Home > Panasonic > Shaver > Panasonic Shaver Wet Dry Es 4025 Operating Instructions

Panasonic Shaver Wet Dry Es 4025 Operating Instructions

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Panasonic Shaver Wet Dry Es 4025 Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							IN USA CONTACT: 
    Panasonic Consumer Electronics Company 
    One Panasonic Way 3D-1  Secaucus, NJ 07094 
    IN PUERTO RICO CONTACT: 
    Panasonic Sales Company
    Division of Matsushita Electric of Puerto Rico, Inc. 
    San Gabriel Industrial Park 65
    thInfantry Avenue KM9.5 
    Carolina, Puerto Rico 00630  
    IN CANADA CONTACT: 
    AU CANADA, CONTACTER: 
    Panasonic Canada Inc. 
    5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3 
    (905) 624-5010 
    Vancouver: (604) 278-4211
    Calgary: (403) 295-3955 
    Toronto: (905) 624-8447 
    Montréal: (514) 633-8684 
    En México: 
    Panasonic de México, S.A de C.V. 
    México D.F. 
    Amores 1120, Col. del Valle, 03100
    Tel: 54 88 10 00
    Service
    •Assistance
    •Accessories 
    Dépannage
    •Assistance
    •Accessoires 
    Call 1-800-338-0552 (In USA) 
    Accessories 1-800-332-5368 (In USA) 
    www.panasonic.com/shavers (In USA) 
    Call 1-800-467-3405 (In Canada, only for shavers) 
    Composer 1-800-467-3405 (Au Canada, pour les rasoirs seulement)
    No.4 EN  FR  ES  (U.S.A./CANADA)
    Printed in China 
    Imprimé en Chine
    R
    Operating Instructions  Manuel d’utilisation
    Instrucciones de operaciónWet/Dry Rechargeable Shaver 
    Rasoir rechargeable pour utilisation avec ou sans mousseBBefore operating this unit, please read these instructions completely.BIl est recommandé de lire attentivement ce manuel avant d’utiliser l’appareil.BAntes de operar este manual, lea este instructivo en su totalidad.Model No. ES4025/ES4026/ES4027 
    N° de modèles ES4025/ES4026/ES4027 
    Modelo No. ES4025/ES4026/ES4027
    1	&464
          Ö”´ 
    						
    							3
    2
    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSWhen using an electrical appliance, 
    basic precautions should always be 
    followed, including the following:  Read all instructions before using 
    this appliance.WARNING
    To reduce the risk of burns, fire, electric 
    shock, or injury to persons:
    1. Do not use this shaver with dam- 
    aged shaving blades and/or foil, 
    as facial injury may occur. 
    2. Close supervision is necessary  when this shaver is used by, on
    or near children or invalids. 
    3. Use this appliance only for its  intended use as described in this 
    manual. Do not use attachments 
    not recommended by the manu-
    facturer. 
    4. Never operate this appliance if it  has a damaged cord or plug, if it
    is not working properly, if it has 
    been dropped or damaged or 
    dropped into water. Return the 
    appliance to a service center for 
    examination and repair.  5. Never drop or insert any object 
    into any opening. 
    6. Do not use outdoors or operate 
    where aerosol (spray) products 
    are being used or where oxygen
    is being administered. 
    7. Always attach plug to appliance  first, then to outlet. To discon- 
    nect, turn all controls to “off” then 
    remove plug from outlet.
    8. Plug charger directly into recep- 
    tacle - do not use an extension 
    cord.
    9. Unplug charger before plugging 
    or unplugging appliance.SAVE THESE INSTRUCTIONS
    Index 
    IndiceENGLISH Page 6 
    FRANÇAIS Page 10 
    ESPAÑOL Página 15
    DANGER
    To reduce the risk of electric shock:
    1. Do not reach for the appliance that has fallen into water. Unplug 
    immediately.
    2. Do not place or store charging 
    adaptor where it can fall into a 
    tub or sink. Do not place in or 
    drop into water or other liquid. 
    3. Before charging the shaver, wipe off any moisture from the shaver 
    and charging adaptor. Always 
    handle with dry hands.  4. Always charge the shaver in a 
    cool, dry place. 
