Home > Panasonic > Hair Clippers > Panasonic Rechargeable Beard Hair Trimmer Er 224 Operating Instructions

Panasonic Rechargeable Beard Hair Trimmer Er 224 Operating Instructions

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Panasonic Rechargeable Beard Hair Trimmer Er 224 Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							IN USA CONTACT: 
    Division of Panasonic Corporation of North America 
    Panasonic Consumer Electronics Company 
    One Panasonic Way 2F-3  Secaucus, NJ 07094 
    IN PUERTO RICO CONTACT: 
    Panasonic Sales Company 
    Division of Panasonic Corporation of Puerto Rico, Inc. 
    San Gabriel Industrial Park 65
    thInfantry Avenue KM9.5 
    Carolina, Puerto Rico 00630  
    IN CANADA CONTACT: 
    AU CANADA, CONTACTER: 
    Panasonic Canada Inc. 
    5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3 
    (905) 624-5010
    Vancouver: (604) 278-4211 
    Calgary: (403) 295-3955 
    Toronto: (905) 624-8447 
    Montréal: (514) 633-8684 
    En México: 
    Panasonic de México, S.A de C.V. 
    México D.F. 
    Moras 313 Col. Tlacoquemecatl Del Valle Del. 
    Benito Juarez Mexico, D.F. 03200 Mexico
    Tel: 54 88 10 00
    Service
    •Assistance
    •Accessories 
    Dépannage
    •Assistance
    •Accessoires 
    Call 1-800-338-0552 (In USA) 
    panasonic.com/shavers (In USA) 
    Call 1-800-467-3405 (In Canada, only for shavers)
    Composer 1-800-467-3405 (Au Canada, pour les rasoirs seulement)
    No.1 EN  ES  (U.S.A./CANADA)
    Printed in Japan 
    Imprimé au Japon
    R
    Operating Instructions 
    Instrucciones de operación
    AC/Rechargeable Beard/Hair TrimmerRecortador de pelo y barba recargable o a CA
    Model No. ER224 
    Modelo No. ER224
    BPlease read these instructions completely before use, and save this manual for 
    future use.BAntes de usar el aparato, lea completamente las instrucciones y conserve este 
    manual para futuras consultas.
     1@&3@64      Ö”´ 
    						
    							3
    2
    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSWhen using an electrical appli- 
    ance, basic precautions 
    should always be followed,  including the following : Read 
    all instructions before using 
    this appliance.WARNING
    To reduce the risk of burns, fire, electric
    shock, or injury to persons:
    1.Do not use this appliance 
    with damaged blades as
    injury may occur.2.Close supervision is necessary
    when this appliance is used
    by, on, or near children or
    invalids.3. Use this appliance only for its
    intended use as described in
    this manual. Do not use
    attachments not recommend-
    ed by the manufacturer.
    4.Never operate this appliance if
    it has a damaged cord or plug,
    if it is not working properly, if it
    has been dropped or dam-  aged, or dropped into water. 
    Return the appliance to a 
    service center for examina-
    tion and repair.
    5.Keep the cord away from heated surfaces.
    6.Never drop or insert any object into any opening.
    7.Do not use outdoors or operate
    where aerosol (spray) products
    are being used or where oxy-
    gen is being administered.8.Always attach plug to appli-
    ance first, then to outlet. To
    disconnect, turn off the switch,
    then remove plug from outlet.
    SAVE THESE INSTRUCTIONSDANGER
    To reduce the risk of electric shock:
    1.Do not reach for an appli- ance that has fallen into
    water. Unplug immediately.
    2. Do not use while bathing or in a shower.
    3. Do not place or store appli- ance where it can fall or be
    pulled into a tub or sink. Do
    not place in or drop into
    water or other liquid.  4.Always charge this appli- 
    ance in a cool, dry place.
    5.
    Except when charging, always
    unplug this appliance from the
    electrical outlet immediately
    after using.6. Unplug this appliance before cleaning.
