Home
>
Panasonic
>
Hair Clippers
>
Panasonic Rechargeable Hair Clipper Er 508 Operating Instructions Russian Version
Panasonic Rechargeable Hair Clipper Er 508 Operating Instructions Russian Version
Have a look at the manual Panasonic Rechargeable Hair Clipper Er 508 Operating Instructions Russian Version online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
Operating Instructions Инструкция по эксплуатации Інструкція з експлуатаціїПайдалану нұсқаулары AC/Rechargeable Hair Clipper Машинка для стрижки с возможностью работы от сети и аккумулятора Машинка для стрижки волосся з можливістю роботи від мережі живлення та акумулятора Желіден/Қайта зарядталатын аккумулятордан жұмыс істейтін Шаш алуға арналған машинка Model No. Модель № Модель № Үлгі № ER 508 Before operating this unit, please read these instructions completely and save them for future use. Прежде чем использовать этот прибор, внимательно прочитайте данные инструкции и сохраните их для дальнейшего использования. Перш ніж починати користуватись цим приладом, уважно прочитайте дані інструкції та збережіть їх для подальшого використання. Осы құралды пайдаланар алдында осы нұсқауларды мұқият оқып шығыңыз және оларды болашақта қолдануға сақтап қойыңыз. English 2 Русский 7 Українська 13 Қазақша 19
EnglishSafetyinstructions Failure to observe the Safety instructions may result in death, serious injury, electric shock, fire or short circuit. BecarefulwhentreatingtheACadaptor Disconnect the AC adaptor from the outlet when cleaning the clipper.Always grip the AC adaptor and not the power cord. Do not use the clipper if the power cord or the AC adaptor is worn, or if the AC adaptor does not fit snugly in the outlet. Do not damage or deform the power cord. Do not place heavy objects on the power cord or trap it between objects. Clean the power plug regularly to remove any dust or dirt. The power cord cannot be replaced. If it is damaged, the AC adaptor should be discarded. Keepoutofliquid Do not use the clipper with AC operation in bathrooms. Do not insert and remove the AC adaptor with wet hands. Do not allow the AC adaptor to get wet. Do not wipe the clipper or AC adaptor with thinner, benzine or alcohol. Failuretoobservethefollowingmayresultininjuriesto theskin Do not press the blade against the skin. Do not use the clipper for any purpose other than trimming. Do not trim the hair of a pet. Check that the blades are not damaged or deformed before use. Before using each time, apply oil at the places marked with arrows. (See page 6.) Cautionforcharge Charging for longer than 48 hours may shorten the life of the battery. The clipper may become warm during operation and/or charging. ► • ‑ • • • • ► • • • • ► • • • • • ► • • This is normal. Charge the clipper at temper atures betw een 5 °C and 35 °C to work correctly. Do not use any power cord or AC adaptor other than one specifically designed for this model. (RE5‑79) Cautionforusageandstorage Do not disassemble or modify the clipper. Do not attempt repairs. Repairs must always be requested to your dealer. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. This clipper is for indoor use only. Do not store the clipper in a place exposed to direct sunlight or near a heater or other source of heat. Specifications Power source: See the name plate on the product. Motor voltage: 1. V DC Charging time: 1 hours • • ► • ‑ • • •
English 3 ChargingCharge 1.Settheswitch to “0•charge”, andinsertthe powercordinto theclipper. 2. ConnecttheAC adaptorintoan outlet. The charging indicatorlamp willlightup. 3. Disconnectthe ACadaptor fromanoutlet whencharging iscompleted. The charging time is 1 hours. 1 full charge will provide approximately 60 minutes of continuous operation. Mountingandremovaloftheattachment 10/20/30/40mmcombattachment 1. Adjusttheattachmenttothedesired trimmingheightbyslidingituntilit clickswhiletheswitchisin “0•charge”. Set the attachment to the correct position. Otherwise you cannot set the switch to “1”. Actual hair length will be a little longer than the height you set. • • • • ► Partsidentification A Main body 1 Attachment mounting 2 Switch 3 Charging indicator lamp B Blade 4 Cleaning lev er 5 Moving blade 6 Stationary b lade C 10/ 0/30/40mm comb attachment D Thinning (1/3) attachment E 3/6mm comb attachment F 9/1 mm comb attachment G AC adaptor (RE5‑79) 7 Power cord 8 Appliance plug H Oil I Cleaning brush