    5. Except when charging, always unplug the charging adaptor from 
    the electrical outlet immediately 
    after using. 
    6. Unplug this appliance before  cleaning.
    7. Charger unit is not for immersion 
    or for use in water. 
    8. Do not use an extension cord with this appliance.
    1	&464
          Ö”´ 
    						
    							5
    4
    678
    1
    2
    90°
    90 °
    3
    5
    4
    A
    (A) 
    (B)
    J 
    I 
    D 
    E
    C 
    B 
    F 
    G 
    H
    K 
    L
    (a)  (b) 
    (c)  (d)  (e) 
    (f)
    1	&464
          Ö”´ 
    						
    							7
    as your skin becomes accustomed 
    to this shaver. Applying excessive
    pressure does not provide a closer
    shave.Using the trimmer(see fig. 4)
    Slide the trimmer handle up until it
    clicks in.
    Place the trimmer at a right angle to
    your skin and move it downward to
    trim sideburns.Cleaning your shaver(see fig. 5)
    For cleanliness and convenience, we
    recommend that you clean your
    shaver with water and a liquid hand
    soap. Regular cleaning will keep your
    shaver in good condition while pre-
    venting odors or bacteria from devel-
    oping, and maintain the cutting per-
    formance.
    With the outer foil in place, apply
    some hand soap onto the outer foil.
    Turn the shaver on and pour some
    water over the outer foil.
    After about 10-20 seconds, turn the
    shaver off.
    Remove the outer foil and clean it
    with running water.
    Wipe off any moisture from the
    shaver with a dry cloth and remove
    the protective cap to allow the outer
    foil to dry completely.Replacing shaving head 
    componentsIt is recommended that you replace 
    the outer foil at least every year and
    the inner blade at least every 2 years to maintain your shaver’s cutting per- 
    formance. 
    Replacing the outer foil 
    (see fig. 6) 
    Squeeze the outer foil release but-
    tons and lift the outer foil upward to
    remove it. To insert the new outer foil,
    press down until it snaps into place. 
    Replacing the inner blades 
    (see fig. 7) 
    Squeeze the foil frame release but-
    tons and lift the foil frame upward to
    remove it. Remove the inner blades,
    one at a time, by grasping them firmly
    at both ends and pulling straight
    away from the shaver. To insert the
    new inner blades, hold the blades,
    one at a time, at both ends and press
    downward until they snap into place.
    ATTENTION:A nickel cadmium battery that is
    recyclable powers the product
    you have purchased. At the end
    of it’s useful life, under various
    state and local laws, it is illegal
    to dispose of this battery into your
    municipal waste stream. Please
    call 1-800-8-BATTERY for infor-
    mation on how to recycle this
    battery.
    7
    6
    Before useThis Wet/Dry shaver can be used for 
    wet shaving with shaving lather or for
    dry shaving. You can use this water-
    tight shaver in the shower and clean
    it in water. The following is the sym-
    bol of Wet shaver. The symbol means
    that the hand-held part may be used
    in a bath or shower.
    6
    1	&464
         Ö”´ 
    						
    							9
    FOR YOUR CONVENIENCE, WE HAVE ESTABLISHED A TOLL-FREE (IN 
    USA ONLY) NATIONAL ACCESSORY PURCHASE HOT LINE AT 
    1-800-338-0552. 
    FOR CANADA, PLEASE CONTACT ONE OF THE SALES BRANCHES 
    MENTIONED ON THE BACK PAGE.SpecificationsPower source: 100-120V AC, 50- 
    60 Hz
    Motor voltage: 1.2 V DC
    Charging time: 8 Hours 
    This product is intended for house- 
    hold use only. 
    READ ALL INSTRUCTIONS 
    BEFORE USE.
    9
    8
    How to remove the built-in 
    rechargeable battery (s) before 
    disposal of the shaver 
    (see fig. 8) 
    The battery (s) in this shaver is not
    intended to be replaced by consum-
    ers. However, the battery (s) may be
    replaced at an authorized service
    center. The procedure described be-
    low is intended only for removal of
    the rechargeable battery (s) for the
    purpose of proper disposal. WARNING: 
    Do not attempt to replace the   bat- 
    tery (s) for the purpose of reusing
    the shaver. This could result in the
    risk of fire or electric shock. 
