Home > Panasonic > Shaver > Panasonic Shaver Wet Dry Es 2218 Operating Instructions

Panasonic Shaver Wet Dry Es 2218 Operating Instructions

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Panasonic Shaver Wet Dry Es 2218 Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							R
    Operating Instructions
    Manuel d’utilisation
    Instrucciones de operaciónWet/Dry Rechargeable Shaver 
    Rasoir rechargeable pour utilisation avec ou sans mousseBBefore operating this unit, please read these instructions completely.BIl est recommandé de lire attentivement ce manuel avant d’utiliser l’appareil.BAntes de operar este aparato, lea este instructivo en su totalidad.
    Model No./N° de modèle/Modelo No.
    ES2218
    En México:
    Panasonic de México, S.A de C.V.
    México D.F.
    Amores 1120, Col. del Valle, 03100
    Tel: 54 88 10 00
    No.1 EN FR ES (U.S.A./CANADA)
    Printed in China
    Imprimé en Chine
    Service
    AAssistance
    AAccessories
    800-338-0552(In USA)
    www.panasonic.com/beauty
    IN CANADA CONTACT:
    AU CANADA, CONTACTER:
    Panasonic Canada Inc.
    5770 Ambler Drive, Mississauga, 
    Ontario L4W 2T3
    (905) 624-5010
    Vancouver: (604) 278-4211
    Toronto: (905) 624-8447 IN USA CONTACT:
    Panasonic Consumer Electronics Company
    Division of Panasonic Corporation of North America
    One Panasonic Way 2F-3  Secaucus, NJ 07094
    IN PUERTO RICO CONTACT:
    Panasonic Puerto Rico, Inc.
    P.O.Box 2036, Carolina, Puerto Rico 00984 U.S.A.
     1@&4	64
         
    						
    							3 2
    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSWARNING
    To reduce the risk of burns, fire, electric
    shock, or injury to persons:
    1.
    Do not use this shaver with dam-
    aged shaving blades and/or foil.2. Close supervision is necessary
    when this shaver is used by,
    on or near children or invalids.
    3.Use this appliance only for its
    intended use as described in
    this manual. Do not use attach-
    ments not recommended by the
    manufacturer.4.Never operate the charging adap-
    tor if it has a damaged cord or
    plug, if it is not working properly, if
    it has been dropped or damaged
    or dropped into water. Return the
    appliance to a service center forexamination and repair.
    5. Keep the cord away from
    heated surface.
    6. Never drop or insert any
    object into any opening.
    7. Do not use outdoors or operate
    where aerosol (spray) products
    are being used or where oxy-
    gen is being administered.
    8. Always attach plug to appliance
    first, then to outlet. To discon-
    nect, turn all controls to “off”
    then remove plug from outlet.
    SAVE THESE INSTRUCTIONS
    Index
    IndiceENGLISH Page 7
    FRANÇAIS Page 11
    ESPAÑOL Página 16
    DANGER
    To reduce the risk of electric shock:
    1. Do not reach for the appliance
    if it has fallen into water.
    Unplug immediately.
    2. Do not place or store the charg-
    ing adaptor where it can fall into
    a tub or sink. Do not place or
    drop it into water or other liquid.
    3. Before charging the shaver,
    wipe off any moisture from the
    shaver and charging adaptor.
    Always handle with dry hands.4. Always charge the shaver in a
    cool, dry place.
    5. Except when charging, always
    unplug the charging adaptor
    from the electrical outlet.
    6. Unplug this appliance before
    cleaning.
    7.
    Charging adaptor is not for
    immersion or for use in shower.8. Do not use an extension cord
    with this appliance. When using an electrical appli-
    ance, basic precautions should
    always be followed, including thefollowing:
    Read all instructions before using
    this appliance.
     1@&4	64
         
    						
    							5 4
    L J I H
    K D
    F
    M G
    EA
    B
    C
    12
    N
    O
    7
    8910
    3456
     1@&4	64
         
    						
    							7
    Before useThis Ladies Wet/Dry shaver can be
    used for wet shaving with shaving
    lather or for dry shaving. You can use
    this watertight shaver in the shower
    and clean it in water. The following is
    the symbol of Wet shaver. The sym-
    bol means that hand-held part may
    be used in a bath or shower.
    Our research has shown that you can
    enjoy closer and smoother shaves
    with the pivot action shaving system
    and the sharpest blades. And our
    pop-up trimmer will be able to cut
    longer hairs with ease. Treat yourself
    to wet lather shaves for at least three
    weeks and notice the difference.
    Cleaning is so simple. Just rinse out
    the shaving head under the tap or
    shower. No mess, no fuss!
    Charge the shaver for at least 8 hours
    before using it for the first time or
    when it has not been in use for more
    than six months.Parts Identification(see fig. 1)
    A Protective cap
    B Outer foil
    C Gentle Smoother
    D Trimmer
    E Pop-up trimmer switch
    F Outer foil frame
    G Outer foil frame release buttonH Inner blade
    I Pivot action selector
    Adjust the amount of pivot based
    on your shaving preference.