4 EnglishCuttingyourhairCut 1Cuthairtothecorrectheightby movingtheclipperbackagainstthe flowofthehair. • Do not use the clipper in an inverted position. This can cut hair too deeply. Trimmingwithnoattachments Cutting without an attachment will trim hair length to 1 mm or less.1. Cuthairbyplacingtheclipperhead directlyonthescalp. ACoperation If you connect the AC adaptor to the clipper in the same way as for charging, and set the switch to “1”, you can use it even if the battery capacity is low. If the clipper does not operate, set the switch to “0•charge”, wait about 1 minute and then set it back to “1”. Be careful not to discharge the battery completely with the switch left in “1”. It results in shortening the battery life. ► ► • • 3/6mm, 9/12mmcombattachments 1.Selectthe cuttingheights indicatedonthe insidesand sidesofthe attachments. 2. Mount the attachmentto theclipperas illustrated. 3. Remove the attachment fromtheclipper. ThinningAttachment 1. Inserttheattachment overthetrimmingblades untilitclicksas illustrated. 2. To removethe attachment, pushboth sideswhilepullingthe attachment. ► ►
English 5 BlademaintenanceCare The following is the symbol for a washable clipper. The symbol means the hand‑held part may be cleaned under water. Mountingandremovaloftheblade 1.Holdtheclipperwiththe “Panasonic” markfacingupwardandpushtheblade withyourthumbwhilecatchingthe bladeinyourotherhand. Be sure to set the switch to “0•charge” before you remove the blade. • 2. Toremounttheblade, fit themountinghookinto theblademountingon theclipperandpushin untilitclicks. Bladelife Blade life will vary according to the frequency and length of use. It is expected to be about 6 years when using the clipper twice a month for 0 minutes each time. If cutting efficiency is reduced despite proper maintenance, change the blades. Batterylife Battery life will vary according to the frequency and length of use. If the batteries are charged 6 times a month, the service life will be ► ► approximately 3 years. It is recommended that the clipper be recharged at least every 6 months even when not in regular use because the charge will drain from the batteries and their service life may be shortened. Cleaningtheblade Ifwashinginwater Warning ‑ Detach the hand held part from the power cord before cleaning it in water. 1. Rinseoffanyhairs stickingtothebladeand anyhairsinsidethe clipper. 2. Shake theclipper4or5 timesgently, wipeoffany waterdropsfromthe clipperandblade, and thenletitdryontoatowel withthe “Washable” indicatorfacingupward. • ►
6 English Ifcleaningwithbrush 1.Brushoff anyhairs fromthe clipperand fromaround theblade. 2. Removethe bladeand brushoff thehairs fromthe bladeedge. 3. Brushthehairsout frombetweenthefixed bladeandthemoving bladewhilepressing downontheleverfor cleaningtoraisethe movingblade. Aftercleaningthebladewithwaterorbrush 1. Applyadropsoftheoiltoeachindicatedpoint. 2. Remountthebladeontheclipper. Apply the oil to the clipper after use. Otherwise the blades may become dull, make abnormal noises, or becomes hot and lead to the deterioration of cutting performance. ► ► • Removingthebuilt-inrechargeablebattery Remove the battery as illustrated. Disconnect the clipper from the AC adaptor when removing the battery. Discharge the battery completely bef ore removing it. Be careful not to short the + and ‑ terminals of the battery after removing it. WARNING ‑ Do not attempt to replace the batteries for the purpose of reusing the clipper. This could result in the risk of fire or electric shock. Importantnoticeregardingenvironmentalprotection The built‑in rechargeable Nickel‑Metal Hydride battery contains substances that may be environmentally harmful. Please remove the battery before discarding your clipper. Forenvironmentalprotectionandrecyclingofmaterials This clipper contains a Nickel‑Metal Hydride battery. Please make sure that the battery is disposed of at an officially assigned location, if there is one in your country. 1. . 3.
