Home > Panasonic > Hair Clippers > Panasonic Rechargeable Shaver ES LV6 Operating Instructions

Panasonic Rechargeable Shaver ES LV6 Operating Instructions

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Panasonic Rechargeable Shaver ES LV6 Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							31
    ProblèmeAction
    Le capteur de rasage répond 
    bien que le rasoir ne soit pas 
    en contact avec la peau.
    Nettoyez les poils de barbe sur le 
    rasoir.
    Lorsque le rasoir est extrêmement 
    sale, enlevez le cadre de la grille de 
    protection et utilisez de l’eau pour le 
    lavage. 
    (Voir page   28.)
    Remplacez la grille de protection du 
    système et/ou les lames intérieures.
    Durée de vie prévue de la grille de 
    protection du système et des lames 
    intérieures:
    Grille de protection du système:Environ 1
      an
    Lames intérieures: Environ 2
      ans
    La durée de fonctionnement 
    est courte même après avoir 
    rechargé.
    Lorsque le nombre d’utilisations par 
    charge commence à diminuer, la pile 
    approche sa fin de vie.
    Le rasoir ne fonctionne pas 
    même après chargement.
    L’appareil risque de ne pas 
    fonctionner lorsque la température 
    ambiante est d’environ ou inférieure à 
    5   °C (41   °F).
    La pile a atteint sa fin de vie.
    Le rasoir ne fonctionnera pas avec 
    l’adaptateur secteur branché. Veuillez 
    utiliser le rasoir une fois qu’il a été 
    suffisamment chargé et que 
    l’adaptateur secteur a été débranché.
    Le son du moteur change 
    pendant le rasage.
    Le capteur de rasage fonctionne. Le 
    bruit change en fonction de 
    l’épaisseur de la barbe.
    Problème Action
    Produit un bruit important.
    Le rasoir émet un son aigu à cause 
    du moteur linéaire. Ceci n’indique pas 
    de problème de fonctionnement.
    Assurez-vous que les lames sont 
    correctement fixées.
    L’odeur devient plus forte.
    Ceci peut être amélioré grâce à un 
    nettoyage systématique après 
    chaque rasage.
    Les poils rasés volent 
    partout.
    Ceci peut être amélioré grâce à un 
    nettoyage systématique après 
    chaque rasage.
    La grille de protection du 
    système chauffe.
    Remplacez la grille de protection du 
    système si elle est endommagée ou 
    déformée. 
    (Voir page
      29.)
    Vous n’obtenez pas un 
    rasage aussi précis 
    qu’auparavant.
    Ceci peut être amélioré grâce à un 
    nettoyage systématique après 
    chaque rasage.
    Remplacez la grille de protection du 
    système et/ou les lames intérieures.
    Durée de vie prévue de la grille de 
    protection du système et des lames 
    intérieures:
    Grille de protection du système: Environ 1
      an
    Lames intérieures: Environ 2
      ans
     
    Fran
    						
    							32
    Durée de vie de la pile
    La durée de vie de la pile est de 3 ans. Vous ne devez pas remplacer la 
    pile dans ce rasoir vous-même.
    Retrait de la pile rechargeable intégrée
    ATTENTION:
    L’appareil que vous vous êtes procuré est alimenté par une pile au 
    lithium-ion. Pour des renseignements sur le recyclage de la pile, 
    veuillez composer le 1
    - 800 - 8 - BATTERY.
    Retirez la pile rechargeable intégrée avant de mettre le rasoir au rebut.Cette figure doit uniquement être utilisée lors de la mise au rebut du 
    rasoir, et ne doit pas servir à le réparer. Si vous démontez le rasoir 
    vous-même, il perdra son imperméabilité, ce qui peut entraîner des 
    dysfonctionnements.
     •Débranchez le rasoir de l’adaptateur secteur
    
    .
     •Appuyez sur le bouton de mise en marche pour mettre l’appareil en 
    marche, puis laissez-le en marche jusqu’à ce que la pile soit 
    entièrement déchargée.
     •Effectuez les étapes de 1 à 5, soulevez la pile, et retirez-la. •Faites attention à ne pas court-circuiter les bornes positive et négative 
    de la pile retirée et isolez-les en appliquant du ruban adhésif.
    