    J On/Off switch
    K Shaver body
    L Charge indicator lamp
    M Charging adaptor
    N 3-position bikini comb
    O Cleaning brush
    ChargingWhen used or stored at 15-30°C
    Using and storing the shaver at low
    themperatures may shorten the
    charge time
    Charge the shaver fully for 8 hours
    before using it for the first time, when
    it seems to be losing speed, or when
    it has not been used for an extended
    period. If not used regularly, the
    shaver should be recharged every six
    months to preserve battery life.
    Charging once a week is recom-
    mended. A full charge will supply
    enough power for about 7 shaves
    (three minutes per shave).
    Switch the shaver off and set it firmly
    into the charging stand. Keep the
    stand level. Plug into an AC outlet.
    The charge indicator lamp will glow
    and it will stay on until the plug is re-
    moved from the AC outlet.7 6
    1112
    131415
    (a)(b)
    (c)
    (d)
    (e)
    (f)
    (g)
     1@&4	64
         
    						
    							9
    Replacing the outer foil
    Press the outer foil frame release but-
    tons to remove the outer foil frame
    (see fig. 8).
    Then, squeeze the front and the back
    side of the foil frame and lift up one
    of the two knobs on the outer foil (see
    fig. 9).
    Inserting the new outer foil
    Slip the foil into the frame and guide
    the plastic edges onto the hooks into
    the frame until it clicks into the shaver.
    Replacing the inner blade
    (see fig. 10)
    Squeeze the outer foil release but-
    tons and lift the outer foil frame up-
    ward to remove it. Remove the inner
    blade by grasping it firmly at both
    ends and pulling straight away from
    the shaver. To insert the new inner
    blade, hold the blade at both ends
    and press downward until it snaps
    into the shaver.ATTENTION:A nickel cadmium battery that is
    recyclable powers the product you
    have purchased. At the end of its
    useful life, under various state and
    local laws, it is illegal to dispose
    of this battery into your municipal
    waste stream. Please call 1-800-
    8-BATTERY for information on
    how to recycle this battery.
    How to remove the built-in
    rechargeable battery
    before disposal of shaverThe battery in this shaver is not in-
    tended to be replaced by consumers.
    However, the battery may be re-
    placed at an authorized service
    center. The procedure described be-
    low is intended only for removal of the
    rechargeable battery for the purpose
    of proper disposal.
    WARNING:
    Do not attempt to replace the bat-
    tery for the purpose of reusing the
    shaver. This could result in the
    risk of fire or electric shock.
    1. Remove the back rubber panel (a)
    and the front panel (b) with a flat
    screwdriver. (see fig. 11)
    2. Remove two screws (c). (see fig.
    12)
    3. Pull the housing (d) out of the end
    cap. (see fig. 13)
    4. Remove two screws (e) and pull
    the battery frame (f). (see fig. 14)
    5. Remove the battery (g) with a flat
    screwdriver. (see fig. 15)
    ATTENTION:
    This laws of various states and
    municipalities restrict disposal of
    rechargeable batteries (and prod-
    ucts from which such batteries
    have not been removed) in ordi-
    nary household waste. Please
    comply with your local laws. If you
    are not certain as to proper dis-
    posal, please contact your local
    sanitation department.
    8
    Using your shaverCaution – The system outer foil is
    very thin and can be damaged if
    handled improperly. Before each
    use, always check the foll for dam-
    age. To avoid personal injury, do
    not use if the foil or other parts of
    the shaving head is damaged.
    (see fig. 2 through 6)
    Remove the protective cap and ap-
    ply shaving lather generously. For the
    best results, move the shaver in back
    and forth directions, while keeping the
    shaver head at a right angle (90°) to
    your skin so that the two trimmers and
    outer foil work together at the same
    time. Slide the pop-up trimmer switch
    up when using the pop-up trimmer to
    cut long hairs (see fig. 2).
    •Underarm (see fig. 3)
    Hold your arm up enough to stretch
    your skin and shave back and forth.
    •Legs (see fig. 4)
    Be sure to move the shaver from
    ankle to knee.
    •Arms (see fig. 5)
    Be sure to move the shaver from
    outside to inside.
    •Bikini (see fig. 6)
    You can use the 3-position bikini
    comb on the inside and outside of
    your bikini line.
    1. To attach 3-position bikini comb,
    simply slide it onto the shaver
    head.
    2. Depress button to release comb
    when adjusting comb length.
    Pivot action selector(see fig. 1-H)
    Use the pivot action selector to
    choose the shaving mode:
    full range, mid range or lock based
    on your shaving preference.Cleaning(see fig. 7)
    For cleanliness and convenience, we
    recommend that you clean your
    shaver with water and a liquid hand
    soap. Regular cleaning will keep your
    shaver in good condition while pre-
    venting odors or bacteria from devel-
    oping, and maintain the cutting per-
    formance.
    With the outer foils in place, apply
    some hand soap onto the outer foils.
    Turn the shaver on and turn off after
    few seconds.