    7. Use only in dry condition.
    8. Do not submerge this appli- ance in water.
    INDEXENGLISH Page  02 
    ESPAÑOL Página 12
     1@&3@64      Ö”´ 
    						
    							5
    4
    A 
    E 
    B 
    C 
    F G 
    M 
    H 
    I 
    D  J 
    K 
    L  N 
    O12
    3
    4
    5
    6
    7
    8
    9
    10
    11
    12
    13
    14
    15
    16
    charge
     1@&3@64     Ö”´ 
    						
    							6
    This Beard/Hair Trimmer is for the 
    trimming and care of mustaches,
    beards and hair. Trimming length can
    be adjusted between 1 to 20 mm. The
    trimmer can be operated either from
    an AC power source or on its own
    rechargeable battery.Parts identification(see fig. 1)Before useA Switch 
    Slide up to turn on, slide down to
    turn off. 
    B  Charge Indicator Lamp 
    Lights when the unit is connected
    with the adaptor   M to an AC 
    power source for charging. 
    C  Main Blade 
    A precision 39 mm-wide blade
    which can be used with the comb
    attachment   F. 
    D  E 
    Trimming Length Indicator 
    Indicator Trimming Length  1 1.0 mm (1/32˝)
    2 2.0 mm (5/64˝)• 3.5 mm (5/32˝) 
    5 5.0 mm (3/16˝)  • 6.5 mm (9/32˝)
    8 8.0 mm (5/16˝) 
    • 9.5 mm (3/8˝) 
    11 11.0 mm (13/32˝) 
    • 12.5 mm (1/2˝)
    14 14.0 mm (17/32˝) • 15.5 mm (5/8˝)
    17 17.0 mm (21/32˝) • 18.5 mm (23/32˝) 
    20 20.0 mm (25/32˝) 
    • The actual hair length may be  longer than the set trimming hight. 
    F  Comb Attachment for Hair 
    Use this to control the trimming
    length. (see fig. 3) 
    G  Moving Blade 
    H  Stationary Blade 
    I  Cleaning Lever 
    Push this lever to remove bits of
    hair caught between the station-
    ary blade and the moving blade.
    Quick Adjust Dial
    Turn the dial to a higher setting to 
    raise or lower the comb attach-
    ment   F to the desired length  
    (between 1 and 20 mm) (see fig. 
    2). The comb attachment is locked 
    in position when the switch is set 
    to “1”.   
    J Blade Block 
    Release to remove the blade
    block from the housing to clean
    or replace the blade. (see fig. 12)
    7
    (b) 
    (c) 
    (a) 
    (d)  (e) 
    (f)
    (n) 
    (o) 
    (m) 
    (l)
    1921
    22
    (h) 
    (g)  (k) 
    (j)  (i)
    (q) 
    (p)
    20
    17
    18
     1@&3@64      Ö”´ 
    						
    							KFinishing blade of Mini Trimmer 
    Use this when finishing the edges
    (see fig. 8) and trimming the
    moustache. 
    L  Trimmer guide of Mini Trimmer 
    Slide it up when finishing blade is
    used. 
    M  Adaptor 
    Use this to connect the trimmer
    to an AC power source for re-
    charging or for AC operation. 
    N  Oil 
    Lubricate the space between the
    stationary and moving blade with
    2 or 3 drops of oil after use. (see
    fig. 16) 
    O  Cleaning Brush 
    READ ALL INSTRUCTIONS BE- 
    FORE USE.OperationCharging and cordless trimming 
    When charging the beard/hair trim- 
    mer for the first time or when it has
    not been in use for more than 6
    months, charge it for the activation
    for at least 16 hours before use.
    Connect the power cord to the beard/
    hair trimmer, and plug the adaptor to
    an AC outlet.
    In some areas, a special plug adap-
    tor may be required.  The charge indicator lamp lights up 
    when the trimmer is being charged.
    (see fig. 4)
    You can fully charge the trimmer in 8
    hours if it seems to be losing speed.
    A full charge will supply enough
    power for approx. 6 trims (5 minutes
    per trim for a normal beard).
