATTENTION: 2 nickel metal hydride batteries that are recyclable power the prod- uct you have purchased. Please call 1-800-8-BATTERY for informa- tion on how to recycle the batter- ies.How to remove the built-in rechargeable batteries before disposal of the shaver (see fig. 10) The batteries in this shaver are not intended to be replaced by consum- ers. However, the batteries may be replaced at an authorized service center. The procedure described be- low is intended only for removal of the rechargeable batteries for the purpose of proper disposal. Always make sure that the batteries have been removed from the shaver before disposing of it. 1. Disconnect the power cord from the AC outlet, and remove the power cord from the shaver. 2. Remove the outer foil frame and the inner blades. 3. Remove the trimmer driving bar (a), slit blade driving bar (b) and two screws (c). 4. Remove the four screw covers (d) (using something like a tooth- pick), four screws (e), and the panel cover (f). 5. Remove the screw (g) and the bottom cover (h). 6. Remove the back panel (i). 7. Remove the batteries from the battery block (j). WARNING: Do not attempt to replace the bat- tery for the purpose of reusing the shaver. This could result in the risk of fire or electric shock. Caution – To prevent personal injury or damage to the product,• Do not charge the shaver where the temperature is below 0 °C (32 °F) or above 40 °C (104 °F), where it will be exposed to direct sunlight or a heat source, or where there is a lot of moisture. • Use only the included power cord RE7-05 to charge the ES8016/ ES8017/ES8018/ES8019 shaver. • Dry the shaver completely before charging it. • Keep the power cord away from wa- ter and handle it only with dry hands. • Grip the plug when disconnecting the power cord from an AC outlet; tugging on the power cord may damage it. • Store the power cord in a dry area where it will be protected from dam- age. • Do not pull, twist, or severely bend the power cord. 8 rection of your beard. You may gently increase the amount of pressure as your skin becomes accustomed to this shaver. Applying excessive pres- sure does not provide a closer shave. System outer foil (see fig. 5) System outer foil has a slit blade (a) between 2 foils (b). They move up and down independently to follow the contours of your face. The slit blade catches and cuts longer and lying hairs easily.Using the trimmer(see fig. 6) Slide the trimmer handle up to open the trimmer. Place the trimmer at a right angle to your skin and move it downward to trim sideburns.Cleaning your shaver(see fig. 7) Warning – To prevent electric shock or personal injury, discon- nect the power cord from the shaver and turn the shaver off be- fore cleaning. For cleanliness and convenience, we recommend that you clean your shaver with water and a liquid hand soap. Regular cleaning will keep your shaver in good condition while pre- venting odors or bacteria from devel- oping, and maintain the cutting per- formance. With the system outer foil in place, apply some hand soap onto the outer foil. Turn the shaver on and pour some water over the outer foil. After about 10-20 seconds, turn the shaver off. Remove the foil frame and clean it with running water. Wipe off any moisture from the shaver with a dry cloth and remove the protective cap to allow the sys- tem outer foil to dry completely. Replacing shaving head componentsIt is recommended that you replace the system outer foil at least once a year and the inner blade at least once every 2 years to maintain your shav- er ’s cutting performance. Replacing the system outer foil (see fig. 8) Squeeze the system outer foil re- lease buttons and lift the system outer foil upward to remove it. To in- sert the new system outer foil, press down until it snaps into place. Replacing the inner blades (see fig. 9) Squeeze the foil frame release but- tons and lift the foil frame upward to remove it. Remove the inner blade, one at a time, by grasping them firmly at both ends and pulling straight away from the shaver. To insert the new inner blade, hold the blade, one at a time, at both ends and press downward until it snaps into the shaver.8 9