    Next, press the outer foil frame re-
    lease buttons to remove the outer foil
    frame and rinse the inner blade/outer
    foils under running water or in a ba-
    sin.
    DO NOT USE BOILING WATER.
    After the inner blade/outer foils and
    the shaving head are dry, close the
    outer foil frame and place the protec-
    tive cap.Replacing shaving head
    ComponentsIt is recommended that you replace
    the outer foil at least once every year
    and the inner blade at least once
    every two years to maintain your
    shaver’s cutting performance.
    9 8
     1@&4	64
         
    						
    							11
    Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, 
    les précautions de base doivent toujours 
    être respectées, y compris les points suivants: 
    Lisez toutes les instructions avant 
    d’utiliser cet appareil.
    1. Ne touchez pas au chargeur s’il est tombé 
    dans l’eau. Débranchez-le immédiatement.
    2. Ne placez pas ou ne rangez pas le 
    chargeur dans des endroits où il peut 
    tomber dans une baignoire ou un évier. 
    Ne le mettez pas ou ne le faites pas 
    tomber dans l’eau ou un autre liquide.
    3. Avant de charger le rasoir, essuyez 
    toute trace d’humidité sur le rasoir et le 
    chargeur. Manipulez toujours avec des 
    mains sèches.4. Chargez toujours le rasoir dans un 
    endroit frais et sec.
    5. Débranchez toujours le chargeur de la 
    prise électrique, excepté pendant la 
    charge.
    6. Débranchez cet appareil avant de le 
    nettoyer.
    7. L’adaptateur de charge ne doit pas être 
    immergé ou utilisé sous la douche.
    8. N’utilisez pas de rallonge électrique 
    avec cet appareil.
    1. N’utilisez pas ce rasoir avec des lames 
    de rasage et/ou une grille endommagée.
    2. Une surveillance est nécessaire lorsque 
    ce rasoir est utilisé sur des enfants, ou 
    en présence d’enfants ou d’invalides.
    3. Utilisez cet appareil uniquement pour 
    l’usage pour lequel il est destiné tel que 
    décrit dans ce mode d’emploi. N’utilisez 
    pas des accessoires qui ne sont pas 
    recommandés par le fabricant.
    4. N’utilisez jamais cet appareil si le 
    cordon ou la fiche est endommagé, s’il 
    ne fonctionne pas correctement, s’il est 
    tombé, endommagé ou tombé dans 
    l’eau. Retournez l’appareil à un centre de réparation pour le faire contrôler et 
    réparer.
    5. Gardez le cordon à l’abri des surfaces 
    chauffées.
    6. Ne faites jamais tomber ou n’insérez pas 
    un objet dans les ouvertures de l’appareil.
    7. N’utilisez pas à l’extérieur ou dans des 
    endroits où des aérosols (pulvérisateurs) 
    sont utilisés ou dans des endroits où 
    l’oxygène est en cours de chargement.
    8. Raccordez toujours la fiche à l’appareil 
    en premier, puis à la prise secteur. Pour 
    débrancher, mettez toutes les 
    commandes hors tension puis retirez la 
    fiche de la prise secteur.INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTESMISE EN GARDEDANGER
    Afin de réduire tout risque de décharge électrique:
    Afin de réduire le risque de brûlures, d’incendie, de 
    décharge électrique, ou de blessures corporelles:
    CONSERVEZ CE MODE D’EMPLOI
    10
    Caution• Do not charge the shaver where the
    temperature is below 0°C (32°F) or
    above 40°C (104°F), where it will
    be exposed to direct sunlight or a
    heat source, or where there is a lot
    of moisture.
    • Use only the included shaver
    charging adaptor RE7-11 to
    charge the ES2218 shaver.
    • The supply cord of the charging
    adaptor cannot be replaced; if the
    cord is damaged, the entire charger
    should be discarded.
    • Dry the shaver completely before
    setting it in the charging adaptor.
    • Keep the charging adaptor away
    from water and handle it only with
    dry hands. Do not use an extension
    cord to connect the charging
    adaptor to an outlet.
    • The shaver may not immediately
    begin to charge after being placed
    into the charging adaptor after use.
    Allow the shaver to sit in the charg-
    ing adaptor for a few minutes and
    check again to make sure that it is
    being charged.
    • Grip the plug when disconnecting
    the charging adaptor from a recep-
    tacle; tugging on the cord may dam-
    age it.
    • Store the charging adaptor and its
    cord set in a dry area where it will
    be protected from damage.FOR YOUR CONVENIENCE, WE HAVE ESTABLISHED A TOLL-
    FREE (IN USA ONLY) NATIONAL ACCESSORY PURCHASE HOT
    LINE AT 1-800-338-0552.
    • The outer foil is very thin. If han-
    dled improperly, it can be easily
    damaged. To avoid personal injury,
    do not use the shaver if it has a
    damaged foil or inner blade.
    • Wash the shaver in tap water. Do
    not use salt water or boiling water.