    AC operationConnect the AC adaptor to the body
    in the same way as for charging, and
    set the switch to “1” to use the trim-
    mer.
    If the trimmer does not operate after
    connection as mentioned above, re-
    turn switch to “0•charge” position for
    1 minute and then set switch back to
    “1” position.Trimming of beardPlace the angled face of the comb
    against the skin and cut the beard
    by moving the trimmer in all direc-
    tions to obtain a uniform cut. (see fig.
    5)
    With curly facial hair, the comb at-
    tachment may not cut all of the hair.
    In this case, remove the comb attach-
    ment and use a conventional comb
    to draw out the remaining uncut, hair.
    (see fig. 6)
    When shaping the beard, remove the
    comb attachment. Place the angled
    edge against the skin and make the
    border of the beard even.
    When finishing the edges (see fig. 
    8) and trimming the moustache 
    (see fig. 9) 
    Use the finishing blade of mini trim- 
    mer.
    Slide the trimmer guide up and then
    turn the trimmer on (see fig. 7).
    To smooth off a beard surface, run
    this blade lightly over the surface.Cutting of hairCut hair to the correct height by mov-
    ing the trimmer back against the flow
    of the hair. 
    Cutting around the ears 
    Cut a little, and then gently separate 
    the trimmer from the hair (see fig. 10). 
    Cutting the nape of the neck 
    Bring the trimmer gently away from 
    the hair to finish (see fig. 11).
    (Do not use the trimmer in an in-
    verted position. This can cut hair too
    deeply.) 
    Turn off the trimmer (“0•charge”) be- 
    fore changing the trim height or re-
    moving the attachment.
    Hold body of the trimmer with 
    Panasonic mark upwards, place the
    thumb against the blades, and push
    them away from the main body. (see
    fig. 12) 
    • If washing in water 
    1. Rinse off any hairs that are stick- ing to the blade in running water.
    (see fig. 13)
    2. Rinse out any hairs that are in- side the trimmer with running wa-
    ter. (see fig. 14)
    3. Shake the trimmer 4-5 times gen- tly, wipe off any water drops from
    the trimmer and blade, and then
    place it onto a towel with the
    “Washabl e” indicator facing
    downward to let it fully dry. (see
    fig. 15)
    4. Apply a few drops of the oil to the  points indicated by the arrows.
    (see fig. 16) 
    5. Remount the blade on the trim- mer body. 
    WARNING: Detach the trimmer from 
    the AC adaptor before cleaning it in
    water. 
    • If cleaning with brush 
    1. Remove the blade and brush off the cut hairs from the blade edge.
    2. Use the cleaning brush to brush off the cut hairs from the trimmer
    body and from around the blade.
    (see fig. 17)
    3. Brush the cut hairs out from be- tween the stationary blade and
    the moving blade. Press down on
    the lever for cleaning in order to
    Blade MaintenanceThe following is the symbol of 
    washable trimmer. The symbol 
    means that hand-held part may be 
    cleaned under water. The trimmer 
    shall not be used until it has dried.
    9
    8
     1@&3@64     Ö”´ 
    						
    							raise the moving blade, and brush 
    the cut hairs out from between the
    blades. (see fig. 18)
    4. Apply a few drops of the oil to the points indicated by the arrows.
    (see fig. 16)
    5. Remount the blade on the trim- mer body.
    Blade lifeBlade life will vary according to the
    frequency and length of use. For ex-
    ample, using the unit for 10 minutes
    every 3 days, the life expectancy is
    approximately 3 years. If cutting effi-
    ciency is reduced substantially de-
    spite proper maintenance, the blades
    have exceeded their service life and
    should be changed.
    The replacement part no. is
    WER9602.Battery lifeBattery life will vary according to the
    frequency and length of use. If the
    battery is charged 3 times a month,
    the service life will be approximately
    6 years. If the unit is left without be-
    ing charged for more than 6 months,
    the charge will drain from the battery
    and their service life may be short-
    ened. Therefore, even when not us-
    ing regularly, it is recommended that
    the unit be recharged at least once
    every 6 months.  How to remove the built-in re- 
    chargeable battery before dis-
    posal of the trimmer 
    The battery in this trimmer is not in- 
    center. The procedure described be- 
    low is intended only for removal of
    the rechargeable battery for the pur-
    pose of proper disposal.
