Panasonic Shaver Rechargeable Es 7024 Operating Instructions
Have a look at the manual Panasonic Shaver Rechargeable Es 7024 Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
IN USA CONTACT: Panasonic Consumer Electronics Company One Panasonic Way 2F-3 Secaucus, NJ 07094 IN PUERTO RICO CONTACT: Panasonic Sales Company Division of Matsushita Electric of Puerto Rico, Inc. San Gabriel Industrial Park 65 thInfantry Avenue KM9.5 Carolina, Puerto Rico 00630 IN CANADA CONTACT: AU CANADA, CONTACTER: Panasonic Canada Inc. 5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3 (905) 624-5010 Vancouver: (604) 278-4211 Calgary: (403) 295-3955 Toronto: (905) 624-8447 Montréal: (514) 633-8684 En México: Panasonic de México, S.A de C.V. México D.F. Amores 1120, Col. del Valle, 03100 Tel: 54 88 10 00 Service •Assistance •Accessories Dépannage •Assistance •Accessoires Call 1-800-338-0552 (In USA) Accessories 1-800-332-5368 (In USA) www.panasonic.com/shavers (In USA) Call 1-800-467-3405 (In Canada, only for shavers) Composer 1-800-467-3405 (Au Canada, pour les rasoirs seulement) No.2 EN FR ES (U.S.A./CANADA) Printed in China Imprimé au China R Operating Instructions Manuel d’utilisation Instrucciones de operación AC/Rechargeable Shaver Rasoir Rechargeable/C.A. Rasuradora Recargable/CA BBefore operating this unit, please read these instructions completely.BIl est recommandé de lire attentivement ce manuel avant d’utiliser l’appareil.BAntes de operar este producto, lea este instructivo en su totalidad. Model No. ES7024/ES7025 N°de modeles ES7024/ES7025 Modelo No. ES7024/ES7025 1@&4
3 2 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSWhen using an electrical appli- ance, basic precautions should always be followed,including the following: Read all instructions before using this appliance.WARNING To reduce the risk of burns, fire, electric shock, or injury to persons: 1. Do not use this shaver with damaged shaving blades and/or foil, as facial injury may occur. 2. Close supervision is neces- sary when this shaver is used by, on or near children or invalids. 3. Use this appliance only for its intended use as described in this manual. Do not use attachments not recommend- ed by the manufacturer. 4. Never operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly, if it has been dropped or dam-aged or dropped into water. Return the appliance to a ser- vice center for examination and repair. 5. Never drop or insert any object into any opening. 6. Keep the cord away from heated surfaces. 7. Do not use outdoors or oper- ate where aerosol (spray) products are being used or where oxygen is being admin- istered. 8. Always attach plug to appli- ance first, then to outlet. To disconnect, turn off the switch, then remove plug from outlet.SAVE THESE INSTRUCTIONS Index IndiceENGLISH Page 7 FRANÇAIS Page 11 ESPAÑOL Página 16 DANGER To reduce the risk of electric shock: 1. Do not reach for the appliance if it has fallen into water. Unplug immediately. 2. Do not use while bathing or in a shower when the appliance is connected to an electrical outlet. 3. Do not place or store the power cord where it can fall into a tub or sink. Do not place or drop it into water or other liquid. 4. Before charging the shaver,wipe off any moisture from the shaver and power cord. Always handle with dry hands. 5. Always charge the shaver in a cool, dry place. 6. Except when charging, always unplug the power cord from the electrical outlet immediate- ly after use. 7. Unplug this appliance before cleaning. 1@&4
5 4 78 1 5 4 A B C (a) (b) G ˛ I H D E FL 32 (A) (B) rechargecharge statusrechargecharge status 6 K J 1@&4