    Also, do not use cleaning products
    that are designed for toilets, bath-
    rooms or kitchen appliances. Do not
    submerge the shaver for a long
    time.
    • Do not wipe any part of the shaver
    with thinner, benzine or alcohol.
    Clean it by using a cloth dampened
    with soapy water.
    • Do not take the housing apart as
    this can affect the watertight con-
    struction.SpecificationsPower source: 100-120 V, 50-60 Hz
    Motor voltage: 1.2 V DC
    Charging time: 8 hours
    This product is intended for house-
    hold use only.READ ALL INSTRUCTIONS
    BEFORE USE.
    10
     1@&4	64
         
    						
    							13
    Utilisation du rasoirAttention - La grille extérieure du système 
    est très mince et peut être endommagée 
    si elle n’est pas correctement manipulée. 
    Avant chaque utilisation, assurez-vous 
    toujours que la grille n’est pas endom-
    magée. Pour éviter toute blessure, 
    n’utilisez pas l’appareil si la grille ou 
    toute autre partie de la tête de rasage 
    est endommagée.
    (reportez-vous aux fig. 2 à 6)
    Otez le capuchon protecteur et appliquez 
    une couche épaisse de mousse à raser 
    sur votre peau. Pour obtenir de meilleurs 
    résultats, déplacez le rasoir dans des 
    mouvements de va-et-vient tout en mainte-
    nant la tête du rasoir perpendiculairement 
    (90°) à votre peau de manière à ce que 
    les deux tondeuses et la grille extérieure 
    puissent agir simultanément. Faites glisser 
    le commutateur de la tondeuse escamo-
    table vers le haut lorsque vous coupez 
    des poils longs avec la tondeuse (repor-
    tezvous à la fig. 2).
    • Aisselles (reportez-vous à la fig. 3)
    Maintenez votre bras suffisamment haut 
    pour que la peau soit tendue, déplacez 
    le rasoir dans des mouvements de va-
    et-vient.
    • Jambes (reportez-vous à la fig. 4)
    Déplacez le rasoir de la cheville vers le 
    genou.
    • Bras (reportez-vous à la fig. 5) 
    Déplacez le rasoir de l’extérieur vers 
    l’intérieur du bras.
    • Maillot (reportez-vous à la fig. 6) 
    Vous pouvez utiliser le peigne bikini à 3 
    positions à l’intérieur et à l’extérieur de 
    la ligne de votre bikini.1. Pour fixer le peigne bikini à 3 positions, 
    glissez-le simplement sur la tête du 
    rasoir.
    2. Appuyez sur le bouton pour libérer le 
    peigne lors de l’ajustement de la 
    longueur du peigne.
    Sélecteur de l’action pivotante
    (reportez-vous à la fig. 1-     )
    Le sélecteur de l’action pivotante vous 
    permet de choisir le mode de rasage :
    inclinaison complète, inclinaison moyenne 
    ou verrouillage (en function de vos 
    préférences de rasage).
    Nettoyage(reportez-vous à la fig. 7)
    À titre de propreté et de confort, nous 
    vous conseillons de nettoyer votre rasoir à 
    l’eau avec un savon liquide pour les mains. 
    Un nettoyage régulier conservera votre rasoir 
    en bon état, évitera le développement 
    d’odeurs ou de bactéries et préservera sa 
    qualité de coupe.
    Lorsque les grilles extérieures sont en 
    place, enduisez-les de savon pour les 
    mains. Allumez le rasoir, puis éteignez-le 
    après quelques secondes. 
    Énlevez ensuite le porte-grille extérieur en 
    appuyant sur les boutons de déblocage 
    du porte-grille extérieur. Rincez la lame 
    intérieure et les grilles extérieures à l’eau 
    courante ou dans une bassine.
    N’UTILISEZ PAS D’EAU BOUILLANTE.
    Lorsque la lame interne/les grilles extérieures 
    et la tête de rasage sont sèches, refermez 
    le porte-grille extérieur et remettez le 
    capuchon protecteur en place.
    H
    12
    Avant l’utilisationCe rasoir pour femmes peut être utilisé 
    pour un rasage à l’eau et à la mousse ou 
    pour un rasage à sec. Ce rasoir peut se 
    nettoyer sous l’eau courante et peut même 
    s’utiliser sous la douche car il est étanche. 
    Le symbole suivant est le symbole du 
    rasoir mouillé. Ce symbole signifie que la 
    partie tenue à la main peut être utilisée 
    dans le bain ou sous la douche.
    Nos études le prouvent, le système de 
    rasage avec action pivotante et les lames 
    très fines vous assurent un rasage doux 
    et précis. La tondeuse escamotable, 
    quant à elle, vous permet de couper 
    aisément les poils les plus longs. Faites 
    un essai en utilisant de l’eau et de la 
    mousse à raser pendant trios semaines et 
    vous constaterez le résultat.
    Le nettoyage de votre rasoir, rien de plus 
    simple. Il vous suffit de rincer la tête de 
    rasage sous le robinet ou sous la douche. 
    Fini le désordre, finis les soucis !