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTESLors de l’utilisation d’un appareil électrique, les précautions de base doivent toujours être respectées, y compris les points suivants: Lisez toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil.DANGER1. Ne touchez pas au chargeur s’il est tombé dans l’eau. Débranchez-le immédiatement. 2. N’utilisez pas votre rasoir en prenant un bain ou sous la douche lorsqu’il est branché dans une prise électrique. 3. Ne placez pas ou ne rangez pas le cordon d’alimentation dans des endroits où il peut tomber dans une baignoire ou un évier.Ne le mettez pas ou ne le faites pas tomber dans l’eau ou un autre liquide. 4. Avant de charger le rasoir, essuyez toute trace d’humidité du rasoir et du cordon d’alimentation. Manipulez toujours avec des mains sèches. 5. Chargez toujours le rasoir dans un endroit frais et sec. 6. Après chaque utilisation, débranchez immédiatement le cordon d’alimentation, excepté pendant la charge. 7. Débranchez cet appareil avant de le nettoyer. MISE EN GARDE Afin de réduire le risque de brûlures, d’incendie, de décharge électrique, ou de blessures corporelles: Afin de réduire tout risque de décharge électrique: 1. N’utilisez pas ce rasoir avec des lames de rasage et/ou une grille endommagée, car des blessures du visage risquent de se produire. 2. Une surveillance est nécessaire lorsque ce rasoir est utilisé sur des enfants, ou en présence d’enfants ou d’invalides. 3. Utilisez cet appareil uniquement pour l’usage pour lequel il est destiné tel que décrit dans ce mode d’emploi. N’utilisez pas des accessoires qui ne sont pas recommandés par le fabricant. 4. N’utilisez jamais cet appareil si le cordon ou la fiche est endommagé, s’il ne fonctionne pas correctement, s’il est tombé, endommagé ou tombé dans l’eau. Retournez l’appareil à un centre de réparation pour le faire contrôler et réparer. 5. Ne faites jamais tomber ou n’insérez pas un objet dans les ouvertures de l’appareil. 6. Gardez le cordon à l’abri des surfaces chauffées. 7. N’utilisez pas à l’extérieur ou dans des endroits où des aérosols (pulvérisateurs) sont utilisés ou dans des endroits où l’oxygène est en cours de chargement. 8. Branchez toujours le cordon à l’appareil en premier, puis à la prise de courant. Pour débrancher, éteignez l’appareil, puis retirez la fiche de la prise de courant.CONSERVEZ CE MODE D’EMPLOI 1111 10 • Do not wrap the power cord tightly around the appliance. • Wash the shaver in tap water. Do not use salt water or boiling water. Also, do not use cleaning products that are designed for toilets, bath- rooms or kitchen appliances. Do not submerge the shaver for a long time. • Do not wipe any part of the shaver with thinner, benzine or alcohol. Clean it by using a cloth dampened with soapy water. • Do not take the housing apart as this can affect the watertight con- struction. • Do not clean with water when the shaver is connected to the power cord.SpecificationsPower source: 100-240V AC, 50-60 Hz (Automatic voltage conver- sion) Motor voltage: 2.4 V DC Charging time: 1 Hour This product is intended for house- hold use only. FOR YOUR CONVENIENCE, WE HAVE ESTABLISHED A TOLL-FREE (IN USA ONLY) NATIONAL ACCESSORY PURCHASE HOT LINE AT 1-800-338-0552. FOR CANADA, PLEASE CONTACT ONE OF THE SALES BRANCHES MENTIONED ON THE BACK PAGE. 10
12 Nomencl\bture(reportez-vous à la fig. 1) A \f\bpuchon protecteur B Grille extérieure C Boutons d’ouverture de l\b grille extérieure D Porte-grille E L\bmes intérieures F Boutons d’ouverture du porte- grille G Interrupteur \b -a Voy\bnt de c\bp\bcité de l\b b\bt- terie \b -b Indic\bteur de b\btterie\p f\bible I Voyant \be cha\fge (voyant \b’état) J Tondeuse K \fommut\bteur de l\b tondeuse\p \f \fordon d’\bliment\btion LIRE ATTENTIVEMENT LES INS- TRU\fTIONS AVANT D’UTILISER L’APPAREIL.