7 Parts identification(see fig. 1) AProtective cap BSystem outer foil CSystem outer foil release but- tons DFoil frame EInner blades FFoil frame release buttons GOn/Off switch HLow battery indicator ICharge status lamp JTrimmer KTrimmer handle LPower cord READ ALL INSTRUCTIONS BE- FORE USE.Charging and cordless shaving(see fig. 2) When charging the shaver for the first time or when it has not been in use for more than 6 months, charge it for at least 8 hours before use. Connect the power cord to the shaver, and plug the power cord to an AC outlet. In some areas, a special plug adap- tor may be required. The charge status lamp will glow when the shaver is being charged. It will flash when the charging is com- pleted. You can fully charge the shaver in 1 hour if the low battery indicator glows. A full charge will supply enoughpower for approx. 12 shaves (3 min- utes per shave for a normal beard). Cord shavingConnect the shaver to the AC outlet and turn the shaver on. If the shaver does not run, charge it for approx. 1 minute.Using your shaverDepress the switch lock button and slide the On/Off switch upward to turn the shaver on. Hold the shaver at a right angle (90°) to your skin (see fig. 3). Start out shaving by applying gen- tle pressure to your face. Stretch your skin with your free hand and move the shaver back and forth in the di- rection of your beard. You may gen- tly increase the amount of pressure as your skin becomes accustomed to this shaver. Applying excessive pressure does not provide a closer shave. System outer foil (see fig. 4) System outer foil has a slit blade (a) between 2 foils (b). They move up and down independently to follow the contours of your face. The slit blade catches and cuts longer and lying hairs easily.Using the trimmer(see fig. 5) Slide the trimmer handle up to open the trimmer. Place the trimmer at a right angle to your skin and move it downward to trim sideburns.7 6 c ad e h g f i bkj 9 1@&4
9 replaced at an authorized service center. The procedure described be- low is intended only for removal of the rechargeable batteries for the purpose of proper disposal. 1. Disconnect the power cord from the AC outlet, and remove the power cord from the shaver. 2. Remove the outer foil frame and the inner blades. 3. Remove the trimmer driving bar (a), slit blade driving bar (b) and two screws (c). 4. Remove the screw (d) and the bottom cover (e). 5. Remove the two screw covers (f) (using something like a tooth- pick), two screws (g), and the panel covers (h). 6. Remove the three screws (i), and the back panel (j). 7. Remove the batteries from the battery block (k). WARNING: Do not attempt to replace the bat- tery for the purpose of reusing the shaver. This could result in the risk of fire or electric shock.Caution•Do not charge the shaver where the temperature is below 0°C (32°F) or above 40°C (104°F), where it will be exposed to direct sunlight or a heat source, or where there is a lot of moisture. •Use only the included power cord RE7-16 to charge the ES7024/ ES7025 shaver. •Dry the shaver completely before charging it.•Keep the power cord away from wa- ter and handle only with dry hands. •Grip the plug when disconnecting it from an AC outlet; tugging on the power cord may damage it. •Store the power cord in a dry area where it will be protected from dam- age. •Do not pull, twist, or severely bend the power cord. •Do not wrap the power cord tightly around the appliance. •The outer foil is very thin. If han- dled improperly, it can be easily damaged. To avoid personal injury, do not use the shaver if it has a damaged foil or inner blade. •Place protective cap over shaver head after use. •Wash the shaver in tap water. Do not use salt water or boiling water. Also, do not use cleaning products that are designed for toilets, bath- rooms or kitchen appliances. Do not submerge the shaver for a long time. •Do not wipe any part of the shaver with thinner, benzine or alcohol. Clean it by using a cloth dampened with soapy water. •Do not take the housing apart as this can affect the watertight con- struction. •Do not clean with water when the shaver is connected to the power cord. 8 Cleaning your shaver(see fig. 6) Warning – To prevent electric shock or personal injury, discon- nect the power cord from the shaver and turn the shaver off be- fore cleaning. For cleanliness and convenience, we recommend that you clean your shaver with water and a liquid hand soap. Regular cleaning will keep your shaver in good condition while pre- venting odors or bacteria from devel- oping, and maintain the cutting per- formance. With the system outer foil in place, apply some hand soap onto the outer foil. Turn the shaver on and pour