    Always make sure that the battery
    have been removed from the trimmer
    before disposing of it.
    1. Disconnect the adaptor from the
    AC outlet, and remove the power
    cord from the trimmer.
    2. Remove the blade from the trim- mer.
    Remove the screw (a) and detach
    the bottom cover (b). (see fig. 19)
    3. Detach the dial cover (c), remove the screw (d) and disconnect the
    dial (e).
    4. Remove the two screws (f).
    5. Detach the housing (g), front panel (h) and side panel (i), then
    remove the trimmer drive rod (j)
    (see fig. 20).
    6. Remove the two screws (k).  ATTENTION: 
    A nickel cadmium battery that
    is recyclable powers the product 
    you have purchased. Please call 
    1-800-8-BATTERY for information
    on how to recycle this battery.
    () replaced at an authorized service 
    mers. However, the battery may be  tended to be replaced by consu-
    7. Remove the two screws (l) and 
    disconnect the rubber push plate
    (m). (see fig. 21)
    8. Remove the screws (n) and dis- connect housing (o).
    9. Disconnect the battery chamber (p) and remove the battery (q).
    (see fig. 22)Attention• Do not charge the trimmer at tem-peratures below 0  °C (32 °F) or 
    above 40  °C (104 °F), or where it will 
    be exposed to direct sunlight, or
    other heat sources.
    • Do not continue charging for more than 48 hours. Doing so may dam-
    age the battery.
    • Clean the housing only with a soft cloth slightly dampened with water
    or soapy water. Never use a caus-
    tic cleaner such as benzene or
    bleach.
    • The trimmer may become warm during operation and normal re-
    charging. This is normal.Caution1. Keep out of reach of children.
    2. Never tamper with the moving parts.
    3. Do not pick up the trimmer by the cord. It may become detached,
    causing damage or injury.
    4. Do not use on animals.
    5. Never disassemble the trimmer. Take it to a qualified serviceperson
    when service or repair is required.
    6. Do not attempt to use any power cord or adaptor other than one  specifically designed for this 
    model. Use only the included AC
    adaptor.
    7. Do not pull, twist or severely bend the power cord.
    8. Do not wrap the power cord tightly around the appliance.
    9. Dry the trimmer completely be- fore charging it.
    10. Keep the adaptor away from wa- ter and handle it only with dry
    hands.
    11. Store the adaptor in a dry area where it will be protected from
    damage.
    12. Wash the trimmer in tap water. Do not use salt water or boiling wa-
    ter. Also, do not use cleaning
    products that are designed for
    toilets, bathrooms or kitchen ap-
    pliances. Do not submerge the
    trimmer for a long time.
    13. Do not take the housing apart as this can affect the watertight con-
    struction.
    14. Do not clean with water when the trimmer is connected to the power
    cord. 
    This product is intended for house- 
    hold use only.
    SpecificationsPower  source: 120 V AC, 60 Hz
    Motor voltage: 1.2 V DC
    Charging time: 8 hours  15. This power unit is intended to be  
    correctly oriented in a vertical 
    position or floor mount position.
    11
    10
     1@&3@64     Ö”´ 
    						
    							Esta afeitadora es para el afeitado y 
    el cuidado del bigote, la barba y el
    pelo.  La longitud de afeitado se pue-
    de ajustar entre 1 y 20 mm. La
    afeitadora funciona con una toma de
    CA o con su propia batería
    recargable.Identificación de los 
    Antes de usar 
    componentes(véase la fig. 1) 
    A Interruptor 
    Deslícelo hacia arriba para en-
    cender la afeitadora, y hacia aba-
    jo para apagarla. 
    B  Se enciende cuando la unidad se
    conecta con el adaptador   M a 
    una toma de CA para cargarla. 