Русский 7 Техника безопасности Несоблюдение инструкций по технике безопасности может привести к летальному исходу, серьёзным травмам, поражению электрическим током, пожару или короткому замыканию. Будьте осторожны при обращении с сетевым адаптером Отсоединяйте адаптер от электросети при очистке машинки для стрижки волос.Держитесь рукой за корпус адаптера, а не за провод. Не пользуйтесь устройством, если провод сетевого адаптера изношен, а также, если адаптер не может быть надёжно зафиксирован в розетке. Не повреждайте и не деформируйте электрический провод. Не ставьте тяжёлые предметы на электрический провод и не зажимайте его между ними. Выполняйте регулярную очистку вилки сетевого адаптера от грязи и пыли. Шнур питания не подлежит замене. Если он повреждён, адаптер необходимо утилизировать. Не допускайте попадания жидкости Не пользуйтесь подключенной к сети машинкой для стрижки волос в ванной комнате. Не вставляйте и не вынимайте адаптер из розетки электросети мокрыми руками. Берегите сетевой адаптер от влаги. Не протирайте бритву или сетевой адаптер растворителем, бензином или спиртом. Несоблюдение следующих требований может привести к повреждению кожного покрова Не прижимайте лезвие к коже. Используйте машинку только по назначению - для стрижки волос. Не состригайте машинкой шерсть домашних животных. Каждый раз перед началом стрижки проверяйте лезвия на предмет ► • - • • • • ► • • • • ► • • • • деформации или повреждений. Каждый раз перед началом стрижки наносите масло на участки, отмеченные стрелками. (См. страницу 11.) Техника безопасности при зарядке устройства Не оставляйте прибор заряжаться более, чем на 48 часов, это может привести к сокращению срока эксплуатации батареи. Устройство может нагреваться в процессе стрижки и/или зарядки. Это нормальное явление. Для обеспечения нормальной работы устройства выполняйте зарядк у при температурах от 5 до +35 °C. Используйте только шнур питания и адаптер переменного тока, специально разрабо танные для данной модели. (RE5-79) Меры предосторожности при эксплуатации и хранении Не разбирайте устройство и не вносите изменения в его конструкцию. Не пытайтесь самостоятельно починить устройство.С вопросами по ремонту устройства необходимо обращаться в авторизованный сервисный центр. Этот прибор не предназначен для использования людьми (включая детей) с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или лицами без соответствующих знаний и опыта. Использование прибора такими людьми допускается только под наблюдением лица, отвечающего за их безопасность. Необходимо следить, чтобы дети не играли с прибором. Машинка для стрижки волос предназначена для использования только в помещении. Предохраняйте устройство от воздействия прямых солнечных лучей, а также нагревателей и других источников тепла. Спецификации Питание: См. табличку номиналов на изделии. Рабо чее напряжение электродвигателя: постоянный ток 1,2 В Время зарядки аккумулятора: 12 часов • ► • • • • ► • - • • •
8 Русский Зарядка Зарядка 1. Поставьте выключатель в положение “0•charge”, и вставьте электрический провод в корпус устройства. 2. Вставь те адаптер в розетку электросети. Отобразится индикатор зарядки. 3. Отк лючите адаптер от электросети после завершения процесса зарядки. Время зарядки составляет 12 часов. Одна полная зарядка обеспечивает около 60 минут непрерывной работы. Установка и снятие насадки Насадка-гребень 10/20/30/40 мм 1. Поставьте насадку на нужную для стрижки высоту, сдвигая ее до щелчка, когда выключатель находится в положении “0•charge”. Правильно устанавливайте насадку. Действительная длина обрезаемых волос будет немного больше значения, указанного на насадке.• • • • ► Детали устройства A Корпус 1 Крепление насадки 2 Выключатель 3 Индикатор зарядки B Лезвие 4 Рычаг очистки 5 Рабочее лезвие 6 Неподвижное лезвие C Насадка-гребень 10/20/30/40 мм D Насадка для филировки волос до 40 мм (1/3) E Насадка на 3/6 ммF Насадка на 9/12 ммG Адаптер сети переменного тока (RE5-79) 7 Электрический провод 8 Вилка подключения к прибор у H МаслоI Чистящая щёточка