    1. Remove the protective cap, outer  foil frame and inner blades.
    2. Remove the 2 screws (a) on the top.
    3. Grasp the bottom of the unit and the button area (b) located on the
    left and right, and pull the button
    area away from the main unit.
    4. Remove the 2 screws (c) located inside the main unit’s case.
    5. Grasp the top part (d) and bot- tom part (e) of the main unit, and
    pull them both out.
    6. Remove the battery (f) from the chassis.Caution• Do not charge the shaver where thetemperature is below 0  °C (32 °F) or 
    above 40  °C (104 °F), where it will 
    be exposed to direct sunlight or a
    heat source, or where there is a lot
    of moisture.  • Use only the included shaver 
    charging adaptor RE3-98 to charge
    the ES4025/ES4026/ES4027
    shaver.
    • Dry the shaver completely before setting it in the charging adaptor.
    • Keep the charging adaptor away from water and handle it only with
    dry hands. Do not use an extension
    cord to connect the charging adap-
    tor to an outlet.
    • The shaver may not immediately begin to charge after being placed
    into the charging adaptor after use.
    Allow the shaver to sit in the charg-
    ing adaptor for a few minutes and
    check again to make sure that it is
    being charged.
    • The outer foil is very thin. If han- dled improperly, it can be easily
    damaged. To avoid personal injury,
    do not use the shaver if it has a
    damaged foil or inner blades.
    • Wash the shaver in tap water. Do not use salt water or boiling water.
    Also, do not use cleaning products
    that are designed for toilets, bath-
    rooms or kitchen appliances. Do
    not submerge the shaver for a long
    time.
    • Do not wipe any part of the shaver with thinner, benzine or alcohol.
    Clean it by using a cloth dampened
    with soapy water.
    • Do not take the housing apart as this can affect the watertight
    construction.
    • This power unit is intended to be correctly oriented in a vertical or
    floor mount position.
    8
    1	&464
         Ö”´ 
    						
    							11
    Avant utilisationCe rasoir peut être utilisé pour un 
    rasage à l’eau et à la mousse ou pour
    un rasage à sec. Ce rasoir peut se
    nettoyer sous l’eau courante et peut
    même s’utiliser sous la douche car il
    est étanche. Ce qui suit est le sym- 
    bole du rasoir humide. Le symbole 
    signifie que la partie tenue en main 
    est utilisable dans le bain ou sous la 
    douche.
    11
    10
    INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTESLors de l’utilisation d’un appareil 
    électrique, les précautions de base
    doivent toujours être respectées, y  compris les points suivants: 
    Lisez toutes les instructions avant
    d’utiliser cet appareil.DANGER1. Ne touchez pas l’appareil s’il est
    tombé dans l’eau. Débranchez-le
    immédiatement.
    2.
    Ne placez pas ou ne rangez pas
    l’adaptateur de charge dans des
    endroits où il peut tomber dans une
    baignoire ou un évier. Ne le mettez
    pas ou ne le faites pas tomber
    dans l’eau ou un autre liquide.
    3. Avant de charger le rasoir, essuyez toute trace d’humidité
    sur le rasoir et le l’adaptateur de 
    charge. Manipulez toujours avec  des mains sèches. 
    4. Chargez toujours le rasoir dans un endroit frais et sec.
    5. Toujours débrancher le socle de recharge de la prise électrique
    immédiatement après usage,
    excepté pendant la charge.
    6. Débranchez cet appareil avant de le nettoyer.
    7. Il ne faut ni immerger le chargeur, ni l’utiliser dans l’eau.
    8. N’employez pas de rallonge avec  cet appareil.MISE EN GARDE
    Afin de réduire le ri  sque de brûlure s, d’incendie, de 
    décharge électrique, ou de ble  ssure s corporelle s:
    Afin de réduire tout ri sque de décharge 
    électrique:
    1. N’utilisez pas ce rasoir avec des 
    lames de rasage et/ou une grille
    endommagée, car des blessures
    risquent de se produire.
