Panasonic Rechargeable Shaver ES LV6 Operating Instructions
Have a look at the manual Panasonic Rechargeable Shaver ES LV6 Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
31 ProblèmeAction Le capteur de rasage répond bien que le rasoir ne soit pas en contact avec la peau. Nettoyez les poils de barbe sur le rasoir. Lorsque le rasoir est extrêmement sale, enlevez le cadre de la grille de protection et utilisez de l’eau pour le lavage. (Voir page 28.) Remplacez la grille de protection du système et/ou les lames intérieures. Durée de vie prévue de la grille de protection du système et des lames intérieures: Grille de protection du système:Environ 1 an Lames intérieures: Environ 2 ans La durée de fonctionnement est courte même après avoir rechargé. Lorsque le nombre d’utilisations par charge commence à diminuer, la pile approche sa fin de vie. Le rasoir ne fonctionne pas même après chargement. L’appareil risque de ne pas fonctionner lorsque la température ambiante est d’environ ou inférieure à 5 °C (41 °F). La pile a atteint sa fin de vie. Le rasoir ne fonctionnera pas avec l’adaptateur secteur branché. Veuillez utiliser le rasoir une fois qu’il a été suffisamment chargé et que l’adaptateur secteur a été débranché. Le son du moteur change pendant le rasage. Le capteur de rasage fonctionne. Le bruit change en fonction de l’épaisseur de la barbe. Problème Action Produit un bruit important. Le rasoir émet un son aigu à cause du moteur linéaire. Ceci n’indique pas de problème de fonctionnement. Assurez-vous que les lames sont correctement fixées. L’odeur devient plus forte. Ceci peut être amélioré grâce à un nettoyage systématique après chaque rasage. Les poils rasés volent partout. Ceci peut être amélioré grâce à un nettoyage systématique après chaque rasage. La grille de protection du système chauffe. Remplacez la grille de protection du système si elle est endommagée ou déformée. (Voir page 29.) Vous n’obtenez pas un rasage aussi précis qu’auparavant. Ceci peut être amélioré grâce à un nettoyage systématique après chaque rasage. Remplacez la grille de protection du système et/ou les lames intérieures. Durée de vie prévue de la grille de protection du système et des lames intérieures: Grille de protection du système: Environ 1 an Lames intérieures: Environ 2 ans Fran
32 Durée de vie de la pile La durée de vie de la pile est de 3 ans. Vous ne devez pas remplacer la pile dans ce rasoir vous-même. Retrait de la pile rechargeable intégrée ATTENTION: L’appareil que vous vous êtes procuré est alimenté par une pile au lithium-ion. Pour des renseignements sur le recyclage de la pile, veuillez composer le 1 - 800 - 8 - BATTERY. Retirez la pile rechargeable intégrée avant de mettre le rasoir au rebut.Cette figure doit uniquement être utilisée lors de la mise au rebut du rasoir, et ne doit pas servir à le réparer. Si vous démontez le rasoir vous-même, il perdra son imperméabilité, ce qui peut entraîner des dysfonctionnements. •Débranchez le rasoir de l’adaptateur secteur . •Appuyez sur le bouton de mise en marche pour mettre l’appareil en marche, puis laissez-le en marche jusqu’à ce que la pile soit entièrement déchargée. •Effectuez les étapes de 1 à 5, soulevez la pile, et retirez-la. •Faites attention à ne pas court-circuiter les bornes positive et négative de la pile retirée et isolez-les en appliquant du ruban adhésif. Caractéristiques techniques Source d’alimentation Voir la plaque signalétique sur l’adaptateur secteur. (Conversion de tension automatique) Tension du moteur 3,6 V Temps de chargementEnviron 1 heure Ce produit est destiné à une utilisation domestique uniquement. Fran
33 Déclaration sur le brouillage radioélectrique de la Commission fédérale des communications Le présent équipement a fait l’objet d’essais et a été jugé conforme aux limites pour un dispositif numérique de classe B, en vertu du Chapitre 15 des règlements de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles lorsque l’appareil fonctionne dans une installation résidentielle. Le présent équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie RF s’il n’est pas installé et utilisé conformément au mode d’emploi, ce qui peut provoquer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n’y a aucune garantie que les interférences ne surviendront pas dans une installation particulière. Si cet équipement émet des interférences nuisibles à la réception de la radio ou de la télévision, ce qui peut être déterminé lors de la mise en marche puis hors marche de l’équipement, l’utilisateur