    C  Cuchilla principal 
    Cuchilla ancha con precisión de
    39 mm que puede utilizarse con
    el peine accesorio   F. 
    D  Selector de ajuste rápido 
    Gire el selector a una posición
    más alta para subir o bajar el pei-
    ne accesorio   F a la longitud 
    deseada (entre 1 y 20 mm) (véa-
    se la fig. 2). El peine queda blo-
    queado cuando el interruptor está
    en posición “1”.  E 
    Indicador de la longitud de afei- 
    tado 
    Indicador
    Longitud de afeitado
    1 1,0 mm (1/32˝) 
    2 2,0 mm (5/64˝) • 3,5 mm (5/32˝) 
    5 5,0 mm (3/16˝)  • 6,5 mm (9/32˝) 
    8 8,0 mm (5/16˝) • 9,5 mm (3/8˝) 
    11 11,0 mm (13/32˝) • 12,5 mm (1/2˝) 
    14 14,0 mm (17/32˝) • 15,5 mm (5/8˝)
    17 17,0 mm (21/32˝) • 18,5 mm (23/32˝)
    20 20,0 mm (25/32˝) 
    • La longitud real del pelo puede ser  más larga que la altura de cortada
    ajustada. 
    F  Peine para el cabello 
    Utilícelo para controlar la longitud
    de afeitado. (véase la fig. 3) 
    G  Cuchilla rotatoria 
    H  Cuchilla fija 
    I  Palanca de limpieza 
    Empuje esta palanca para elimi-
    nar el pelo atrapado entre la cu-
    chilla fija y la cuchilla rotatoria.
    Lámpara indicadora de carga
    13
    12
    IMPORTANTE PARA SU SEGURIDADAl usar un aparato eléctrico, 
    siempre se debe tomar ciertas
    precauciones básicas, incluyen-  do las siguientes: 
    Lea todas las instrucciones antes
    de usar este aparato.PELIGRO1.
    No trate de agarrar ningún aparato 
    que haya caído dentro del agua. 
    Desconéctelo inmediatamente.
    2.
    No lo utilice mientras toma un baño
    o se ducha.
    3.
    No coloque o guarde el aparato
    donde se pueda caer o donde 
    corra el riesgo de tirarlo a una 
    bañera o lavamanos. No lo coloque
    ni deje caer dentro del agua o
    cualquier otro líquido. 
    4.
    Cargue siempre este aparato en un 
    lugar fresco y seco.
    5.
    Siempre desconecte este aparato 
    de la toma de corriente después
    del uso, excepto cuando lo esté
    cargando.
    6.
    Desenchufe este aparato antes de 
    limpiarlo.
    7.
    Utilícelo sólo en seco.
    8.
    No sumerja este aparato dentro del 
    agua.
    ADVERTENCIA
    Para evitar quemadural, incendios, 
    descargas eléctricas y lesiones personales:
    1.
    No lo utilice con cuchillas para el 
    aparato dañadas, pues esto podría
    provocar una lesión.
    2.
    Es necesaria una supervisión rig-
    urosa cuando se utilice el aparato
    en o cerca de niños o personas
    inválidas.
    3.
    Use este aparato solamente para
    el fin que ha sido diseñado como 
    se describe en este manual. No 
    use accesorios que no hayan sido
    recomendados por el fabricante.
    4.
    Nunca use este aparato si tiene el
    cable o enchufe de alimentación
    dañado, si el aparato no funciona cor- 
    rectamente o si éste se ha caído, está 
    dañado o ha caído al agua. Lleve el  aparato a un centro de servicio para 
    que sea revisado y reparado.
    5.
    Mantenga el cable alejado de 
    superficies calientes.
    6.
    Nunca deje caer o inserte ningún 
    tipo de objetos por las aberturas del
    aparato.
    7.
    No use la afeitadora al aire libre ni
    en lugares donde se estén usando 
    productos tipo aerosol (pulver- 
    izadores) o donde se esté adminis-
    trando oxígeno.
    8.