    2. Une surveillance sévère est nécessaire lorsque ce rasoir est
    utilisé sur des enfants, ou en
    présence d’enfants ou d’invalides.
    3. Utilisez cet appareil uniquement pour l’usage pour lequel il est
    destiné tel que décrit dans ce
    mode d’emploi. N’utilisez pas
    des accessoires qui ne sont pas
    recommandés par le fabricant.
    4. N’utilisez jamais l’adaptateur de  charge si le cordon ou la fiche est 
    endommagé, s’il ne fonctionne 
    pas correctement, s’il est tombé,
    endommagé ou tombé dans l’eau.
    Retournez l’appareil à un centre  de réparation pour le faire 
    contrôler et réparer.
    5. Ne faites jamais tomber ou n’insérez pas un objet dans les
    ouvertures de l’appareil.
    6. N’utilisez pas à l’extérieur ou dans des endroits où des aérosols
    (pulvérisateurs) sont utilisés ou
    dans des endroits où l’oxygène
    est en cours de chargement.
    7.
    Branchez toujours la fiche à l’appareil
    en premier, puis ensuite dans la prise.
    Avant de sortir la fiche de la prise
    pour débrancher, commutez toutes
    les commandes sur “off” (arrêt).
    8.
    Branchez le chargeur directement 
    dans la prise — n’employez pas de 
    rallonge.
    9  .
    Débranchez le chargeur avant de 
    brancher ou de débrancher l’appareil.
    CONSERVEZ CE MODE D’EMPLOI
    1	&464
          Ö”´ 
    						
    							13
    hors du rasoir. Pour insérer les nou- 
    velles lames internes, maintenez
    chaque lame par leurs extrémités etappuyez dessus jusqu’à ce qu’elles
    se mettent en place dans le rasoir.ATTENTION:Le produit que vous avez acheté
    fonctionne avec une batterie
    recyclable au nickel-cadmium. Il
    peut être illégal, en fonction decertains états et lois locales,
    d’éliminer cette batterie, une fois
    sa vie utile épuisée, avec les dé-
    chets municipaux ordinaires.
    Veuillez appeler le 1-800-8-
    BATTERY pour les informations
    sur le recyclage de batterie.Comment enlever la ou les piles 
    rechargeables intégrées avant la
    mise au rebut du rasoir
    (reportez-vous à la fig. 8)
    L’utilisateur ne doit pas remplacer la
    ou les piles lui-même. Il peut cepen-
    dant la ou les faire remplacer dans
    un centre de service agréé. La pro-
    cédure décrite ci-dessous doit uni-quement servir pour enlever la ou les
    piles rechargeables en vue de la
    mise au rebut du rasoir.  AVERTISSEMENT: 
    N’essayez jamais de changer la ou
    les piles en vue de réutiliser le ra-
    soir. Vous pourriez provoquer un
    incendie ou recevoir une décharge
    électrique. 
    1. Retirer le capuchon protecteur, la  grille extérieure et les lames in-
    térieures.
    2. Retirer les 2 vis (a) du dessus.
    3. Saisir le bas de lunité et la partie bouton (b) située à gauche et à
    droite, et tirer la zone bouton pour
    lécarter de lunité principale.
    4. Retirer les 2 vis (c) situées à lin- térieur du logement de lunitéprincipale.
    5. Saisir la partie supérieure (d) et la partie inférieure (e) de lunité
    principale, et tirer dessus pour les
    retirer.
    6. Retirer la pile (f) du châssis.
    Précautions• Ne chargez pas le rasoir si la tem- pérature ambiante est inférieure à
    0°C (32°F) ou supérieure à 40°C
    (104°F). Ne chargez pas le rasoir
    en l’exposant à la lumière directe
    du soleil, à proximité d’une source
    de chaleur ou dans un endroit hu-
    mide.
    • Utilisez uniquement l’adaptateur de charge RE3-98 pour charger le
    rasoir ES4025/ES4026/ES4027.
    • Veillez à ce que le rasoir soit par- faitement sec avant de le placer
    dans l’adaptateur.