some water over the outer foil. After about 10-20 seconds, turn the shaver off. Remove the foil frame and clean it with running water. Wipe off any moisture from the shaver with a dry cloth and remove the protective cap to allow the sys- tem outer foil to dry completely.Replacing shaving head componentsIt is recommended that you replace the system outer foil at least once a year and the inner blade at least once every 2 years to maintain your shav- er’s cutting performance. Replacing the system outer foil (see fig. 7) Squeeze the system outer foil re-lease buttons and lift the system outer foil upward to remove it. To in- sert the new system outer foil, press down until it snaps into place. Replacing the inner blades (see fig. 8) Squeeze the foil frame release but- tons and lift the foil frame upward to remove it. Remove the inner blade, one at a time, by grasping them firmly at both ends and pulling straight away from the shaver. To insert the new inner blade, hold the blade, one at a time, at both ends and press downward until it snaps into the shaver. ATTENTION: 2 nickel cadmium batteries that are recyclable power the product you have purchased. At the end of it’s useful life, under various state and local laws, it is illegal to dispose of these batteries into your municipal waste stream. Please call 1-800-8-BATTERY for information on how to recycle the batteries. How to remove the built-in rechargeable batteries before disposal of the shaver (see fig. 9) The batteries in this shaver are not intended to be replaced by consum- ers. However, the batteries may be89 1@&4
11 10 FOR YOUR CONVENIENCE, WE HAVE ESTABLISHED A TOLL-FREE (IN USA ONLY) NATIONAL ACCESSORY PURCHASE HOT LINE AT 1-800-338-0552. FOR CANADA, PLEASE CONTACT ONE OF THE SALES BRANCHES MENTIONED ON THE BACK PAGE.SpecificationsPower source: 120V AC, 50-60 Hz Motor voltage: 2.4 V DC Charging time: 1 Hour This product is intended for house- hold use only. 1011 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTESLors de l’utilisation d’un appareil électrique, les précautions de base doivent toujours être respectées, ycompris les points suivants: Lisez toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil.DANGER1. Ne touchez pas au chargeur s’il est tombé dans l’eau. Débranchez-le immédiatement. 2. N’utilisez pas votre rasoir en prenant un bain ou sous la douche lorsqu’il est branché dans une prise électrique. 3. Ne placez pas ou ne rangez pas le cordon d’alimentation dans des endroits où il peut tomber dans une baignoire ou un évier.Ne le mettez pas ou ne le faites pas tomber dans l’eau ou un autre liquide. 4. Avant de charger le rasoir, essuyez toute trace d’humidité du rasoir et du cordon d’alimentation. Manipulez toujours avec des mains sèches. 5. Chargez toujours le rasoir dans un endroit frais et sec. 6. Après chaque utilisation, débranchez immédiatement le cordon d’alimentation, excepté pendant la charge. 7. Débranchez cet appareil avant de le nettoyer. MISE EN GARDE Afin de réduire le risque de brûlures, d’incendie, de décharge électrique, ou de blessures corporelles: Afin de réduire tout risque de décharge électrique: 1. N’utilisez pas ce rasoir avec des lames de rasage et/ou une grille endommagée, car des blessures du visage risquent de se produire. 2. Une surveillance est nécessaire lorsque ce rasoir est utilisé sur des enfants, ou en présence d’enfants ou d’invalides. 3. Utilisez cet appareil uniquement pour l’usage pour lequel il est destiné tel que décrit dans ce mode d’emploi. N’utilisez pas des accessoires qui ne sont pas recommandés par le fabricant. 4. N’utilisez jamais cet appareil si le cordon ou la fiche est endommagé, s’il ne fonctionne pas correctement, s’il est tombé, endommagé outombé dans l’eau. Retournez l’appareil à un centre de réparation pour le faire contrôler et réparer. 5. Ne faites jamais tomber ou n’insérez pas un objet dans les ouvertures de l’appareil. 6. Gardez le cordon à l’abri des surfaces chauffées. 7. N’utilisez pas à l’extérieur ou dans des endroits où des aérosols (pulvérisateurs) sont utilisés ou dans des endroits où l’oxygène est en cours de chargement. 8. Branchez toujours le cordon à l’appareil en premier, puis à la prise de courant. Pour débrancher, éteignez l’appareil, puis retirez la fiche de la prise de courant.CONSERVEZ CE MODE D’EMPLOI 1@&4