    Siempre conecte primero el enchufe
    al aparato, luego al tomacorriente
    eléctrico. Para desconectar, desactive 
    el interruptor, luego desconecte el 
    enchufe del tomacorriente eléctrico.
    CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
    Para evitar descargas eléctricas:
     1@&3@64  
       Ö”´ 
    						
    							En este caso, retire el peine acceso- 
    rio y utilice un peine convencional
    para eliminar el pelo que quede sin
    cortar. (véase la fig. 6)
    Cuando dé forma a la barba, retire
    el peine accesorio. Coloque el bor-
    de angular sobre la piel y nivele el
    contorno de la barba. 
    Cuando acabe los bordes (véase 
    la fig. 8) y afeite el bigote (véase
    la fig. 9) 
    Utilice la cuchilla de acabado del 
    minicortapelo.
    Deslice la guía de afeitado hacia arri-ba y después encienda la afeitadora.
    (véase la fig. 7)
    Para alisar la barba, recorra la su-
    perficie suavemente con esta cuchi-
    lla.Cómo cortar el cabelloCorte el cabello a la altura correcta
    moviendo el cortapelo hacia atrás y
    a contrapelo. 
    Cómo cortar alrededor de las ore- 
    jas 
    Corte un poco y, a continuación, se- 
    pare suavemente el cortapelo del
    cabello (véase la fig. 10). 
    Cómo cortar en la nuca 
    Separe el cortapelo del cabello con 
    suavidad al terminar (véase la fig.
    11).
    (No utilice el cortapelo en posición
    invertida. Así se puede cortar el pelocon demasiada profundidad.)  Apague el cortapelo (“0 • carga”) 
    antes de cambiar la altura de corte
    o de quitar el accesorio.
    Mantenimiento de la cuchillaEl siguiente símbolo indica que la
    recortadora es lavable. Significa que
    la parte portátil se puede lavar bajoSujete el cuerpo de la recortadora 
    con la marca Panasonic hacia arri-
    ba, coloque el pulgar contra las cu-
    chillas y empújelas para extraerlas
    del cuerpo. (véase la fig. 12) 
    • Si la lava con agua 
    1. Aclare la cuchilla con agua del 
    grifo para eliminar los pelos que
    quedan pegados. (véase la fig.
    13)
    2. Aclare la afeitadora con agua del grifo para extraer los pelos que
    quedan dentro. (véase la fig. 14)
    3. Agite la afeitadora 4 o 5 veces con suavidad, seque las gotas de
    agua de la afeitadora y de la cu-
    chilla, y después colóquela sobreuna toalla con el indicador
    “Lavable” hacia abajo para que se
    seque por completo. (véase la fig.
    15)
    4. Aplique unas gotas de lubricante en los puntos que indican las fle-
    chas. (véase la fig. 16)
    5. Vuelva a colocar la cuchilla en el cuerpo de la afeitadora. 
    el grifo. Utilice la máquina cortapelo  
    solamente cuando esté totalmente 
    seca.
    J
    Botón de bloqueo de la cuchi- 
    lla
    Quítelo para desbloquear la cu-
    chilla de la carcasa cuando limpie
    o reemplace la cuchilla. (véase la
    fig. 12) 
    K  Cuchilla de acabado del 
    minicortapelo
    Utilícela para el acabado de los
    bordes (véase la fig. 8) y el afei-
    tado del bigote. 
    L  Guía de cortado del 
    minicortapelo
    Deslícela hacia arriba cuando uti-
    lice la cuchilla de acabado. 
    M  Adaptador 
    Utilícelo  para conectar la
    afeitadora a una toma de corrien-
    te alterna para recargarla o para
    que funcione de este modo. 
    N  Lubricante 
    Lubrique el espacio comprendi-
    do entre la cuchilla fija y la cuchi-
    lla rotatoria con 2 o 3 gotas des-
    pués de utilizar la afeitadora.