    • Évitez de mouiller l’adaptateur et veillez à le manipuler avec les
    13
    12
    rait réduire les performances du ra- 
    soir. Si la mousse venait à obturer la
    tête de rasage, rincez simplement
    celle-ci sous l’eau courante.
    Appuyez sur le bouton de déver-
    rouillage et faites glisser l’interrupteur
    vers le haut pour mettre le rasoir en
    service. Maintenez le rasoir perpen-
    diculairement (90°) à votre visage
    (reportez-vous à la fig. 3). Commen-
    cez par vous raser en appliquant en
    douceur le rasoir sur votre visage.
    Tendez la peau avec l’autre main et
    suivez avec le rasoir les contours du
    visage. Vous pourrez augmenter la
    pression du contact au fur et à me-
    sure que votre peau s’adaptera au
    rasoir. Cependant, une pression ex-
    cessive ne donnera pas nécessaire-
    ment de meilleurs résultats.Utilisation de la tondeuse(reportez-vous à la fig. 4)
    Glisser le commutateur de la ton-
    deuse vers le haut jusquau déclic de
    mise en place.
    Placez la tondeuse perpendiculaire-
    ment à votre visage et déplacez-la
    vers le bas pour couper les favoris.Nettoyage(reportez-vous à la fig. 5)
    A titre de propreté et à des fins prati-
    ques, nous vous conseillons de net-
    toyer le rasoir avec de l’eau et un
    savon liquide pour les mains. Un net-
    toyage régulier permet de le conser-
    ver en bon état de fonctionnement
    et d’éviter les odeurs ou le dévelop-
    pement de bactéries tout en mainte-
    nant ses capacités de coupe.  Lorsque la grille extérieure est en 
    place, appliquez du savon pour les
    mains sur cette même grille exté-
    rieure.
    Allumez le rasoir et versez de l’eau
    sur la grille extérieure.
    Après environ 10 à 20 secondes,
    éteignez le rasoir.
    Retirez la grille extérieure et lavez-
    la à l’eau courante.
    Essuyez toute humidité sur le rasoir
    avec un chiffon sec et retirez le ca-
    puchon de protection pour permet-
    tre à la grille extérieure de sécher
    complètement.
    Remplacement de la tête 
    de rasageIl est conseillé de remplacer la grille  extérieure au moins tous les ans et
    la lame intérieure au moins tous les
    deux ans pour préserver la bonne
    qualité de coupe du rasoir. 
    Remplacement de la grille exté- 
    rieure
    (reportez-vous à la fig. 6)
    Appuyez sur les boutons d’ouverture
    de la grille extérieure et soulevez la
    grille pour la retirer. Pour insérer la
    nouvelle grille, appuyez dessus jus-
    qu’à ce qu’elle se mette en place
    avec un déclic. 
    Remplacement des lames internes 
    (reportez-vous à la fig. 7)
    Appuyez sur les boutons d’ouverture
    du porte-grille et tirez le porte-grille
    vers le haut pour le retirer. Retirez
    les lames internes l’une après l’autreen les saisissant fermement à leurs
    extrémités et en les tirant fermement
    12
    1	&464
         Ö”´ 
    						
    							15
    14
    POUR PLUS DE RENSEIGNEMENTS, COMMUNIQUER AVEC L’UNE DES SUCCURSALES MENTIONNÉES SUR LA DERNIÈRE PAGE DE COU-
    VERTURE.  mains parfaitement sèches. N’utili- 
    sez pas de rallonge pour connec-
    ter l’adaptateur de charge au sec-
    teur.
    • Le rasoir risque de ne pas se char- ger immédiatement lorsqu’il est
    placé dans l’adaptateur après utili-sation. Laissez-le quelques minutes
    dans l’adaptateur puis revérifierpour être certain qu’il est en trainde charger.
    • La grille extérieure est très mince. Veillez à ne pas l’endommager.
    Pour éviter toute blessure, n
    ’utili-
    sez pas le rasoir si la grille ou la
    lame sont endommagées.