13 Utilisation de la tondeuse(reportez-vous à la fig. 5) Faites glisser le commutateur de la tondeuse vers le haut pour ouvrir la tondeuse. Placez la tondeuse perpendiculaire- mentà votre visage et déplacez-la vers le bas pour couper les favoris.Nettoyage(reportez-vous à la fig. 6) Attention– Pour éviter tout risque de choc électrique ou de blessure, débranchez le cordon d’alimenta- tion du rasoir et éteignez le rasoir avant de le nettoyer. À titre de propreté et de confort, nous vous conseillons de nettoyer votre rasoir à l’eau avec un savon liquide pour les mains. Un nettoyage régu- lier conservera votre rasoir en bon état,évitera le développement d’odeurs ou de bactéries et préser- vera sa qualité de coupe. Lorsque la grille extérieure est en place, appliquez du savon pour les mains sur cette même grille exté- rieure. Mettez le rasoir en marche et versez de l’eau sur la grille extérieure. Après environ 10 à 20 secondes, mettre le rasoir hors marche. Retirez le porte-grille et nettoyez-le avec de l’eau. Essuyez toute humidité sur le rasoir avec un chiffon sec et retirez le ca- puchon de protection pour permet- treà la grille extérieure de sécher complètement. Remplacement de la tête de rasageIl est conseillé de remplacer la grille extérieure au moins une fois par an et la lame intérieure au moins une fois tous les 2 ans pour préserver la bonne qualité de coupe du rasoir. Remplacement de la grille exté- rieure (reportez-vous à la fig. 7) Appuyez sur les boutons d’ouver ture de la grille extérieure et tirez la grille vers le haut afin de la retirer. Pour insérer la nouvelle grille, appuyez dessus jusqu’à ce qu’elle se mette en place. Remplacement des lames inté- rieures (reportez-vous à la fig. 8) Appuyez sur les boutons d’ouver ture du porte-grille et tirez le porte-grille vers le haut pour le déposer. Retirez les lames intérieures l’une après l’autre en les saisissant fermement à leurs extrémités et en les tirant fer- mement hors du rasoir. Pour insérer les nouvelles lames intérieures, maintenez chaque lame par ses ex- trémités et appuyez dessus jusqu’à ce qu’elle se mette en place dans le rasoir. 12 Nomenclature(reportez-vous à la fig. 1) ACapuchon protecteur BGrille extérieure CBoutons d’ouverture de la grille extérieure DPorte-grille ELames intérieures FBoutons d’ouverture du porte- grille GInterrupteur HIndicateur de batterie faible ITémoin d’état de recharge JTondeuse KCommutateur de la tondeuse LCordon d’alimentation LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILI- SER L’APPAREIL.Charge et rasage sans fil(reportez-vous à la fig. 2) Lorsque vous chargez le rasoir pour la première fois ou lorsque vous ne l’avez pas utilisé pendant plus de 6 mois, vous devez le charger pendant au minimum 8 heures avant de l’uti- liser. Reliez le cordon d’alimentation au ra- soir et branchez-le sur une prise sec- teur. Dans certains cas, un adaptateur à fiche spéciale peut être nécessaire. Le témoin d’état de recharge s’al- lume lorsque le rasoir est en cours de charge. Il clignote à la fin de la charge.Vous pouvez charger le rasoir entiè- rement en 1 heure si l’indicateur de batterie faible est allumé. Une charge complète fournit suffi- samment d’alimentation pour 12 rasages environ (3 minutes par rasage pour une barbe normale). Rasage avec filBranchez le rasoir sur une prise sec- teur et allumez le rasoir. Si le rasoir ne marche pas, chargez- le pendant environ 1 minute.Utilisation du rasoirAppuyez sur le bouton de déver- rouillage et faites glisser l’interrupteur vers le haut pour mettre le rasoir en service. Maintenez le rasoir perpen- diculairement (90°) à votre visage (reportez-vous à la fig. 3). Commen- cez par vous raser en appliquant en douceur le rasoir sur votre visage. Tendez la peau avec l’autre main et suivez avec le rasoir les contours du visage. Vous pourrez augmenter la pression du contact au fur et à me- sure que votre peau s’adaptera au rasoir. Cependant, une pression ex- cessive ne donnera pas nécessaire- ment de meilleurs résultats. Grille extérieure (reportez-vous à la fig. 4) La grille extérieure comporte une lame refendue (a) placée entre 2 grilles (b). Ces éléments montent et descendent de façon indépendante pour suivre les contours du visage. La lame refendue permet de soule- ver et de couper aisément les poils plus longs et les poils couchés. 1213 1@&4