doit corriger ces interférences en prenant l’une des mesures suivantes: • Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice. •Augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur . •Connecter l’équipement à la prise d’un circuit dif férent de celui sur lequel le récepteur est connecté. • Consulter le détaillant ou un technicien spécialisé en radio/TV pour obtenir de l’aide. A vertissement de la FCC: Pour assurer une conformité continue, installer et utiliser conformément aux consignes fournies. Quelque changement ou modification non expressément approuvé(e) par la partie responsable de la conformité pourrait annuler l’autorité de l’utilisateur à faire fonctionner le présent équipement. Cet appareil est conforme à la partie 15 des règlements de la FCC. L’utilisation est soumise aux deux conditions suivantes: (1) Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles et (2), cet appareil doit supporter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant provoquer un fonctionnement indésirable. Fran
35 Instrucciones de funcionamiento (Electrodoméstico) Afeitadora recargable Modelo n.º ES-LV6N Gracias por comprar este producto Panasonic. Antes de poner esta unidad en funcionamiento, lea las instrucciones en su totalidad y guárdelas para su uso en el futuro. Precauciones de seguridad ...........36 Uso previsto ���������������������������������������������� 40 Identificación de las partes ���������������������41 Preparación ����������������������������������������������� 41 Forma de uso �������������������������������������������� 42 Limpieza de la afeitadora ������������������������� 44 Sustitución de la lámina exterior y las cuchillas internas ������������������������������������� 45Preguntas frecuentes �������������������������������46 Solución de problemas ���������������������������� 46 V ida de la batería �������������������������������������� 48 Retirar la batería recargable interna �������48 Especificaciones �������������������������������������� 48 Contenido Espa
36 Precauciones de seguridad Para reducir el riesgo de sufrir lesiones, descargas eléctricas, o incluso el fallecimiento, y de provocar un incendio o daños en la propiedad, cumpla siempre las precauciones de seguridad que figuran a continuación. Explicación de los símbolos Los siguientes símbolos se usan para clasificar y describir el nivel de peligro, lesión y daño a la propiedad que pueden provocarse debido al incumplimiento de las instrucciones y al uso indebido. PELIGRO Denota un peligro potencial que resultará en una lesión grave o la muerte. ADVERTENCIA Denota un peligro potencial que podría resultar en una lesión grave o la muerte. PRECAUCIÓN Denota un peligro que podría resultar en una lesión leve o daños a la propiedad. Los siguientes símbolos se usan para clasificar y describir el tipo de instrucciones que deben cumplirse. Este símbolo se utiliza para advertir a los usuarios de un procedimiento específico de funcionamiento que no debe realizarse. Este símbolo se utiliza para advertir a los usuarios de un procedimiento específico de funcionamiento que debe seguirse para hacer funcionar la unidad de forma segura. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Al utilizar un dispositivo eléctrico, Siempre deben tomarse algunas precauciones básicas, incluyendo las siguientes: Lea todas las instrucciones antes de utilizar este dispositivo. PELIGRO Para reducir el riesgo de descargas eléctricas: 1. No intente alcanzar un dispos itivo que se haya caído al agua. Desenchúfelo inmediatamente. 2. No coloque ni guarde el dispositivo donde pueda caerse en una bañera. No lo coloque ni lo deje caer en agua o algún otro líquido. 3. Excepto cuando lo esté cargando, desenchufe siempre este aparato de la toma eléctrica luego de utilizarlo. 4. Desenchufe este dispositivo a ntes de limpiarlo. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de quemaduras, fuego, descargas eléctricas o lesiones: 1. Es necesaria una supervisión cercana cuando el dispositivo sea utilizado por, en, o cerca de niños o minusválidos. 2. Utilice este dispositivo solamente para el uso para el que se ha diseñado como se describe en este manual. No utilice ningún accesorio que no ha sido recomendado por el fabricante. Espa