    (véase la fig. 16) 
    O  Cepillo 
    LEA TODAS LAS INSTRUCCIO- 
    NES ANTES DE USARLO.FuncionamientoCarga y afeitado sin cable 
    Cuando cargue la afeitadora por pri- 
    mera vez o cuando haya dejado de
    utilizarla durante más de 6 meses,
    cárguela para activarla por lo menos
    16 horas antes de utilizarla.  Conecte el cable de alimentación a 
    la afeitadora, y enchufe el adaptador
    a una toma de CA.
    En algunos lugares puede ser nece-
    sario un adaptador especial.
    Funcionamiento con CAConecte el adaptador de CA al cuer- 
    po de la afeitadora de igual modo que 
    para cargarla, y coloque el interrup-
    tor en “1” para utilizar la afeitadora.
    Si la afeitadora no funciona al enchu-
    farla como se describe arriba, vuel-
    va a colocar el interruptor en la posi-
    ción “0•carga” durante 1 minuto y
    después vuelva a la posición “1”.Afeitado de la barbaColoque la cara angular del peine
    sobre la piel y corte la barba movien-
    do la cuchilla en todas las direccio-
    nes para obtener un corte uniforme.
    (véase la fig. 5)
    Con pelo facial rizado, el peine ac-
    cesorio puede dejar el afeitado in-
    completo.  La lámpara indicadora de carga se  
    enciende cuando la máquina 
    cortapelo se está cargando. (véase la 
    fig. 4)
    Puede cargar la máquina cortapelo 
    completamente en 8 horas cuando 
    parezca que pierde velocidad.
    Una carga completa proporcionará 
    suficiente energía para unos 6 cortes 
    (5 minutos por corte para una barba 
    normal).
    15
    14
     1@&3@64     Ö”´ 
    						
    							toma de CA, y extraiga el cable 
    de alimentación de la afeitadora.
    2. Extraiga la cuchilla de la afeitadora.
    Retire el tornillo (a) y la tapa infe-
    rior (b).
    3. Separe la cubierta del selector (c), retire el tornillo (d) y retire el
    selector (e).
    4. Retire los dos tornillos (f).
    5. Separe la carcasa (g), el panel frontal (h) y el panel lateral (i), a
    continuación extraiga la barra de
    la afeitadora (j). (véase la fig. 20)
    6. Retire los dos tornillos (k).
    7. Retire los dos tornillos (l) y retire el plato de empuje de goma (m).
    (véase la fig. 21)
    8. Retire los  tornillos (n) y retire la carcasa (o).
    9. Retire el compartimento de la ba- tería (p) y extraiga la batería (q).
    (véase la fig. 22)
    Atención:• No cargue la afeitadora en lugaresdonde la temperatura sea inferior
    a 0   °C (32  °F) o superior a 40  °C 
    (104   °F), en lugares expuestos di- 
    rectamente a la luz del sol o cerca
    de una fuente de calor.
    • No prolongue la carga más de 48 horas. De lo contrario, puede da-
    ñar la batería.
    • Limpie la carcasa sólo con un paño suave ligeramente humedecido
    con agua o agua jabonosa. Nunca
    utilice un limpiador cáustico como
    benceno o lejía.  • La afeitadora podría calentarse 
    durante el funcionamiento y la re-
    carga. Es normal.
    Precaución:1. Manténgala fuera del alcance de los niños.
    2. No manipule las partes en movi- miento.
    3. No coja la afeitadora por el ca- ble. Podría soltarse y provocar
    daños.
    4. No la utilice con animales.
    5. Nunca desmonte la afeitadora. Llévela al servicio técnico cuan-
    do necesite una revisión o repa-
    ración.
    6. No intente utilizar un cable de ali- mentación o adaptador que no
    sea el que está diseñado
    específicamente para este mode-
    lo. Utilice solo el adaptador de CA
    suministrado.
    7. No tire, tuerza o doble con fuer- za el cable de alimentación.
    8. No enrolle con fuerza el cable de alimentación alrededor del apa-
    rato.
    9. Seque el cortapelo completa- mente antes de cargarlo.
    10. Mantenga el adaptador alejado del agua y manipúlelo con lasmanos secas.
    11. Guarde el adaptador en un lugar seco y protegido de posibles da-
    ños.