    
    
    
    Caractéristiques techniques
    Source d’alimentation Voir la plaque signalétique sur l’adaptateur 
    secteur.
    (Conversion de tension automatique)
    Tension du moteur 3,6
      V
    Temps de 
    chargementEnviron 1
      heure
    Ce produit est destiné à une utilisation domestique uniquement.
    Fran
    						
    							33
    Déclaration sur le brouillage radioélectrique de la Commission fédérale des communications
    Le présent équipement a fait l’objet d’essais et a été jugé conforme aux 
    limites pour un dispositif numérique de classe B, en vertu du Chapitre 
    15 des règlements de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir 
    une protection raisonnable contre les interférences nuisibles lorsque 
    l’appareil fonctionne dans une installation résidentielle. Le présent 
    équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie RF s’il n’est pas 
    installé et utilisé conformément au mode d’emploi, ce qui peut 
    provoquer des interférences nuisibles aux communications radio. 
    Cependant, il n’y a aucune garantie que les interférences ne 
    surviendront pas dans une installation particulière. Si cet équipement 
    émet des interférences nuisibles à la réception de la radio ou de la 
    télévision, ce qui peut être déterminé lors de la mise en marche puis 
    hors marche de l’équipement, l’utilisateur doit corriger ces interférences 
    en prenant l’une des mesures suivantes:
     • Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.  •Augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur
    
    .
     •Connecter l’équipement à la prise d’un circuit dif
    
    férent de celui sur 
    lequel le récepteur est connecté.
     • Consulter le détaillant ou un technicien spécialisé en radio/TV pour 
    obtenir de l’aide.
    A
    
    vertissement de la FCC: Pour assurer une conformité continue, 
    installer et utiliser conformément aux consignes fournies. Quelque 
    changement ou modification non expressément approuvé(e) par la 
    partie responsable de la conformité pourrait annuler l’autorité de 
    l’utilisateur à faire fonctionner le présent équipement.
    Cet appareil est conforme à la partie 15 des règlements de la FCC. 
    L’utilisation est soumise aux deux conditions suivantes: (1) Cet appareil 
    ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles et (2), cet appareil doit 
    supporter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant 
    provoquer un fonctionnement indésirable.
     
    Fran
    						
    							35
    Instrucciones de funcionamiento
    (Electrodoméstico) Afeitadora recargable
    Modelo n.º ES-LV6N
    Gracias por comprar este producto Panasonic.
    Antes de poner esta unidad en funcionamiento, lea las instrucciones en su totalidad y guárdelas para su uso en el futuro.
    Precauciones de seguridad ...........36
    Uso previsto  ����������������������������������������������
    40
    Identificación de las partes
     ���������������������41
    Preparación
    
     �����������������������������������������������
    41
    Forma de uso
    
     ��������������������������������������������
    42
    Limpieza de la afeitadora
    
     �������������������������
    44
    Sustitución de la lámina exterior y las 
    cuchillas internas
    
     �������������������������������������
    45Preguntas frecuentes
     �������������������������������46
    Solución de problemas
     
     ����������������������������
    46
    V
    
    ida de la batería  ��������������������������������������
    48
    Retirar la batería recargable interna
     �������48
    Especificaciones
    
     ��������������������������������������
    48
    Contenido
    Espa
    						
    							36
    Precauciones de seguridad
    Para reducir el riesgo de sufrir lesiones, descargas eléctricas, o incluso el 
    fallecimiento, y de provocar un incendio o daños en la propiedad, cumpla 
    siempre las precauciones de seguridad que figuran a continuación.
    Explicación de los símbolos
    Los siguientes símbolos se usan para clasificar y describir el nivel de 
    peligro, lesión y daño a la propiedad que pueden provocarse debido al 
    incumplimiento de las instrucciones y al uso indebido.
    PELIGRO
    Denota un peligro 
    potencial que resultará 
    en una lesión grave o la 
    muerte.
    ADVERTENCIA
    Denota un peligro 
    potencial que podría 
    resultar en una lesión 
    grave o la muerte.
    PRECAUCIÓN
    Denota un peligro que 
    podría resultar en una 
    lesión leve o daños a la 
    propiedad.
    Los siguientes símbolos se usan para clasificar y describir el tipo de 
    instrucciones que deben cumplirse.
    Este símbolo se utiliza para advertir a los usuarios de un 
    procedimiento específico de funcionamiento que no debe 
    realizarse.
    Este símbolo se utiliza para advertir a los usuarios de un 
    procedimiento específico de funcionamiento que debe seguirse 
    para hacer funcionar la unidad de forma segura.
    INSTRUCCIONES 
    IMPORTANTES DE SEGURIDAD
    Al utilizar un dispositivo eléctrico, Siempre deben tomarse 
    algunas precauciones básicas, incluyendo las siguientes:
    Lea todas las instrucciones antes de utilizar este dispositivo.
    PELIGRO Para reducir el riesgo de 
    descargas eléctricas:
    1.
     