37 3. Nunca utilice el dispositivo si tiene el cordón o el enchufe dañado, si no funciona correctamente, o si se ha caído, dañado o mojado. Devuelva el dispositivo a un centro de servicio para examinarlo y repararlo. 4. Mantenga el cable alejado de las superficies calientes. 5. Nunca deje caer ni introduzca ningún objeto por cualquier abertura. 6. No utilice la afeitadora en exteriores o donde se estén utilizando aerosoles (spray) o donde se esté administrando oxígeno. 7. No utilice este dispositivo si la s hojas de corte o las láminas están dañadas, ya que podría causarle heridas en la cara. 8. Siempre conecte primero el enchufe al dispositivo y, luego, al toma corriente. Para desconectarlo, coloque todos los controles en la posición “apagado” y, a continuación, retire el enchufe del toma corriente. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIA ► Este productoEsta afeitadora incorpora una batería recargable. No la arroje al fuego ni la exponga a altas temperaturas. Asimismo, no la cargue, utilice ni coloque en un entorno con temperaturas elevadas. - De lo contrario, podría provocar un sobrecalentamiento, un incendio o una explosión. No lo modifique ni lo repare.- De lo contrario, podría provocar un incendio, una descarga eléctrica o sufrir lesiones. Póngase en contacto con un centro de servicio autorizado para su reparación (cambio de batería, etc.). Nunca lo desmonte, excepto cuando se deshaga del producto. - De lo contrario, podría provocar un incendio, una descarga eléctrica o sufrir lesiones. Este aparato no debe ser utilizado por personas (incluyendo niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de conocimiento y experiencia, a menos que se encuentren bajo supervisión o bajo instrucciones sobre el uso del aparato de una persona responsable de la seguridad � Supervise a los niños pequeños para asegurarse de que no se encuentren próximos al aparato. - De lo contrario, podría sufrir un accidente o una lesión. El cable de alimentación no puede sustituirse. Si el cable de alimentación presenta daños, debe desecharse el adaptador de CA � - De lo contrario, podría sufrir un accidente o una lesión. Espa
38 ADVERTENCIA ►En caso de anomalía o fallo de funcionamientoSuspenda inmediatamente el uso y retire el adaptador si hay una anomalía o un funcionamiento incorrecto. - De lo contrario, podrían producirse un incendio, descargas eléctricas o lesiones. •La unidad principal, el adaptador o el cable están deformados o anormalmente calientes. •La unidad principal, el adaptador o el cable huelen a quemado. •Se escucha un ruido extraño durante el uso o la carga de la unidad principal, el adaptador o el cable. - Solicite inmediatamente una revisión o reparación en un centro de servicio autorizado. ► AlimentaciónNo conecte ni desconecte el adaptador a una toma de corriente si tiene las manos mojadas. - De lo contrario, podría sufrir descargas eléctricas o lesiones. No dañe ni modifique, doble enérgicamente, tire o retuerza el cable. Además, no coloque objetos pesados sobre el mismo ni lo pellizque. - De lo contrario, podría provocar una descarga eléctrica o un incendio debido a un cortocircuito. No lo utilice de manera que supere la capacidad nominal de la toma de corriente o del cableado. - Superar el valor nominal al conectar demasiados enchufes a una toma de corriente puede causar un incendio debido al sobrecalentamiento. No utilice un adaptador distinto del adaptador de CA suministrado. Asimismo, no cargue otro producto con el adaptador de CA suministrado. - De lo contrario, podría sufrir quemaduras o provocar un incendio debido a un cortocircuito. Asegúrese siempre de que el aparato funcione en una fuente de alimentación que coincida con la tensión nominal indicada en el adaptador de CA. Introduzca completamente el adaptador. - De lo contrario, podría producirse un incendio o una descarga eléctrica. Limpie regularmente la clavija del cable de alimentación y la clavija del aparato para evitar la acumulación de polvo. - De lo contrario, podría provocar un incendio debido a un fallo del aislamiento provocado por la humedad. ►Evitar accidentesNo la coloque al alcance de los niños o bebés. No les permita utilizarla. - Introducir las piezas o el accesorio en la boca puede provocar un accidente o una lesión. Si siente dolor en la piel o en cualquier parte del cuerpo, deje de utilizar el producto inmediatamente y póngase en contacto con un médico. - El incumplimiento de estas instrucciones puede tener como consecuencia lesiones físicas o heridas cutáneas. Español