    12. Lave el cortapelo con agua co- rriente. No utilice agua salada ni
    agua hirviendo. Asimismo, no uti-
    ADVERTENCIA: Desenchufe el 
    adaptador de CA de la afeitadora
    antes de limpiarla con agua. 
    • Si la limpia con el cepillo 
    1. Extraiga la cuhilla y cepille lospelos cortados que queden en el
    borde de la cuchilla.
    2. Utilice el cepillo para cepillar los pelos cortados que quedan en el
    cuerpo de la afeitadora y alrede-
    dor de la cuchilla. (véase la fig.
    17)
    3. Cepille los pelos cortados que quedan entre la cuchilla fija y la
    cuchilla rotatoria. Presione la pa-
    lanca hacia abajo para levantar
    la cuchilla rotatoria cuado reali-
    ce la limpieza, y cepille los pelos
    cortados que quedan entre las
    cuchillas. (véase la fig. 18)
    4. Aplique unas gotas de lubricante en los puntos que indican las fle-
    chas. (véase la fig. 16)
    5. Vuelva a colocar la cuchilla en el cuerpo de la afeitadora.Duración de la cuchillaLa duración de la cuchilla varía de-
    pendiendo de la frecuencia y el tiem-
    po de uso. Por ejemplo, si utiliza la
    unidad 10 minutos cada 3 días, la
    duración es de 3 años aproximada-
    mente. Si la eficacia de corte se re-
    duce considerablemente aunque se
    cuide adecuadamente, las cuchillas
    han superado su vida útil y debe
    cambiarlas.
    El n  ° de la parte que hay que reem- 
    plazar es WER9602.
    Duración de la bateríaLa duración de la batería varía de-
    pendiendo de la frecuencia y el tiem-
    po de uso. Si carga la batería 3 ve-
    ces al mes, su vida útil será de 6
    años aproximadamente. Si deja la
    unidad sin cargar durante más de 6 meses, la carga se vacía y su vida
    útil puede reducirse. Por lo tanto, aunque no la use con frecuencia, se
    recomienda que cargue la unidad al
    menos una vez cada 6 meses. 
    Cómo extraer la batería recargable 
    incorporada antes de desechar la 
    afeitadora 
    La batería de esta afeitadora no pue- 
    de ser sustituida por el usuario.  No
    obstante, se puede sustituir en un
    centro de servicio técnico autoriza-
    do.  El procedimiento que se descri-
    be a continuación sólo sirve para
    exponer la forma de extraer la bate-
    ría con vistas a desecharla de ma-
    nera adecuada.
    Asegúrese siempre de extraer la
    batería del cortapelo antes de des-
    echarlo.
    1. Desconecte el adaptador de la  ATENCIÓN:() El producto que ha adquirido  
    funciona gracias a una batería de 
    níquel-cadmio reciclable. Llame 
    por favor al 1-800-8-BATTERY 
    para obtener información sobre el 
    procedimiento de reciclaje de 
    dicha batería.
    17
    16
     1@&3@64     Ö”´ 
    						
    							lice productos de limpieza que 
    estén diseñados para su uso en
    aseos, baños o cocinas. No su-
    merja el cortapelo durante mucho
    tiempo.
    13. No extraiga la carcasa puesto que podría dañar la construcción
    estanca.
    14. 
    15.  No limpie el cortapelo con agua 
    cuando tenga el cable de alimen-
    tación conectado. 
    Este producto está diseñado exclu- 
    sivamente para uso doméstico.
    EspecificacionesFuente de alimentación: 120 V CA, 
    60 Hz
    Tensión del motor: 1,2 V CC
    Tiempo de carga: 8 horas
    Este aparato fue diseñado para  
    permanecer orientado 
    correctamente un posición vertical 
    o en posición de instalación en el 
    suelo.
    18
     1@&3@64     Ö”´ 
    						
    All Panasonic manuals Comments (0)

    Related Manuals for Panasonic Rechargeable Beard Hair Trimmer Er 224 Operating Instructions