    No intente alcanzar un dispos
     itivo que se haya caído 
    al agua. Desenchúfelo inmediatamente.
    2.
     
    No coloque ni
    
     guarde el dispositivo donde pueda 
    caerse en una bañera. No lo coloque ni lo deje caer 
    en agua o algún otro líquido.
    3.
     
    Excepto cuando lo esté cargando, desenchufe siempre 
    este aparato de la toma eléctrica luego de utilizarlo.
    4. Desenchufe este dispositivo a ntes de limpiarlo.
    ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de quemaduras, 
    fuego, descargas eléctricas o lesiones:
    1. Es necesaria una supervisión cercana cuando el 
    dispositivo sea utilizado por, en, o cerca de niños o 
    minusválidos.
    2. Utilice este dispositivo solamente para el uso 
    para el que se ha diseñado como se describe en 
    este manual. No utilice ningún accesorio que no 
    ha sido recomendado por el fabricante.
     
    Espa
    						
    							37
    3. Nunca utilice el dispositivo si tiene el cordón o el 
    enchufe dañado, si no funciona correctamente, o si se 
    ha caído, dañado o mojado. Devuelva el dispositivo a 
    un centro de servicio para examinarlo y repararlo.
    4. Mantenga el cable alejado de las superficies calientes.
    5. Nunca deje caer ni introduzca ningún objeto por 
    cualquier abertura.
    6. No utilice la afeitadora en exteriores o donde se 
    estén utilizando aerosoles (spray) o donde se esté 
    administrando oxígeno.
    7.
     
    No utilice este dispositivo si la
     s hojas de corte o las 
    láminas están dañadas, ya que podría causarle 
    heridas en la cara.
    8.
     
    Siempre conecte primero el enchufe al dispositivo y, 
    luego, al toma corriente. Para desconectarlo, coloque 
    todos los controles en la posición “apagado” y, a 
    continuación, retire el enchufe del toma corriente.
    GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
    ADVERTENCIA
     ► Este productoEsta afeitadora incorpora una batería recargable. No la 
    arroje al fuego ni la exponga a altas temperaturas. 
    Asimismo, no la cargue, utilice ni coloque en un entorno 
    con temperaturas elevadas.
    - De lo contrario, podría provocar un sobrecalentamiento, un 
    incendio o una explosión.
    No lo modifique ni lo repare.- De lo contrario, podría provocar un incendio, una descarga 
    eléctrica o sufrir lesiones.  
    Póngase en contacto con un centro de servicio autorizado para 
    su reparación (cambio de batería, etc.).
    Nunca lo desmonte, excepto cuando se deshaga del 
    producto.
    - De lo contrario, podría provocar un incendio, una descarga 
    eléctrica o sufrir lesiones.
    Este aparato no debe ser utilizado por personas 
    (incluyendo niños) con capacidades físicas, sensoriales o 
    mentales reducidas, o con falta de conocimiento y 
    experiencia, a menos que se encuentren bajo supervisión 
    o bajo instrucciones sobre el uso del aparato de una 
    persona responsable de la seguridad
    �  Supervise a los 
    niños pequeños para asegurarse de que no se 
    encuentren próximos al aparato.
    - De lo contrario, podría sufrir un accidente o una lesión. 
    El cable de alimentación no puede sustituirse. Si el cable 
    de alimentación presenta daños, debe desecharse el 
    adaptador de CA
    �
    - De lo contrario, podría sufrir un accidente o una lesión. 
    Espa
    						