39 PRECAUCIÓN ►Proteger la pielNo ejerza una presión excesiva al aplicar la lámina exterior sobre el labio o cualquier otra parte de la cara. No aplique la lámina exterior directamente sobre imperfecciones de la piel o heridas. No toque la sección de la cuchilla (sección metálica) de la hoja interna. - Si lo hace, podría sufrir lesiones en la piel o en las manos. No presione con fuerza la lámina exterior. Evite, además, tocar la lámina exterior con los dedos o las uñas cuando utilice el aparato. No utilice este producto para el pelo de la cabeza o cualquier otra parte del cuerpo. - De lo contrario, podría provocar sufrir lesiones cutáneas o reducir la vida de la lámina exterior. Verifique que la lámina exterior no presente grietas ni esté deformada antes de usar. - De lo contrario, podría sufrir heridas en la piel. Asegúrese de colocar la afeitadora en su tapa protectora cuando deba transportarla o almacenarla. - De lo contrario, podría provocar sufrir lesiones cutáneas o reducir la vida de la lámina exterior. ►Tenga en cuenta las siguientes precaucionesNo enrolle el cable alrededor del adaptador cuando lo guarde � - De lo contrario, puede causar que el alambre del cable se rompa con la carga y provocar un incendio debido a un cortocircuito. No permita que objetos metálicos o suciedad se introduzcan en la clavija del cable de alimentación o en la clavija del aparato. - De lo contrario, podría provocar una descarga eléctrica o un incendio debido a un cortocircuito. No desconecte el adaptador o la clavija del aparato tirando del cable. - De lo contrario, podría sufrir descargas eléctricas o lesiones. No comparta su afeitadora con sus familiares ni con otras personas � - De lo contrario podría sufrir infecciones o inflamación. Eliminación de la batería recargable PELIGRO La batería recargable debe utilizarse exclusivamente con este aparato. No utilice la batería con otros productos. •No la arroje al fuego ni le aplique calor . •No la golpee, desmonte, modifique o perfore con un clavo. •No permita que los terminales positivo y negativo de la batería entren en contacto entre ellos a través de objetos metálicos. •No guarde la batería junto con joyas metálicas como horquillas para el pelo. • No cargue, utilice ni deje la batería allí donde quede expuesta a temperaturas elevadas, como por ejemplo bajo la luz solar directa o cerca de otras fuentes de calor . •No pele el tubo �- De lo contrario, podría provocar un sobrecalentamiento, un incendio o una explosión. Español
40 ADVERTENCIA Tras retirar la batería recargable, manténgala fuera del alcance de los bebés y los niños. - La batería produciría lesiones corporales si se ingiriera accidentalmente. Si esto sucediera, consulte con un médico inmediatamente. Si el líquido de la batería se filtra hacia fuera, siga los procedimientos que se indican a continuación. No toque la batería con las manos desnudas. - El líquido de la batería puede producir ceguera si entra en contacto con los ojos. No se frote los ojos. Lávelos inmediatamente con agua limpia y consulte con un médico. - El líquido de la batería puede producir inflamación o heridas si entra en contacto con la piel o la ropa. Lave inmediatamente con agua limpia y consulte con un médico. Uso previsto • Esta afeitadora WET/DR Y puede utilizarse para afeitar en mojado empleando espuma o para afeitar en seco. Puede utilizar esta afeitadora impermeable bajo la ducha y limpiarla con agua. El símbolo siguiente indica que puede utilizarse en una bañera o ducha. ► Notas •Afeítese con espuma durante tres semanas y observe la diferencia. Su afeitadora Panasonic en Mojado/Seco requiere algo de tiempo para ajustarse debido a que su piel y barba necesitan alrededor de un mes para acostumbrarse a un nuevo método de afeitado. •No permita que la lámina exterior entre en contacto con un objeto duro. De lo contrario, las cuchillas resultarán dañadas, ya que son muy delgadas y se deforman fácilmente. • No seque la unidad principal con un secador o un calefactor . De lo contrario, puede producirse un fallo de funcionamiento o las piezas pueden deformarse. • No deje la afeitadora con el marco de la lámina extraído expuesta a la luz solar directa. De lo contrario, la goma impermeable puede deteriorarse, degradando así la función impermeable y ocasionando un fallo en el funcionamiento. • Después del uso, guarde la afeitadora en un lugar poco húmedo. De lo contrario, puede producirse un fallo de funcionamiento debido a la condensación o la oxidación. • Mantenga insertadas ambas cuchillas internas. Si solamente está insertada una de las cuchillas internas, la afeitadora podría dañarse. •Si limpia la afeitadora con agua, no utilice agua salada ni agua caliente. No moje la afeitadora durante un largo periodo de tiempo. Español