    •
    Nettoyez toujours le rasoir sous
    l’eau courante. N’utilisez pas  d’eau salée ou d’eau bouillante. N’utilisez
    jamais de produits de nettoyage
    pour toilettes, salles de bain ou cui-
    sinières. N’immergez pas le rasoir
    pendant une période prolongée.• Ne le frottez pas à l’aide d’un tissu imbibé de solvant, d’essence ou
    d’alcool. Utilisez à cette fin un tissu
    imbibé d’eau savonneuse.
    • Si le rasoir est démonté, son étan- chéité n’est plus garantie.
    • Cette unité d’alimentation doit être orientée correctement en position
    verticale ou montée sur le sol.
    CaractéristiquesAlimentation : 100-120V c.a.,
    50-60 Hz
    Voltage du moteur : 1,2 V c.c.
    Temps de charge : 8 heures 
    Utilisation domestique 
    LIRE ATTENTIVEMENT LES 
    INSTRUCTIONS AVANT
    D’UTILISER L’APPAREIL.
    14
    IMPORTANTE PARA SU SEGURIDADAl usar un aparato eléctrico, siem- 
    pre se debe tomar ciertas precau-
    ciones básicas, incluyen-do las  siguientes: 
    Lea todas las instrucciones antes de
    usar este aparato.PELIGRO1. No coja el aparato que haya
    caído al agua. Desenchufe
    inmediatamente.
    2. No coloque ni guarde el adap- tador de carga donde pueda
    caer en una bañera o hundirse.
    No lo coloque ni lo arroje al agua
    ni en ningún otro líquido.
    3. Antes de cargar la afeitadora, seque bien la afeitadora y el
    adaptador. Manipúlelos siem-pre
    con las manos secas.
    4. Cargue siempre la afeitadora en  un lugar fresco y seco. 
    5. Excepto durante la carga del aparato, desenchufe siempre el
    adaptador de carga de la toma
    de corriente eléctrica inmediata-
    mente después de usarlo.
    6. Desenchufe este aparato antes de limpiarlo.
    7. El cargador no está diseñado para sumergirse en el agua ni
    para utilizarse mojado.
    8. No use un cable de extensión con este aparato.ADVERTENCIA
    Para evitar quemadural, incendio  s, 
    de  scarga s eléctrica s y le sione s per sonale s:
    1. No use esta afeitadora con hojas 
    dañadas, ya que esto podría
    causarle daños.
    2.
    El uso de esta afeitadora en niños o
    inválidos, o cerca de ellos, requiere
    de una acuciosa supervisión.
    3.
    Use este aparato solamente para
    el fin que ha sido diseñado, como
    se describe en este manual. No
    use accesorios no recomendados
    por el fabrecante.
    4.
    No use el aparato si el cable o la
    clavija están dañados, si el 
    aparato no funciona correcta- 
    mente, o si éste se ha caído, está 
    dañado o ha caído al agua. Lleve
    el aparato a un centro de servicio
    para que sea revisado y reparado.
    5.
    Nunca introduzca ningún tipo de  objetos por las aberturas del 
    aparato.
    6.
    No use la afeitadora al aire libre ni
    en lugares donde se estén usando
    productos tipo aerosol (pulver-
    izadores) o donde se esté admin-
    istrando oxígeno.
    7.
    Asegúrese de conectar siempre la
    clavija primero al aparato y luego
    a la toma de corriente. Para
    desconectar el aparato, ajuste
    todos los controles a la posición
    “OFF” (desactivado) y luego retire
    la clavija de la toma de corriente.
    8.
    Conecte el adaptador directa-
    mente al receptáculo; no utilice un
    cable de extensión.
    9 
    .
    Desenchufe el adaptador antes de 
    conectar o desconectar el aparato.
    CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
    Para evitar de  scargas  eléctrica s:
    1	&464
         Ö”´ 
    						
    							17
    Para afeitarse mejorAplique una capa fina de espuma de 
    afeitar sobre la piel. La espuma ac-
    tuará como lubricante. De todos los
    productos destinados a facilitar el
    afeitado (gei, jabón, crema, etcéte-
    ra), la espuma de afeitar es el medio
    más adecuado. No aplique demasia-
    da espuma de afeitar ya que puede
    alterar el funcionamiento de la afei-
    tadora. Si el cabezal de la máquina
    resulta obturado con espuma, enjua-
    gue simplemente poniendo la afei-
    tadora debajo de un chorro de agua.