    Chargez le rasoir pendant au moins 8 
    heures avant la première utilization ou 
    lorsque vous ne l’avez pas utilisé pendant 
    plus de six mois.Nomenclature(reportez-vous à la fig. 1)
    Capuchon protecteur
    Grille extérieure
    Délicat Plus doux
    Tondeuse
    Commutateur de la tondeuse esca-
    motablePorte-grille extérieur
    Bouton de déblocage du portegrille 
    extérieur
    Lame intérieure
    Sélecteur de l’action pivotante
    Vous permet de régler l’inclinaison de 
    la tête pivotante en fonction de vos 
    préférences de rasage.
    Interrupteur
    Corps du rasoir
    Témoin-indicateur de recharge
    Adaptateur de charge
    Peigne bikini à 3 positions
    Brosse de nettoyage
    ChargeLors de l’utilisation ou du rangement à 15-
    30°C
    L’utilisation et le rangement du rasoir à 
    des températures basses peut diminuer la 
    durée de la charge.
    Chargez complètement le rasoir pendant 
    8 heures avant la première utilisation, 
    lorsqu’il semble perdre de la vitesse en 
    cours d’utilisation ou lorsque vous ne l’avez 
    pas utilisé depuis un certain temps. Si 
    vous n’utilisez pas le rasoir régulièrement, 
    il convient de le recharger tous les 6 mois 
    afin de préserver l’autonomie de la batterie.
    Nous vous conseillons de recharger le rasoir 
    une fois par semaine. Une charge complète 
    fournit suffisamment d’alimentation pour 7 
    rasages environ (3 minutes par rasage).
    Éteignez le rasoir et placez-le fermement 
    dans l’adaptateur de charge. 
    Posez l’adaptateur sur une surface plane. 
    Branchez-le sur le secteur.
    Le témoin-indicateur de charge s’allume et 
    reste allumé jusqu’à ce que l’adaptateur 
    soit débranché du secteur.
    ABCDE
    GFHIJKLMNO
     1@&4	64
         
    						
    							15
    ATTENTION :
    La législation de certains états ou de 
    certaines municipalités interdit la mise 
    au rebut des batteries rechargeables 
    (et des produits contenant des batteries 
    rechargeables) avec les déchets 
    ménagers ordinaires. Veuillez observer 
    la législation locale. Si vous ignorez les 
    règles en matière de mise au rebut, 
    contactez les autorités sanitaires locales.Précautions• Ne chargez pas le rasoir si la température 
    ambiante est inférieure à 0°C (32°F) ou 
    supérieure à 40°C (104°F). Ne chargez 
    pas le rasoir en l’exposant à la lumière 
    directe du soleil, à proximité d’une source 
    de chaleur ou dans un endroit humide.
    • Utilisez uniquement l’adaptateur de charge 
    RE7-11 pour charger le rasoir ES2218.
    • Le cordon d’alimentation de l’adaptateur 
    de charge ne peut pas être remplacé. Si 
    le cordon est endommagé, le chargeur 
    entier doit être mis au rebut.
    • Le rasoir doit être parfaitement sec avant 
    de le placer dans l’adaptateur de charge.
    • Gardez l’adaptateur éloigné de l’eau et 
    manipulez-le avec les mains parfaitement 
    sèches. N’utilisez pas de rallonge 
    électrique pour connecter le chargeur à 
    une prise secteur.
    • Le chargeur peut ne pas commencer 
    immédiatement à charger lorsqu’il placé 
    dans l’adaptateur de charge après l’avoir 
    utilisé. Laissez-le quelques minutes dans le chargeur, puis vérifiez de nouveau pour 
    vous assurer qu’il est en train de charger.
    • Pour débrancher l’adaptateur de charge, 
    tirez sur la fiche et non sur le cordon, ce 
    qui risquerait de l’endommager.
    • Rangez l’adaptateur de charge et son 
    cordon dans un endroit sec et où il sera 
    à l’abri de tout dégât.
    • La grille extérieure est très mince. Veillez 
    à ne pas l’endommager. Pour éviter 
    toute blessure, n’utilisez pas le rasoir si 
    la grille ou la lame sont endommagées.
    • Nettoyez toujours le rasoir sous l’eau 
    courante. N’utilisez pas d’eau de mer ou 
    d’eau bouillante. N’utilisez jamais de 
    détergents pour les salles de bain ou 
    cuisinières. N’immergez pas le rasoir 
    pendant une période prolongée.
    • Ne le frottez pas à l’aide d’un tissu 
    imbibé de solvant, d’essence ou 
    d’alcool. Utilisez à cette fin un tissu 
    imbibé d’eau savonneuse.
    • Si le rasoir est démonté, son étanchéité 
    n’est plus garantie.
    CaractéristiquesAlimentation : 100-120 V c.a., 50-60 Hz
    Voltage du moteur : 1,2 V c.c.
    Temps de charge : 8 heures
    Utilisation domestique.LIRE ATTENTIVEMENT LES 
    INSTRUCTIONS AVANT 
    D’UTILISER L’APPAREIL.