\fh\brge et r\bs\bge s\bns filLorsque vous chargez le rasoir pour la première fois ou lorsque vous ne l’avez pas utilisé pendant plus de 6 mois, vous devez le charger pendant au minimum 8 heures avant de l’uti- liser. Reliez le cordon d’alimentation au rasoir et branchez-le sur une prise secteur. La tension est convertie automati- quement à 100-240 V c.a. Dans certains cas, un adaptateur à fiche spéciale peut être nécessaire. Lorsque la charge du rasoir est en cours, le voyant de charge (voyant d’état) s’allume. Une fois que le ra- soir est complètement chargé, le voyant clignote. Une charge complète fournit suffi- samment d’alimentation pour 14 rasages environ (3 minutes par rasage pour une barbe normale). (Pour le rasoir ES8017/ES8018/ ES8019, reportez-vous à la fig. 2) Le rasoir doit être chargé pendant 1 heure si le voyant de capacité de la batterie clignote en rouge. Ce voyant comporte trois couleurs selon le ni- veau de charge du rasoir : 100 % - 30 % : vert 30 % - 10 % : orange moins de 10 % : clignote en rouge (Pour le rasoir ES8016, reportez- vous à la fig. 3) Le rasoir doit être chargé pendant 1 heure si l’indicateur de batterie fai- ble est allumé. R\bs\bge \bvec filBranchez le rasoir sur une prise sec- teur et allumez le rasoir. Si le rasoir ne marche pas, chargez- le pendant environ 1 minute. 12 13 Utilis\btion du r\bsoir\pPr écaution – La grille ext érieure est tr ès fine et peut être endom- mag ée si elle est manipul ée incor- rectement. Avant chaque emploi, v é rifiez toujours si la grille n ’est pas endommag ée. Pour éviter toute blessure, n ’utilisez pas le rasoir si la grille ou d ’autres parties de la t ê te de rasage sont endomma- g ées. Poussez l ’interrupteur pour mettre le rasoir sous tension. Maintenez le ra- soir perpendiculairement (90 °) à vo- tre visage (reportez-vous à la fig. 4). Commencez par vous raser en ap- pliquant en douceur le rasoir sur vo- tre visage. Tendez la peau avec l ’autre main et suivez avec le rasoir les contours du visage. Vous pour- rez augmenter la pression du con- tact au fur et à mesure que votre peau s ’adaptera au rasoir. Cepen- dant, une pression excessive ne don- nera pas n écessairement de meilleurs r ésultats. Grille extérieure (reportez-vous à la fig. 5) La grille ext érieure comporte une lame refendue (a) plac ée entre 2 grilles (b). Ces élé ments montent et descendent de fa çon ind épendante pour suivre les contours du visage. La lame refendue permet de soule- ver et de couper ais ément les poils plus longs et les poils couch és. Utilis\btion de l\b ton\pdeuse(reportez-vous à la fig. 6) Faites glisser le commutateur de la tondeuse vers le haut pour ouvrir la tondeuse. Placez la tondeuse perpendiculaire- ment à votre visage et d éplacez-la vers le bas pour couper les favoris.Nettoy\bge(reportez-vous à la fig.7) Attention – Pour éviter tout risque de choc électrique ou de blessure, d ébranchez le cordon d ’alimenta- tion du rasoir et éteignez le rasoir avant de le nettoyer. À titre de propret é et de confort, nous vous conseillons de nettoyer votre rasoir à l’eau avec un savon liquide pour les mains. Un nettoyage r égu- lier conservera votre rasoir en bon é tat, évitera le d éveloppement d ’odeurs ou de bact éries et pr éser- vera sa qualit é de coupe. Lorsque la grille ext érieure est en place, appliquez du savon pour les mains sur cette m ême grille ext é- rieure. Mettez le rasoir en marche et versez de l ’eau sur la grille ext érieure. Apr ès environ 10 à 20 secondes, mettre le rasoir hors marche. Retirez le porte-grille et nettoyez-le avec de l ’eau. Essuyez toute humidit é sur le rasoir avec un chiffon sec et retirez le ca- puchon de protection pour permet- tre à la grille ext érieure de s écher compl ètement. 13