    Pulse el botón de enclavamiento del
    conmutador y deslice el conmutador
    de encendido hacia arriba para arran-
    car la afeitadora. Coloque la máqui-na de afeitar en ángulo recto con res-
    pecto a la piel (véase la fig. 3). Em-
    piece a afeitarse si ejerce presión leve.
    Tire de la piel con la mano libre y des-
    place la afeitadora en ambos senti-
    dos siguiendo la orientación de la
    barba. A medida que su piel se acos-
    tumbre al afeitado con está máquina,podrá aumentar ligeramente la pre-
    sión. El afeitado no será mejor si se
    aplica demasiada presión.Uso de la recortadora(véase la fig. 4)
    Deslice el mango de la recortadora
    hacia arriba hasta que oiga un clic.
    Coloque la recortadora en ángulo rec-
    to con respecto a la piel y muévala
    hacia abajo para cortar las patillas.Limpieza de la afeitadora(véase la fig. 5)
    Recomendamos que limpie la afeita-  dora con agua y jabón líquido para 
    manos para su mantenimiento y lim-
    pieza. Una limpieza frecuente hará
    que la afeitadora se mantenga en
    buenas condiciones y evitará la ge-
    neración de bacterias o malos olores,
    preservando su función de corte.
    Una vez colocado el láminas, apli-
    que un poco de jabón sobre el mis-
    mo.
    Encienda la afeitadora y derrame un
    poco de agua sobre la hoja externa.
    Una vez transcurridos de 10 a 20
    segundos, apague la afeitadora.
    Extraiga la hoja exterior y límpiela
    con agua del grifo.
    Retire el polvo de la afeitadora con
    un trapo seco y extraiga la tapa pro-
    tectora para que el láminas quede
    completamente seco.
    Sustitución de los compo- 
    nentes del cabezal de afeitarRecomendamos que sustituya la 
    hoja exterior al menos una vez al año
    y la hoja interior, cada dos años para
    preservar la función de corte de su
    afeitadora. 
    Sustitución del conjunto de lámi- 
    nas 
    (véase la fig. 6) 
    Pulse el botón de liberación del 
    casete de la hoja exterior y levante
    la hoja exterior hacia arriba para ex-
    traerla. Para colocar otra hoja exte-
    rior nueva, empújela hacia abajo
    hasta que se asiente. Cuando así
    sea, oirá un clic. 
    Sustitución de las cuchillas inte- 
    riores  (véase la fig. 7) 
    Pulse los botones de abertura del
    17
    16
    Antes de su utilizaciónEsta afeitadora para uso en húme- 
    do/seco puede ser empleada para
    afeitarse tanto con espuma o jabón
    de afeitar como en seco. Además,
    por ser totalmente hermética, pue-
    de utilizar esta afeitadora mientras
    se está duchando y limpiarla con
    agua. Este es el símbolo de que la
    afeitadora es adecuada para uso en
    húmedo. El símbolo indica que la
    parte que se toma con la mano se
    puede utilizar en el baño o en la du-
    cha.
    16
    1	&464
         Ö”´ 
    						
    							19
    PARA SU CONVENIENCIA, AHORA DISPONEMOS DE UNA LÍNEA NA- 
    CIONAL DE LLAMADA GRATIS PARA LA COMPRA DE ACCESORIOS
    (SOLEMENTE EN USA); LLAME AL 1-800-338-0552.
    PARA CANADA, POR FAVOR CONTACTAR UNO DE LOS
    DEPARTEMENTOS DE VENTAS MENCIONADOS EN LA ULTIMA PAGI-
    NA. las manos secas. No utilice ningún 
    cable alargador para conectar el
    adaptador de carga a la toma de
    corriente.
    • Es probable que la afeitadora no empiece a cargarse inmediatamen-
    te una vez colocada en el adapta-
    dor de carga después de su uso.
    Coloque la afeitadora en el adapta-
    dor de carga durante unos minutos
    y compruebe nuevamente que se
    esté cargando.