    POUR PLUS DE RENSEIGNEMENTS, COMMUNIQUER AVEC L’UNE DES 
    SUCCURSALES MENTIONNÉES SUR LA DERNIÈRE PAGE DE 
    COUVERTURE. 
    14
    Remplacement de la tête de rasageIl est conseillé de remplacer la grille 
    extérieure au moins une fois par an et la 
    lame intérieure au moins une fois tous les 
    deux ans pour conserver les capacités de 
    coupe du rasoir.
    Remplacement de la grille extérieure
    Enlevez le porte-grille extérieur en appuyant 
    sur les boutons de déblocage du porte-
    grille extérieur (reportez-vous à la fig. 8).
    Appuyez ensuite sur les côtés avant et 
    arrière du porte-grille et soulevez un des 
    deux boutons sur la grille extérieure 
    (reportez-vous à la fig. 9).
    Mise en place d’une nouvelle grille 
    extérieure
    Faites glisser la grille dans le porte-grille 
    et guidez les bords en plastique de la grille 
    dans les crochets du porte-grille jusqu’à 
    ce qu’elle s’encliquète dans le rasoir.
    Remplacement de la lame intérieure
    (reportez-vous à la fig. 10)
    Appuyez sur les boutons de déblocage du 
    porte-grille extérieur et tirez le porte-grille 
    extérieur vers le haut pour le déposer. 
    Retirez la lame intérieure en la saisissant 
    fermement à ses extrémités et en la tirant 
    hors du rasoir. Pour insérer une nouvelle
    lame intérieure, maintenez la lame par ses 
    extrémités et appuyez dessus jusqu’à ce 
    qu’elle se mette en place dans le rasoir.
    ATTENTION:
    L’appareil dont vous venez de faire 
    l’acquisition est alimenté par une pile 
    au nickel-cadmium recyclable. À la fin 
    de leur durée de vie, en vertu des 
    différentes législations nationales et 
    locales, il est illégal de les mettre au rebut dans les déchets municipaux. 
    Appelez le 1-800-8-BATTERY pour 
    plus d’informations concernant leur 
    recyclage.
    Comment enlever la batterie 
    rechargeable intégrée avant la 
    mise au rebut du rasoirL’utilisateur ne doit pas remplacer la 
    batterie lui-même. Il peut cependant la 
    faire remplacer dans un centre de service 
    agréé. La procédure décrite ci-dessous 
    doit uniquement server pour enlever la 
    batterie rechargeable en vue de la mise 
    au rebut du rasoir. 
    AVERTISSEMENT:
    N’essayez jamais de changer la batterie 
    en vue de réutiliser le rasoir. Vous pourriez 
    provoquer un incendie ou recevoir une 
    décharge électrique.
    1. Retirez le panneau arrière en caout-
    chouc (a) et le panneau avant (b) avec 
    un tournevis plat (reportez-vous à la fig. 
    11).
    2. Retirez les deux vis (c) (reportezvous à 
    la fig. 12).
    3. Retirez le logement (d) de l’embout 
    (reportez-vous à la fig. 13).
    4. Retirez les deux vis (e) et sortez le 
    logement de la batterie (f) (reportez-
    vous à la fig. 14).
    5. Retirez la batterie (g) avec un tournevis 
    plat (reportez-vous à la fig. 15).
     1@&4	64
         
    						
    							17
    Antes de utilizarEsta afeitadora de uso en seco/mojado para 
    damas puede emplearse para aplicaciones 
    en mojado con espuma o para afeitada 
    en seco. Esta afeitadora a prueba de 
    agua puede lavarse en agua y utilizarse 
    bajo la ducha. El siguiente es el símbolo 
    de afeitadora Mojada. El símbolo significa 
    que la parte que se sostiene con la mano 
    puede ser usada en el baño o en la ducha.
    Nuestras investigaciones han demostrado 
    que puede disfrutar de una afeitada más 
    suave y a ras gracias al sistema de afeitada 
    con acción pivotal y al uso de las cuchillas 
    más afiladas. Además, la recortadora 
    incorporada permite cortar fácilmente los 
    pelos más largos. Disfrute de afeitada en 
    mojado con espuma durante por lo menos 
    tres semanas y sienta la diferencia.
    La limpieza es muy simple. Simplemente 
    enjuague la cabeza afeitadora bajo el agua 
    del grifo o de la ducha. ¡Así de sencillo!
    Antes de utilizarse por primera vez o 
    después de no haberla utilizado durante 
    más de seis meses, cargue la afeitadora 
    durante por lo menos ocho horas.Identificación de las partes(vea la fig. 1)
    Tapa protectora
    Hoja exterior
    Alisador suave
    Recortadora
    Interruptor de recortadora emergible
    Marco de la hoja exterioraBotones de liberación del marco de 
    la hoja exteriora
    Hoja interior
    Selector de acción pivotal
    Ajuste la cantidad de pivotación nece-
    saria basándose en sus preferencias 
    de afeitada.