15 • Ne tirez pas, ne tordez pas et ne courbez pas de manière trop ap- puyée le cordon d’alimentation. • N’enroulez pas le cordon d’alimen- tation de façon trop serré autour de l’appareil. •La grille extérieure est très mince. Veillez à ne pas l’endommager. Pour éviter toute blessure, n’utili- sez pas le rasoir si la grille ou la lame sont endommagées. •Veillez à replacer le capuchon pro- tecteur sur le rasoir après utilisa- tion. •Nettoyez toujours le rasoir sous l’eau courante. N’utilisez pas d’eau salée ou d’eau bouillante. N’utilisez jamais de détergents pour les sal- les de bain ou cuisinières. N’immer- gez pas le rasoir pendant une pé- riode prolongée.•Ne le frottez pas à l’aide d’un tissu imbibé de solvant, d’essence ou d’alcool. Utilisez à cette fin un tissu imbibé d’eau savonneuse. •Si le rasoir est démonté, son étan- chéité n’est plus garantie. •Ne nettoyez pas le rasoir avec de l’eau lorsqu’il est reliéà son cor- don d’alimentation. CaractéristiquesAlimentation : 120 V c.a., 50-60 Hz Voltage du moteur : 2,4 V c.c. Temps de charge : 1 heure Utilisation domestique. POUR PLUS DE RENSEIGNEMENTS, COMMUNIQUER AVEC L’UNE DES SUCCURSALES MENTIONNÉES SUR LA DERNIÈRE PAGE DE COU- VERTURE. 14 ATTENTION: Le produit que vous venez d’ac- quérir est alimenté par deux bat- teries recyclables au nickel-cad- mium. La législation de certains états ou de certaines municipali- tés interdit la mise au rebut de ces batteries usagées avec les dé- chets ménagers. Appelez le 1-800- 8-BATTERY pour plus d’informa- tions sur leur recyclage.Comment enlever la ou les batte- ries rechargeables intégrées avant la mise au rebut du rasoir (reportez-vous à la fig. 9) L’utilisateur ne doit pas remplacer la ou les batteries lui-même. Il peut ce- pendant la ou les faire remplacer dans un centre de service agréé. L a procédure décrite ci-dessous doit uniquement servir pour enlever la ou les batteries rechargeables en vue de la mise au rebut du rasoir. 1. Débranchez le cordon d’alimen- tation de la prise secteur et reti- rez le cordon d’alimentation du rasoir. 2. Retirez la grille extérieure et les lames intérieures. 3. Retirez la barre d’entraînement de la tondeuse (a), la barre d’en- traînement fendue des lames (b) et deux vis (c). 4. Retirez la vis (d) et le capot infé- rieur (e).5. Retirez les 2 cache-vis (f) (avec un cure-dent, par exemple), 2 vis (g) et le capot (h). 6. Retirez les trois vis (i) et le pan- neau arrière (j). 7. Retirez les batteries du bloc bat- terie (k). AVERTISSEMENT: N’essayez jamais de changer la ou les batteries en vue de réutiliser le rasoir. Vous pourriez provoquer un incendie ou recevoir une décharge électrique. Précautions•Ne pas charger le rasoir si la tem- pérature ambiante est inférieure à 0°C (32°F) ou supérieure à 40°C (104°F). Ne pas charger le rasoir en l’exposant à la lumière directe du soleil, à proximité d’une source de chaleur ou dans un endroit hu- mide. •Utilisez uniquement le cordon d’ali- mentation RE7-16 fourni pour char- ger le rasoir ES7024/ES7025. • Séchez complètement le rasoir avant de le charger. • Ne pas mettre le cordon d’alimen- tation en contact avec l’eau. Assu- rez-vous que vos mains soient complètement sèches avant de le manipuler. • Pour débrancher l’appareil du sec- teur, tirer sur la fiche et non sur le cordon, car cela risquerait de l’en- dommager. • Conservez le cordon d’alimentation dans un endroit sec pour le proté- ger. 1415 1@&4