    • La lámina exterior es muy fina. Si no se maneja con cuidado, se pue-
    de deteriorar. Para evitar lesiones
    corporales, no utilice la afeitadora
    si se deterioró la lámina o la cuchi-
    lla interior.
    • Lave la afeitadora con agua del gri- fo. No utilice agua salada o agua
    caliente. Por otra parte, no utilice
    productos de limpieza para lava-
    bos, baños o utensilios de cocina.
    No deje la afeitadora sumergida
    durante períodos prolongados.
    • No limpie la afeitadora con agua- rrás, benceno o alcohol. Límpiela
    sólo con un paño húmedo y agua
    jabonosa.
    • No separe la envoltura de la afei- tadora puesto que podría afectar
    sus propiedades herméticas.  • Esta unidad de alimentación se 
    debe orientar correctamente en po-
    sición vertical o montada sobre una
    superficie horizontal.
    Características técnicasFuente de alimentación:
    100-120V CA, 50-60 Hz
    Tensión del motor: 1,2V CC
    Tiempo de carga: 8 horas 
    Esto producto está destinado sólo 
    por uso doméstico. 
    ANTES DE SU UTILIZACIÓN, LEA 
    CUIDADOSAMENTE TODAS  LAS 
    INSTRUCCIONES.
    19
    18
    cabezal y deslice hacia arriba el ca- 
    bezal para extraerlo. Retire cada una
    de las cuchillas (una a la vez) aga-
    rrándolas firmemente por ambos ex-
    tremos y tirando en línea recta. Para
    introducir las cuchillas nuevas, aga-
    rre cada hoja por ambos extremos
    (una sola a la vez) y empuje hasta
    que se asiente en su posición. Cuan-
    do así sea, oirá un clic.ATENCIÓN:El producto funciona gracias a
    una batería de níquel-cadmio
    reciclable. De acuerdo con las
    distintas leyes nacionales y loca-
    les, es ilegal desechar la batería
    al final de su vida útil en la red
    de residuos urbanos. Para reci-
    bir información sobre el reciclaje
    de la batería, llame al 1-800-8-
    BATTERY.Cómo extraer las baterías 
    recargables incorporadas antes 
    de desechar la afeitadora 
    (véase la fig. 8) 
    Las baterías de esta afeitadora no
    están destinadas a ser sustituida por
    el consumidor. La batería debe ser
    reemplazada en un centro autoriza-
    do. El procedimiento que se descri-
    be a continuación sólo sirve para
    exponer la forma de quitar las pilas  recargables con vistas a desecharla 
    de manera adecuada. 
    ADVERTENCIA: 
    No intente reemplazar la(s)
    batería(s) con el propósito de vol-
    ver a usar la afeitadora. Esto po-
    dría causar incendios o descargas
    eléctricas. 
    1. Retire la tapa protectora, marco  de lámina exterior y hoja interior.
    2. Retire los 2 tornillos (a) en la parte superior.
    3. Tome por la parte inferior de la unidad y el área de botón (b)
    ubicado a la izquierda y derecha
    y tire del área de botón alejándola
    de la unidad principal.
    4. Retire los 2 tornillos (c) ubicados dentro de la caja de la unidad
    principal.
    5. Tome por la parte superior (d) y parte inferior (e) de la unidad prin-
    cipal y saque ambos.
    6. Retire la batería (f) del bastidor.
    Cuidado• No cargue la afeitadora en lugares donde la temperatura sea inferior
    a 0°C (32 °F) o superior a 40°C
    (104 °F), en lugares expuestos di-
    rectamente a la luz del sol, cerca
    de una fuente de calor o donde la
    humedad sea excesiva.
    • Utilice únicamente el adaptador RE3-98 para cargar la afeitadora
    ES4025/ES4026/ES4027.
    • Seque la afeitadora antes de colo- carla en el adaptador de carga.
    • Mantenga el adaptador alejado del agua y manéjelo únicamente con
    18
    1	&464
         Ö”´ 
    						
    All Panasonic manuals Comments (0)

    Related Manuals for Panasonic Shaver Wet Dry Es 4025 Operating Instructions