15 AVERTISSEMENT: N ’essayez jamais de changer la ou les batteries en vue de r éutiliser le rasoir. Vous pourriez provoquer un incendie ou recevoir une d écharge é lectrique.Préc\butions – Pour éviter toute blessure ou dom-\p m\bge du produit,• Ne pas charger le rasoir si la tem- p érature ambiante est inf érieure à 0 °C (32 °F) ou sup érieure à 40 °C (104 °F). Ne pas charger le rasoir en l ’exposant à la lumi ère directe du soleil, à proximit é d ’une source de chaleur ou dans un endroit hu- mide. • Utilisez uniquement le cordon d ’ali- mentation RE7-05 fourni pour char- ger le rasoir ES8016/ES8017/ ES8018/ES8019. • S échez compl ètement le rasoir avant de le charger. • Gardez le cordon d ’alimentation loin de toute source de liquide et manipulez-le uniquement les mains s è ches. • Tenez fermement la fiche lorsque vous d ébranchez le cordon d ’ali- mentation de la prise secteur car tirer trop brusquement risquerait de l ’endommager. • Conservez le cordon d ’alimentation dans un endroit sec pour le prot é- ger. • Ne tirez pas, ne tordez pas et ne courbez pas de mani ère trop ap- puy ée le cordon d ’alimentation. • N’enroulez pas le cordon d ’alimen- tation de fa çon trop serr é autour de l ’appareil. • Nettoyez toujours le rasoir sous l ’eau courante. N ’utilisez pas d ’eau sal ée ou d ’eau bouillante. N ’utilisez jamais de d étergents pour les sal- les de bain ou cuisini ères. N ’immer- gez pas le rasoir pendant une p é- riode prolong ée. • Ne le frottez pas à l’aide d ’un tissu imbib é de solvant, d ’essence ou d ’alcool. Utilisez à cette fin un tissu imbib é d ’eau savonneuse. • Si le rasoir est d émont é, son étan- ch éité n ’est plus garantie. • Ne nettoyez pas le rasoir avec de l ’eau lorsqu ’il est reli é à son cor- don d ’alimentation. \f\br\bctéristiquesAlimentation : 100-240 V c.a., 50-60 Hz (conversion automatique du voltage) Voltage du moteur : 2,4 V c.c. Temps de charge : 1 heure Utilisation domestique. POUR PLUS DE RENSEIGNEMENTS, \fOMMUNIQUER AVE\f L’UNE DES SU\f\fURSALES MENTIONNÉES SUR LA DERNIÈRE PAGE DE \fOU- VERTURE. 14 Rempl\bcement de l\b tête\p de r\bs\bgeIl est conseill é de remplacer la grille ext érieure au moins une fois par an et la lame int érieure au moins une fois tous les 2 ans pour pr éserver la bonne qualit é de coupe du rasoir. Rempl\bcement de l\b grille exté- rieure (reportez-vous à la fig. 8) Appuyez sur les boutons d ’ouverture de la grille ext érieure et tirez la grille vers le haut afin de la retirer. Pour ins érer la nouvelle grille, appuyez dessus jusqu ’à ce qu ’elle se mette en place. Rempl\bcement des l\bmes inté- rieures (reportez-vous à la fig. 9) Appuyez sur les boutons d ’ouverture du porte-grille et tirez le porte-grille vers le haut pour le d époser. Retirez les lames int érieures l ’une apr ès l ’autre en les saisissant fermement à leurs extr émit és et en les tirant fer- mement hors du rasoir. Pour ins érer les nouvelles lames int érieures, maintenez chaque lame par ses ex- tr émit és et appuyez dessus jusqu ’à ce qu ’elle se mette en place dans le rasoir. ATTENTION: Le produit que vous venez d ’ac- qu érir est aliment é par 2 batteries recyclables au nickel-cadmium. Appelez le 1-800-8-BATTERY pour plus d ’informations sur leur recyclage. \fomment enlever l\b ou les b\btte- ries rech\brge\bbles intégrées \bv\bnt l\b mise \bu rebut du r\bs\poir (reportez-vous à la fig. 10) L ’utilisateur ne doit pas remplacer la ou les batteries lui-m ême. Il peut ce- pendant la ou les faire remplacer dans un centre de service agr éé. L a proc édure d écrite ci-dessous doit uniquement servir pour enlever la ou les batteries rechargeables en vue de la mise au rebut du rasoir. Avant de mettre le rasoir au rebut, v é rifiez toujours que les batteries ont é té retir ées. 1. D ébranchez le cordon d ’alimen- tation de la prise secteur et reti- rez le cordon d ’alimentation du rasoir. 2. Retirez la grille ext érieure et les lames int érieures. 3. Retirez la barre d ’entra înement de la tondeuse (a), la barre d ’en- tra înement fendue des lames (b) et deux vis (c). 4. Retirez les quatre cache-vis (d) (avec un cure-dent, par exemple), quatre vis (e) et le capot (f). 5. Retirez la vis (g) et le capot inf é- rieur (h). 6. Retirez le capot arri ère (i). 7. Retirez les batteries du bloc bat- terie (j). 14 15