Русский 9 Стрижка волос Стрижка 1Стрижка волос заданной длины осуществляется перемещением машинки против направления роста волос. • При стрижке держите машинку выключателем вверх и не переворачивайте. В противном случае волосы могут быть сострижены слишком коротко. Стрижка волос без насадок При стрижке без насадки длина подстриженных волос составляет до 1 мм. 1. Выполняйте стрижку, перемещайте машинку, касаясь кожи головы. Работа от сети При подключении сетевого адаптера к устройству как для зарядки и перемещении выключателя в положение “1”, стрижку волос можно выполнять даже при низком заряде батареи. Если машинка не работает, установите выключатель в положение “0•charge”, подождите около 1 минуты и переставьте в положение “1”. Старайтесь полностью не разряжать батарею при переключателе в положении “1”. Это приводит к сокращению срока эксплуатации ► ► • • Насадка-гребень 3/6 мм, 9/12 мм 1. Выберите длину стрижки в соответствии с маркировкой на внутренней и боковых сторонах насадки. 2. Надень те насадку на корпус машинки как показано на рисунке. 3. Снимите нас адку с машинки для стрижки волос. Насадка для филировки волос до 40 мм 1. Вставьте насадку в место крепления над лезвиями как показано на рисунке. 2. Чт обы снять насадку, нажмите на боковые стороны, одновременно снимая её. ► ►
10 Русский батареи. Уход за бритвойУход за бритвой Данное устройство является моющимся. Это означает, что ручную часть устройства можно промывать под струёй воды. Установка и снятие лезвий 1. Держите машинку так, чтобы знак “Panasonic” был направлен вверх, надавите на зубцы лезвия большим пальцем, одновременно подставив под него ладонь другой руки. Перед снятием лезвий установите выключатель в положение “0•charge”.• 2. Чтобы поставить лезвие на место, аккуратно вставьте крепёжный выступ на съёмной части в углубление на корпусе устройства и нажмите на съёмную часть (см. рис) до щелчка. Срок эксплуатации лезвия Срок эксплуатации лезвия определяется частотой и длительностью использования машинки для стрижки. При использовании устройства два раза в месяц по 20 минут ожидаемый срок эксплуатации лезвия составляет 6 года. Если эффективность стрижки уменьшается, несмотря на правильный уход за устройством, замените лезвия. ► Срок эксплуатации батареи Срок эксплуатации батареи определяется частотой и длительностью использования машинки для стрижки волос. При зарядке батареи 6 раза в месяц срок её эксплуатации составит около 3 лет. Рекомендуется выполнять перезарядку устройства каждые 6 месяцев, даже если оно не используется, так как идёт процесс разрядки батарей, который может привести к сокращению срока их эксплуатации. Очистка лезвия При промывке водой Внимание: перед промывкой водой отсоединяйте электрический провод от корпуса устройства. 1. Смойте волоски, налипшие на лезвие и попавшие внутрь устройства. 2. Сл егка встряхните лезвие 4 - 5 раз, сотрите капли воды с корпуса устройства и лезвия и оставьте его сохнуть на полотенце так, чтобы знак “Washable” (“Моющееся устройство”) был направлен вверх. ► • ►