    Interruptor
    Cuerpo de la afeitadora
    Lámpara indicadora de carga
    Adaptador de carga
    Peine de bikini de 3 posiciones
    Cepillo de limpieza
    CargaCuando es usado o almacenado a 15-30 °C
    Usar y almacenar la afeitadora a tempe-
    raturas bajas puede acortar el tiempo de 
    la carga.
    Antes de utilizar la afeitadora por primera 
    vez, cuando comience a funcionar más 
    lento o cuando haya estado fuera de uso 
    por un período prolongado de tiempo, 
    cárguela completamente durante 8 horas. 
    Si no se utilize en forma periódica, deberá 
    cargarla una vez cada seis meses para 
    mantener la vida de la pila recargable.
    Se recomienda cargar una vez a la semana. 
    Una carga completa suministrará energía 
    suficiente para aproximadamente 7 afeitadas 
    (tres minutos por depilación).
    Apague la afeitadora y colóquela firmemen-
    te en el cargador. Mantenga el cargador 
    nivelado. Enchufe en una toma de corriente 
    de CA.
    La lámpara indicadora de carga permane-
    cerá encendida hasta que desenchufe el 
    adaptador del tomacorriente de CA.
    ABCDEF
    GHIJKLMNO
    16
    Al usar un aparato eléctrico, siempre se 
    debe tomar ciertas precauciones básicas, 
    incluyendo las siguientes:Lea todas las instrucciones antes de usar 
    este aparato.
    1. No coja el aparato que haya caído al 
    agua. Desenchufe inmediatamente.
    2. No coloque ni guarde el adaptador de 
    carga donde pueda caer en una bañera 
    o hundirse. No lo coloque ni lo arroje al 
    agua ni en ningún otro líquido.
    3. Antes de cargar la afeitadora, seque bien 
    la afeitadora y el adaptador. Manipúlelos 
    siempre con las manos secas.
    4. Cargue siempre la afeitadora en un 
    lugar fresco y seco.5. Excepto durante la operación de carga, 
    desconecte siempre el adaptador de 
    carga del tomacorriente eléctrico.
    6. Desenchufe este aparato antes de 
    limpiarlo.
    7. El adaptador de carga no es para ser 
    sumergido ni para ser usado en la ducha.
    8. No use un cable de extensión con este 
    aparato.
    1. No use esta afeitadora con hojas 
    dañadas.
    2. El uso de esta afeitadora en niños o 
    inválidos, o cerca de ellos, requiere de 
    una acuciosa supervisión.
    3. Use este aparato solamente para el fin 
    que ha sido diseñado, como se describe 
    en este manual. No use accesorios no 
    recomendados por el fabricante.
    4. No use el aparato si el cable o la clavija 
    están dañados, si el aparato no 
    funciona correctamente, o si éste se ha 
    caído, está dañado o ha caído al agua. 
    Lleve el aparato a un centro de servicio 
    para que sea revisado y reparado.5. Mantenga el cable alejado de las super-
    ficies calientes.
    6. Nunca introduzca ningún tipo de objetos 
    por las aberturas del aparato.
    7. No use la afeitadora al aire libre ni en 
    lugares donde se estén usando pro-
    ductos tipo aerosol (pulverizadores) o 
    donde se esté administrando oxígeno.
    8. Siempre acople el enchufe primero al 
    aparato, luego a la toma de corriente. 
    Para desconectar, ponga todos los 
    controles en “off” y luego saque el 
    enchufe de la toma de corriente.IMPORTANTE PARA SU SEGURIDADADVERTENCIA PELIGRO
    Para evitar descargas eléctricas:
    Para evitar auemadurus, incendios, 
    descargas eléctricas y lesiones personales:
    CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
     1@&4	64
         
    						
    							19
    Luego apriete los lados delantero y 
    trasero del marco de la hoja y levante una 
    de las dos muescas en la hoja exterior 
    (vea la fig. 9).
    Inserte la nueva hoja exterior
    Deslice la lámina en el marco y guíe los 
    bordes de plástico hacia los ganchos del 
    marco hasta que entre con un clic en la 
    afeitadora.
    Reemplazo de la hoja interior
    (vea la fig. 10)
    Apriete los botones de liberación del 
    marco de la hoja exteriora y levante el 
    marco de la hoja exteriora arriba. Retire la 
    cuchilla interiora cogiéndo-la firmemente 
    por ambos extremos y tirando de ella en 
    línea recta para sacarla de la afeitadora. 
    Para introducir las cuchillas nuevas, 
    agarre cada hoja por ambos extremos y 
    empuje hasta que se asiente en su 
    posición. Cuando así sea, oirá un clic.
    ATENCIÓN:
    Una pila de níquel cadmio que es 
    reciclable alimenta el producto que 
    Usted ha adquirido. Al término de su 
    vida útil, dependiendo de lo que las 
    diversas leyes estatales o locales 
    dispongan, podrá ser ilegal desechar la 
    pila en el servicio municipal de 
    recolección de desechos. Para detalles 
    acerca del reciclado de esta pila, llame 
    a 1-800-8-BATTERY.