16 17 Identificación de los componentes(véase la fig. 1) ATapa protectora BConjunto de láminas CBotón de abertura del conjun- to de láminas DCabezal ECuchillas interiores FBotones de abertura del cabe- zal GConmutador de encendido HIndicador de nivel bajo de la pilas ILámpara indicadora del esta- do de carga JRecortadora KMango de la recortadora LCable de alimentación ANTES DE SU UTILIZACIÓN, LEA CUIDADOSAMENTE TODAS LAS INSTRUCCIONES.Carga y afeitado sin cable(véase la fig. 2) Al cargar la afeitadora por primera vez o cuando no la ha utilizado du- rante más de 6 meses, cárguela du- rante al menos 8 horas antes de usarla. Conecte el cable de alimentación a la afeitadora, y enchufe el cable a una toma de corriente alterna. En ciertas zonas, será necesario uti- lizar un cargador de clavija especial. Al cargar la afeitadora, se iluminará la lámpara indicadora de carga.Cuando la carga haya finalizado, parpadeará. Puede cargar totalmente la afeitadora en 1 hora si ve brillar el indicador de nivel bajo de las pilas. Una carga completa suministrará bastante potencia para afeitarse unas 12 veces (afeitado de 3 minu- tos para una barba normal). Afeitado con cableConecte la afeitadora a la toma de corriente alterna, y encienda la afeitadora. Si la afeitadora no se pone en fun- cionamiento, cárguela durante aprox. 1 minuto.Utilización de su afeitadoraPulse el botón de enclavamiento del conmutador y deslice el conmutador de encendido hacia arriba para arrancar la afeitadora. Coloque la máquina de afeitar en ángulo recto con respecto a la piel (véase la fig. 3). Empiece a afeitarse si ejerce pre- sión leve. Tire de la piel con la mano libre y desplace la afeitadora en am- bos sentidos siguiendo la orientación de la barba. A medida que su piel se acostumbre al afeitado con está má- quina, podrá aumentar ligeramente la presión. El afeitado no será mejor si se aplica demasiada presión. Conjunto de hojas exteriores con lámina elevadora (véase la fig. 4) El conjunto de hojas exteriores com- prende una cuchilla ranurada (a) entre 2 hojas (b). Todos estos com- ponentes se mueven de manera in- 17 IMPORTANTE PARA SU SEGURIDADAl usar un aparato eléctrico, siempre se debe tomar ciertas precauciones básicas,incluyendo las siguientes: Lea todas las instrucciones antes de usar este aparato.PELIGRO1. No coja el aparato que haya caído al agua. Desenchufe inmediatamente. 2. No utilice la rasuradora cuando se esté dando un baño o duchándose mientras esta se encuentre conectada a un tomacorriente eléctrico. 3. No coloque ni guarde el cable de alimentación donde pueda caer en una bañero o hundirse. No lo coloque ni lo arroje al agua o a cualquier otro líquido. 4. Antes de cargar la afeitadora, séquelabien al igual que al cable de alimentación. Manipúlelos siempre con las manos secas. 5. Cargue siempre la afeitadora en un lugar fresco y seco. 6. Excepto durante la operación de carga, desconecte siempre el cable de alimentación del tomacorriente eléctrico inmediatamente después de utilizar el aparato. 7. Desenchufe este aparato antes de limpiarlo. ADVERTENCIA Para evitar quemadural, incendios, descargas eléctricas y lesiones personales: 1. No use esta afeitadora con hojas dañadas, ya que esto podría causarle daños. 2. El uso de esta afeitadora en niños o inválidos, o cerca de ellos, requiere de una acuciosa supervisión. 3. Use este aparato solamente para el fin que ha sido diseñado, como se describe en este manual. No use accesorios no recomendados por el fabrecante. 4. No use el aparato si el cable o la clavija están dañados, si el aparato no funciona correctamente, o si éste se ha caído, está dañado o ha caído al agua. Lleve el aparato aun centro de servicio para que sea revisado y reparado. 5. Nunca introduzca ningún tipo de objetos por las aberturas del aparato. 6. Mantenga el cable alejado de las superficies calientes. 7. No use la afeitadora al aire libre ni en lugares donde se estén usando productos tipo aerosol (pulverizadores) o donde se esté administrando oxígeno. 8. Siempre conecte primero la clavija al aparato, luego al tomacorriente eléctrico. Para desconectar, apaga el interruptor, luego saque la clavija del tomacorriente eléctrico.CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Para evitar descargas eléctricas: 1@&4