    							38
    ADVERTENCIA
     ►En caso de anomalía o fallo de funcionamientoSuspenda inmediatamente el uso y retire el adaptador si 
    hay una anomalía o un funcionamiento incorrecto.
    - De lo contrario, podrían producirse un incendio, descargas 
    eléctricas o lesiones.
     •La unidad principal, el adaptador o el cable están 
    deformados o anormalmente calientes.
     •La unidad principal, el adaptador o el cable huelen a 
    quemado.
     •Se escucha un ruido extraño durante el uso o la carga 
    de la unidad principal, el adaptador o el cable.
    - Solicite inmediatamente una revisión o reparación en un centro 
    de servicio autorizado.
     ► AlimentaciónNo conecte ni desconecte el adaptador a una toma de 
    corriente si tiene las manos mojadas.
    - De lo contrario, podría sufrir descargas eléctricas o lesiones.
    No dañe ni modifique, doble enérgicamente, tire o 
    retuerza el cable. Además, no coloque objetos pesados 
    sobre el mismo ni lo pellizque.
    - De lo contrario, podría provocar una descarga eléctrica o un 
    incendio debido a un cortocircuito.
    No lo utilice de manera que supere la capacidad nominal 
    de la toma de corriente o del cableado.
    - Superar el valor nominal al conectar demasiados enchufes a 
    una toma de corriente puede causar un incendio debido al 
    sobrecalentamiento.
    No utilice un adaptador distinto del adaptador de CA 
    suministrado.
    Asimismo, no cargue otro producto con el adaptador de 
    CA suministrado.
    - De lo contrario, podría sufrir quemaduras o provocar un incendio 
    debido a un cortocircuito.
    Asegúrese siempre de que el aparato funcione en una 
    fuente de alimentación que coincida con la tensión 
    nominal indicada en el adaptador de CA.
    Introduzca completamente el adaptador.
    - De lo contrario, podría producirse un incendio o una descarga 
    eléctrica.
    Limpie regularmente la clavija del cable de alimentación y 
    la clavija del aparato para evitar la acumulación de polvo.
    - De lo contrario, podría provocar un incendio debido a un fallo del 
    aislamiento provocado por la humedad.
     ►Evitar accidentesNo la coloque al alcance de los niños o bebés. No les 
    permita utilizarla.
    - Introducir las piezas o el accesorio en la boca puede provocar 
    un accidente o una lesión.
    Si siente dolor en la piel o en cualquier parte del cuerpo, 
    deje de utilizar el producto inmediatamente y póngase en 
    contacto con un médico.
    - El incumplimiento de estas instrucciones puede tener como 
    consecuencia lesiones físicas o heridas cutáneas.
     
    Español  
    						
    							39
    PRECAUCIÓN
     ►Proteger la pielNo ejerza una presión excesiva al aplicar la lámina 
    exterior sobre el labio o cualquier otra parte de la cara.
    No aplique la lámina exterior directamente sobre 
    imperfecciones de la piel o heridas.
    No toque la sección de la cuchilla (sección metálica) de la 
    hoja interna.
    - Si lo hace, podría sufrir lesiones en la piel o en las manos.
    No presione con fuerza la lámina exterior. Evite, además, 
    tocar la lámina exterior con los dedos o las uñas cuando 
    utilice el aparato.
    No utilice este producto para el pelo de la cabeza o 
    cualquier otra parte del cuerpo.
    - De lo contrario, podría provocar sufrir lesiones cutáneas o 
    reducir la vida de la lámina exterior.
    Verifique que la lámina exterior no presente grietas ni 
    esté deformada antes de usar.
    - De lo contrario, podría sufrir heridas en la piel.
    Asegúrese de colocar la afeitadora en su tapa protectora 
    cuando deba transportarla o almacenarla.
    - De lo contrario, podría provocar sufrir lesiones cutáneas o 
    reducir la vida de la lámina exterior.
     ►Tenga en cuenta las siguientes precaucionesNo enrolle el cable alrededor del adaptador cuando lo 
    guarde
    �
    - De lo contrario, puede causar que el alambre del cable se rompa 
    con la carga y provocar un incendio debido a un cortocircuito.
    No permita que objetos metálicos o suciedad se 
    introduzcan en la clavija del cable de alimentación o en la 
    clavija del aparato.
    - De lo contrario, podría provocar una descarga eléctrica o un 
    incendio debido a un cortocircuito.
    No desconecte el adaptador o la clavija del aparato 
    tirando del cable.
    - De lo contrario, podría sufrir descargas eléctricas o lesiones.
    No comparta su afeitadora con sus familiares ni con otras 
    personas �
    - De lo contrario podría sufrir infecciones o inflamación.
    Eliminación de la batería recargable
    PELIGRO
    La batería recargable debe utilizarse exclusivamente con 
    este aparato. No utilice la batería con otros productos.
     •No la arroje al fuego ni le aplique calor
    