IMPORTANTE PARA SU SEGURIDADAl usar un aparato eléctrico, siempre se debe tomar ciertas precauciones básicas, incluyendo las siguientes: Lea todas las instrucciones antes de usar este aparato.PELIGRO1. No coja el aparato que haya caído al agua. Desenchufe inmediatamente. 2. No utilice la rasuradora cuando se esté dando un baño o duchándose mientras esta se encuentre conectada a un tomacorriente eléctrico. 3. No coloque ni guarde el cable de alimentación donde pueda caer en una bañero o hundirse. No lo coloque ni lo arroje al agua o a cualquier otro líquido. 4. Antes de cargar la afeitadora, séquela bien al igual que al cable de alimentación. Manipúlelos siempre con las manos secas. 5. Cargue siempre la afeitadora en un lugar fresco y seco. 6. Excepto durante la operación de carga, desconecte siempre el cable de alimentación del tomacorriente eléctrico inmediatamente después de utilizar el aparato. 7. Desenchufe este aparato antes de limpiarlo. ADVERTENCIA Para evitar quemadural, incendios, descargas eléctricas y lesiones personales: 1. No use esta afeitadora con hojas dañadas, ya que esto podría causarle daños. 2. El uso de esta afeitadora en niños o inválidos, o cerca de ellos, requiere de una acuciosa supervisión. 3. Use este aparato solamente para el fin que ha sido diseñado, como se describe en este manual. No use accesorios no recomendados por el fabrecante. 4. No use el aparato si el cable o la clavija están dañados, si el aparato no funciona correctamente, o si éste se ha caído, está dañado o ha caído al agua. Lleve el aparato a un centro de servicio para que sea revisado y reparado. 5. Nunca introduzca ningún tipo de objetos por las aberturas del aparato. 6. Mantenga el cable alejado de las superficies calientes. 7. No use la afeitadora al aire libre ni en lugares donde se estén usando productos tipo aerosol (pulverizadores) o donde se esté administrando oxígeno. 8. Siempre conecte primero la clavija al aparato, luego al tomacorriente eléctrico. Para desconectar, apaga el interruptor, luego saque la clavija del tomacorriente eléctrico.CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Para evitar descargas eléctricas: 16 17 Identificaci ón de los componentes(v éase la fig. 1) A Tapa protectora B Conjunto de l áminas C Botón de abertura del conjun- to de l áminas D Cabezal E Cuchillas interiores F Botones de abertura del cabe- zal G Conmutador de encendido \b -a Lámpara de capacidad de la bater ía \b -b Indicador de bater ía baja I Lámpara de (estado) de la car- ga J Recortadora K Mango de la recortadora \f Cable de alimentaci ón ANTES DE SU UTILIZACI ÓN, LEA CUIDADOSAMENTE TODAS LAS INSTRUCCIONES.Carga y afeitado sin cableAl cargar la afeitadora por primera vez o cuando no la ha utilizado du- rante m ás de 6 meses, c árguela du- rante al menos 8 horas antes de usarla. Conecte el cable de alimentaci ón a la afeitadora, y enchufe el cable a una toma de corriente alterna. El cargador se ajustar á autom áticamente a la tensi ón sumi- nistrada dentro de las gamas 100 V - 240 V ca. En ciertas zonas, ser á necesario uti- lizar un cargador de clavija especial. La l ámpara de (estado) de la carga se iluminar á cuando la afeitadora se est é cargando. Parpadear á cuando la carga haya finalizado. Una carga completa suministrar á bastante potencia para afeitarse unas 14 veces (afeitado de 3 minu- tos para una barba normal). (Para la ES8017/ES8018/ES8019/, v é ase la fig. 2) Se debe cargar la afeitadora por 1 hora si la l ámpara de capacidad de la bater ía parpadea en rojo. Dicha l á mpara lucir á en tres colores depen- diendo de su nivel de capacidad de carga: 100% - 30%: verde 30% - 10%: naranja Menos del 10%: parpadeando en rojo (Para la ES8016, v éase la fig. 3) Se debe cargar la afeitadora por 1 hora se el indicador de bater ía baja est á iluminado. Afeitado con cableConecte la afeitadora a la toma de corriente alterna, y encienda la afeitadora. Si la afeitadora no se pone en fun- cionamiento, c árguela durante aprox. 1 minuto. 17