19 ATENCIÓN: El producto que ha comprado se alimenta de 2 pilas reciclables de níquel cadmio. Al final de su vida útil, y siguiendo lo estipulado por varias leyes estatales y locales, es ilegal deshacerse de estas pilas lanzándolas por los desagües de su municipio. Para más informa- ción sobre cómo reciclar las pilas, llame al 1-800-8-BATTERY.Cómo extraer las baterías recargables incorporadas antes de desechar la afeitadora (véase la fig. 9) Las baterías de esta afeitadora no están destinadas a ser sustituida por el consumidor. La batería debe ser reemplazada en un centro autoriza- do. El procedimiento que se descri- be a continuación sólo sirve para exponer la forma de quitar las pilas recargables con vistas a desecharla de manera adecuada. 1. Desconecte el cable de alimen- tación de la toma de corriente al- terna, y separe el cable de la afeitadora. 2. Extraiga el conjunto de láminas y las cuchillas interiores. 3. Retire la barra impulsora de la recortadora (a), la barra impulsora de la cuchilla de corte (b) y los dos tornillos (c). 4. Retire el tornillo (d) y la cubiertainferior (e). 5. Retire las cubiertas de los 2 tor- nillos (f) (utilizando un monda- dientes o similar), los cuatro tor- nillos (g) y la cubierta del panel (h). 6. Quite los tres tornillos (i), y el panel trasero (j). 7. Retire las baterías del bastidor (k). ADVERTENCIA: No intente reemplazar la(s) batería(s) con el propósito de vol- ver a usar la afeitadora. Esto po- dría causar incendios o descargas eléctricas. Cuidado•No cargue la afeitadora en lugares donde la temperatura sea inferior a 0°C (32 °F) o superior a 40°C (104°F), en lugares expuestos di- rectamente a la luz del sol, cerca de una fuente de calor o donde la humedad sea excesiva. •Utiliceúnicamente el cable de ali- mentación RE7-16 suministrado para cargar la afeitadora ES7024/ ES7025. •Antes de cargarla, seque por com- pleto la afeitadora. •Mantenga el cable del enchufe ale- jado del agua y no lo maneje con las manos húmedas. •Tire del enchufe para desconec- tarlo de la toma de CC; tirar del ca- ble podría dañarlo. •Guarde el cable de alimentación en un lugar seco donde esté protegi- do de cualquier agresión. 18 dependiente para ajustarse al máxi- mo al contorno del rostro. La cuchilla ranurada agarra y cor ta los pelos más largos y aplastados con mayor facilidad.Uso de la recortadora(véase la fig. 5) Deslice el mango de la recortadora hacia arriba para abrirla. Coloque la recortadora en ángulo recto con respecto a la piel y mué- vala hacia abajo para cortar las pati- llas.Limpieza de la afeitadora(véase la fig. 6) Advertencia: para evitar daños personales o una descarga eléc- trica, desconecte el cable de ali- mentación de la afeitadora y apá- guela antes de limpiarla. Recomendamos que limpie la afei- tadora con agua y jabón líquido para manos para su mantenimiento y lim- pieza. Una limpieza frecuente hará que la afeitadora se mantenga en buenas condiciones y evitará la ge- neración de bacterias o malos olo- res, preservando su función de cor- te. Una vez colocado el conjunto de lá- minas, aplique un poco de jabón so- bre el mismo. Encienda la afeitadora y derrame un poco de agua sobre la hoja externa. Una vez transcurridos de 10 segun- dos a 20 segundos, apague la afeitadora. Retire el conjunto de las láminas, ylímpielo con agua del grifo. Retire el polvo de la afeitadora con un trapo seco y extraiga la tapa pro- tectora para que el conjunto de lá- minas quede completamente seco. Sustitución de los compo- nentes del cabezal de afeitarRecomendamos que sustituya la hoja exterior al menos una vez al año y la hoja interior, cada 2 años para preservar la función de corte de su afeitadora. Sustitución del conjunto de lámi- nas (véase la fig. 7) Pulse los botones de liberación del conjunto de láminas y retire, levan- tando hacia arriba, este conjunto para extraerlo. Para colocar otro con- junto nuevo, empújelo hacia abajo hasta que se asiente. Cuando así sea, oirá un clic. Sustitución de las cuchillas inte- riores (véase la fig. 8) Pulse los botones de liberación del conjunto de láminas, y levante dicho conjunto hacia arriba para extraerlo. Retire la cuchilla interior, una a una, cogiéndola firmemente por ambos extremos y tirando de ella en línea recta para sacarla de la afeitadora. Para introducir una cuchilla interior nueva, sujete la cuchilla, por ambos extremos, una a una y presione ha- cia abajo hasta que se acople con un clic a la afeitadora. 1819 1@&4