    .
     •No la golpee, desmonte, modifique o perfore con un clavo. •No permita que los terminales positivo y negativo de la 
    batería entren en contacto entre ellos a través de 
    objetos metálicos.
     •No guarde la batería junto con joyas metálicas como 
    horquillas para el pelo.
     • No cargue, utilice ni deje la batería allí donde quede 
    expuesta a temperaturas elevadas, como por ejemplo 
    bajo la luz solar directa o cerca de otras fuentes de calor
    .
     •No pele el tubo �- De lo contrario, podría provocar un sobrecalentamiento, un 
    incendio o una explosión.
    Español  
    						
    							40
    ADVERTENCIA
    Tras retirar la batería recargable, manténgala fuera del 
    alcance de los bebés y los niños.
    - La batería produciría lesiones corporales si se ingiriera 
    accidentalmente. 
    Si esto sucediera, consulte con un médico inmediatamente.
    Si el líquido de la batería se filtra hacia fuera, siga los 
    procedimientos que se indican a continuación. No toque 
    la batería con las manos desnudas.
    - El líquido de la batería puede producir ceguera si entra en 
    contacto con los ojos. 
    No se frote los ojos. Lávelos inmediatamente con agua limpia y 
    consulte con un médico.
    - El líquido de la batería puede producir inflamación o heridas si 
    entra en contacto con la piel o la ropa. 
    Lave inmediatamente con agua limpia y consulte con un médico.
    Uso previsto
     • Esta afeitadora WET/DR Y puede utilizarse para afeitar en mojado 
    empleando espuma o para afeitar en seco. Puede utilizar esta 
    afeitadora impermeable bajo la ducha y limpiarla con agua. El símbolo 
    siguiente indica que puede utilizarse en una bañera o ducha.
     ► Notas •Afeítese con espuma durante tres semanas y observe la diferencia. Su 
    afeitadora Panasonic en Mojado/Seco requiere algo de tiempo para 
    ajustarse debido a que su piel y barba necesitan alrededor de un mes 
    para acostumbrarse a un nuevo método de afeitado.
     •No permita que la lámina exterior entre en contacto con un objeto duro.  
    De lo contrario, las cuchillas resultarán dañadas, ya que son muy 
    delgadas y se deforman fácilmente.
     • No seque la unidad principal con un secador o un calefactor
    
    . 
    De lo contrario, puede producirse un fallo de funcionamiento o las 
    piezas pueden deformarse.
     • No deje la afeitadora con el marco de la lámina extraído expuesta a la 
    luz solar directa.  
    De lo contrario, la goma impermeable puede deteriorarse, degradando 
    así la función impermeable y ocasionando un fallo en el funcionamiento.
     • Después del uso, guarde la afeitadora en un lugar poco húmedo.  
    De lo contrario, puede producirse un fallo de funcionamiento debido a la 
    condensación o la oxidación.
     • Mantenga insertadas ambas cuchillas internas. Si solamente está  insertada una de las cuchillas internas, la afeitadora podría dañarse.
     •Si limpia la afeitadora con agua, no utilice agua salada ni agua caliente. 
    No moje la afeitadora durante un largo periodo de tiempo.
     
    Español  
    						
    All Panasonic manuals Comments (0)

    Related Manuals for Panasonic Rechargeable Shaver ES LV6 Operating Instructions