19 Sustitució\b de \fos com\opo- \be\btes de\f cabeza\f de afeitarRecomendamos que sustituya la hoja exterior al menos una vez al año y la hoja interior, cada 2 años para preservar la función de corte de su afeitadora. Sustitució\b de\f co\bju\bto de \fámi- \bas (véase la fig. 8) Pulse los botones de liberación del conjunto de láminas y retire, levan- tando hacia arriba, este conjunto para extraerlo. Para colocar otro con- junto nuevo, empújelo hacia abajo hasta que se asiente. Cuando así sea, oirá un clic. Sustitució\b de \fas cuchi\f\fas i\bte- riores (véase la fig. 9) Pulse los botones de liberación del conjunto de láminas, y levante dicho conjunto hacia arriba para extraerlo. Retire la cuchilla interior, una a una, cogiéndola firmemente por ambos extremos y tirando de ella en línea recta para sacarla de la afeitadora. Para introducir una cuchilla interior nueva, sujete la cuchilla, por ambos extremos, una a una y presione ha- cia abajo hasta que se acople con un clic a la afeitadora. ATENCIÓN: El producto que ha adquirido fun- ciona con 2 baterías de níquel me- tal híbrido reciclables. Para más in- formación sobre cómo reciclar las pilas, llame al 1-800-8-BATTERY. Cómo extraer \fas baterías recargab\fes i\bcorporadas a\btes de desechar \fa afeitadora (véase la fig. 10) Las baterías de esta afeitadora no están destinadas a ser sustituida por el consumidor. La batería debe ser reemplazada en un centro autoriza- do. El procedimiento que se descri- be a continuación sólo sirve para exponer la forma de quitar las pilas recargables con vistas a desecharla de manera adecuada. Asegúrese siempre de extraer las baterías de la afeitadora antes de desecharla. 1. Desconecte el cable de alimen- tación de la toma de corriente al- terna, y separe el cable de la afeitadora. 2. Extraiga el conjunto de láminas y las cuchillas interiores. 3. Retire la barra impulsora de la recortadora (a), la barra impulsora de la cuchilla de corte (b) y los dos tornillos (c). 4. Retire las cubiertas de los cua- tro tornillos (d) (utilizando un mondadientes o similar), los cua- tro tornillos (e) y la cubierta del panel (f). 5. Retire el tornillo (g) y la cubierta inferior (h). 6. Separe el panel trasero (i). 7. Retire las baterías del bastidor (j). 18 Uti\fizació\b de su afeitadoraCuidado – La l ámina externa es muy fina y puede se da ñar si ma- nejado de forma impropia. Antes de cada utilizaci ón, siempre verifi- que si la l ámina no est á da ñada. Para evitar lesiones personales, no utilice si la l ámina o otras partes de la cabeza de la afeitadora est á da ñada. Presione el conmutador de encen- dido la afeitadora .Coloque la m áqui- na de afeitar en ángulo recto con res- pecto a la piel (v éase la fig. 4). Em- piece a afeitarse si ejerce presi ón leve. Tire de la piel con la mano libre y desplace la afeitadora en ambos sentidos siguiendo la orientaci ón de la barba. A medida que su piel se acostumbre al afeitado con est á m á- quina, podr á aumentar ligeramente la presi ón. El afeitado no ser á mejor si se aplica demasiada presi ón. Co\bju\bto de hojas exteriores co\b \fámi\ba e\fevadora (v éase la fig. 5) El conjunto de hojas exteriores com- prende una cuchilla ranurada (a) entre 2 hojas (b). Todos estos com- ponentes se mueven de manera in- dependiente para ajustarse al m áxi- mo al contorno del rostro. La cuchilla ranurada agarra y cor ta los pelos m ás largos y aplastados con mayor facilidad. Uso de \fa recortadora(v éase la fig. 6) Deslice el mango de la recortadora hacia arriba para abrirla. Coloque la recortadora en ángulo recto con respecto a la piel y mu é- vala hacia abajo para cortar las pati- llas.Limpieza de \fa afeitadora(v éase la fig. 7) Advertencia: para evitar da ños personales o una descarga el éc- trica, desconecte el cable de ali- mentaci ón de la afeitadora y ap á- guela antes de limpiarla. Recomendamos que limpie la afeita- dora con agua y jab ón l íquido para manos para su mantenimiento y lim- pieza. Una limpieza frecuente har á que la afeitadora se mantenga en buenas condiciones y evitar á la ge- neraci ón de bacterias o malos olores, preservando su funci ón de corte. Una vez colocado el conjunto de l á- minas, aplique un poco de jab ón so- bre el mismo. Encienda la afeitadora y derrame un poco de agua sobre la hoja externa. Una vez transcurridos de 10 segun- dos a 20 segundos, apague la afeitadora. Retire el conjunto de las l áminas, y l í mpielo con agua del grifo. Retire el polvo de la afeitadora con un trapo seco y extraiga la tapa pro- tectora para que el conjunto de l á- minas quede completamente seco. 18 19