    Cómo retirar la pila recargable 
    incorporada antes de desechar 
    la afeitadoraLa pila recargable en esta afeitadora no 
    puede cambiarse por el usuario. 
    Sin embargo, la pila puede reemplazarse 
    en un centro de servicio autorizado. 
    El procedimiento que se describe a 
    continuación sólo es para retirar la pila 
    recargable antes de un desecho correcto.
    ADVERTENCIA:
    No intente reemplazar la pila recargable 
    con el propósito de volver a usar la 
    afeitadora. Esto podría causar incendios 
    o descargas eléctricas.
    1. Extraiga el panel de caucho negro (a) y 
    el panel frontal (b) con la ayuda de un 
    destornillador de cabeza plana. (vea la 
    fig. 11)
    2. Quite los dos tornillos (c). (vea la fig. 12)
    3. Extraiga la cubierta (d) de la tapa de 
    extremo. (vea la fig. 13)
    4. Saque los dos tornillos (e) y estire de la 
    montura de la pila (f). (vea la fig. 14)
    5. Saque la pila (g) con la ayuda de un 
    destornillador de cabeza plana. (vea la 
    fig. 15)
    ATENCIÓN:
    Las leyes de distintos Estados y 
    municipios restringen desechar pilas 
    recargables (y productos de los cuales 
    esas pilas no hayan sido retiradas) en 
    la basura doméstica.
    Asegúrese de respetar las leyes locales. 
    Si no está seguro de la manera correcta 
    de desechar las pilas, llame al departa-
    mento sanitario local.
    18
    Uso de la afeitadoraCuidado – La lámina externa del sistema 
    es muy delgada y puede ser dañada si 
    es manipulada incorrectamente. Antes 
    de cada uso, siempre compruebe si la 
    lámina está dañada. Para evitar una 
    herida personal, no use la afeitadora si 
    la lámina u otras partes del cabezal de 
    afeitado están dañados.
    (vea las figuras 2 a 6)
    Quite la tapa protectora y aplique abundante 
    espuma de afeitada. Para obtener los 
    mejores resultados, mueva la afeitadora 
    hacia delante y hacia atrás repetidamente, 
    mientras mantiene el cabezal en un ángulo 
    recto (90 grados) de su piel de modo que 
    las dos recortadoras y la hoja exterior 
    trabajen conjuntamente y al mismo tiempo. 
    Deslice el interruptor de la recortadora 
    emergible hacia arriba al usar la recortadora 
    para recortar vello largo (vea la fig. 2).
    • Axila (vea la fig. 3)
    Levante el brazo lo suficiente como para 
    estirar su piel y aféitese de atrás y adelante.
    • Piernas (vea la fig. 4)
    Asegúrese de mover la afeitadora del 
    tobillo a la rodilla.
    • Brazos (vea la fig. 5)
    Asegúrese de mover la afeitadora de 
    afuera hacia adentro.
    • Bikini (vea la fig. 6)
    Se puede usar el peine de bikini de 3 
    posiciones en la parte de adentro y de 
    afuera de su línea de bikini.
    1. Para acoplar el peine de bikini de 3 
    posiciones, simplemente deslícelo hacia 
    dentro del cabezal de la afeitadora.
    2. Oprima el botón para soltar el peine 
    cuando ajuste la longitud del peine.Selector de acción pivotal
    (vea la fig. 1-     )
    Use el selector de acción pivotal para elegir 
    el modo de afeitada:
    Plena, media o bloqueado, según prefiera.
    Limpieza(vea la fig. 7)
    Recomendamos que limpie la afeitadora 
    con agua y jabón líquido para manos 
    para su mantenimiento y limpieza. Una 
    limpieza frecuente hará que la afeitadora 
    se mantenga en buenas condiciones y 
    evitará la generación de bacterias o 
    malos olores, preservando su función de 
    corte.
    Con las hojas exteriores en su sitio, aplique 
    algo de jabón para las manos sobre las 
    hojas externas. Encienda la afeitadora y 
    apáguela transcurridos unos segundos.
    A continuación, pulse los botones de 
    liberación del marco de la hoja exterior 
    para extraer la montura y enjuague la 
    cuchilla interior/hoja exterior poniéndolas 
    bajo un chorro de agua o en lavamanos.
    NO USE AGUA HIRVIENDO.
    Después que la cuchilla interior, las 
    láminas exteriores y el cabezal de afeitado 
    están secos, cierre el marco de la lámina 
    exterior y coloque la tapa protectora.Reemplazo de los components 
    de la cabeza depiladoraSe recomienda reemplazar la hoja exterior 
    por lo menos una vez al año y la hoja 
    interior cada dos años para mantener las 
    prestaciones de cortado.
    Reemplazo de la hoja exterior
    Presione los botones de liberación del 
    marco de la hoja exterior (vea la fig. 8).
    H
     1@&4	64
         
    						
    All Panasonic manuals Comments (0)

    Related Manuals for Panasonic Shaver Wet Dry Es 2218 Operating Instructions