Panasonic Order Taker Wx T3020 Operating Instructions
Have a look at the manual Panasonic Order Taker Wx T3020 Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
21 Instructions de sécurité importantes 1) Veiller à lire ces instructions. 2) Conserver ces instructions. 3) Tenir compte de tous les avertissements. 4) Se conformer à toutes les instructions. 5) Ne pas utiliser cet appareil près de lieux en présence deau. 6) Nettoyer uniquement avec un chiffon sec. 7) Nobturer aucune des ouvertures daération. Installer conformément\ aux instructions du fabricant. 8) Ne pas utiliser à proximité de sources de chaleur telles que des r\ adiateurs, des bouches de chauffage, des appareils de chauffage ou tout autre appareil (y compris les amplificateurs) produi\ sant de la chaleur. 9) Ne pas asservir lobjectif de sécurité de la prise polarisée ou\ de la prise de mise à la terre. Une prise polarisée possède deux lames dont lune est plus large que lautre. Une prise de mise à\ la terre possède deux lames ainsi quun troisième élément, un ergot de mise à la terre. La lame qui est large ou \ le troisième élément, lergot, sont installés pour assurer v\ otre sécurité. Si la prise fournie ne sengage pas correctement dans vo\ tre prise, veuillez consulter un électricien pour quil effectue le remplacement de lancienne prise de sortie secteur. 10) Protéger le cordon dalimentation afin que personne ne puisse marcher\ dessus ni ne soit pincé, notamment près des prises, les prises pratiques et les points de sortie de lappareil. 11) Utiliser uniquement les fixations ou les accessoires spécifiés par\ le fabricant. 12) Utiliser uniquement le chariot, le support, le trépied, la platine de\ fixation ou la tablette spécifiée par le fabricant ou vendu avec lappareil. Quand un chariot est utilisé, prendre toutes les pré\ cautions nécessaires lors du déplacement de la combinaison chariot-appareil afin que le tout ne se renverse pas. 13) Débrancher cet appareil pendant les orages électriques ou sil ne\ st pas utilisé sur de longues périodes de temps. 14) Toute réparation ou dépannage doit être confié à un perso\ nnel qualifié. Un dépannage est nécessaire lorsque lappareil a\ été endommagé dune manière quelconque, par exemple, lorsque\ le cordon dalimentation électrique ou la prise ont été endommagés, quand du liquide sest répandu dessus ou si des objets\ sont tombés dans lappareil, lorsque lappareil a été exposé à la pluie ou à lhumidité, ne fonctionne pas normale\ ment ou sil a fait une chute. S3125A
22 Limitation de responsabilité ........................................................................\ ................................................20 Déni de la garantie ........................................................................\ ................................... ...........................20 Instructions de sécurité importantes ........................................................................\ .................. .................21 Préface .............................................................\ .......................................................... .................................23 Caractéristiques dominantes ........................................................................\ ........................... ...................23 Mesures de précaution ........................................................................\ ................................. ......................23 Principaux organes de commande et fonctions ........................................................................\ ............ ......24 Chargement et remplacement de la batterie ........................................................................\ ............. .........26 Chargement .............................................................\ ....................................................... .......................26 Remplacement ...........................................................\ ....................................................... ....................26 Branchement et débranchement de la fiche de combiné microcasque d\ écoute .....................................26 Modes dutilisation ........................................................................\ ................................... ............................27 Communications avec les clients (TALK) ........................................................................\ ................ ......27 Communication avec dautres membres du personnel du magasin (PAGE) .......................................27 Bornes de commande de périphérique extérieur ........................................................................\ .........2 8 Connexion de système double de service clientèle de passage (Doub\ le-Drive-Thru) ........................28 Mode de gérant (seulement un combiné microcasque découte) ........................................................29 Annulation du mode gérant ........................................................................\ ............................. ..............29 Configuration de la fonction de verrouillage automatique pour parler (pour seulement un combiné microcasque découte) (Auto-Talk-Loc\ k) ...............................................30 Procédures de configuration ........................................................................\ ........................... ....................31 Ouverture du logement de commutateur ........................................................................\ .................. ....31 Configuration dinterrupteur DIP ........................................................................\ ...................... ..............31 Enregistrement didentification ........................................................................\ ....................... ...............32 Suppression dune identification ........................................................................\ ...................... .............32 Dépannage........................................................................\ ...........................................................................33 Caractéristiques techniques ........................................................................\ ........................... ....................34 Accessoire standard ........................................................................\ ................................... ........................35 Accessoires optionnels ........................................................................\ ................................ .......................35 TABLE DES MATIÈRES
23 Préface Le preneur de commande WX-T3020 est exclusivement conçu pour être \ utilisé avec les systèmes de communication à liaison radio Panasonic dont on se sert dans les tableaux de menu de service cli\ entèle de passage, etc. En utilisant le combiné microcasque découte WX-H3027 optionnel, les utilisateurs peuvent com\ muniquer avec dautres éléments du personnel du magasin et les clients. Caracté ristiques dominantes • Ce preneur de commande peut être utilisé avec le module central WX\ -C3010. • 1,9 GHz DECT* est employé avec le preneur de commande afin dempêc\ her toute interférence par les fours à micro-ondes ou le réseau local sans fil utilisés avec 2,4 GHz DECT. *Télécommunications sans fil améliorées par numérique • Mode administrateur Il est possible de régler le mode de gérant sur un des preneurs de\ commande enregistrés dans le module central. Une personne se servant du preneur de commande a la priorité de communica\ tion. • Il est possible de sélectionner le passage direct ou le passage A/B s\ elon les dispositions de système double de service clientèle de passage. • Il est possible de sélectionner le mode de verrouillage pour parler o\ u mode presser pour parler. • Il est possible de sélectionner le mode de verrouillage page ou le mo\ de presser pour page. Mesures de pr écaution • Utiliser seulement la batterie WX-B3030. • Se conformer aux instructions de précaution et dutilisation de la ba\ tterie. • En combinaison avec ce produit, se référer aux Manuel dutilisatio\ n du chargeur de batterie WX-Z3040. • Pour prévenir tout dégât, débranchez le combiné microcasq\ ue découte WX-H3027 du preneur de commande WX-T3020 lorsque les appareils sont rangés. • Utiliser le combiné microcasque découte avec le rembourrage dé\ couteur fixé. Autrement, la voix risque dêtre déformée ou lon peut éprouver des difficultés à entendre la voix. • Arrêter le preneur de commande quand celui-ci nest pas utilisé de\ manière à économiser la vie de la batterie. • Ne pas utiliser ce produit si vous utilisez un équipement médical \ électrique implanté. Ceci peut provoquer un dysfonctionnement de léquipement.
24 EJECT + q !4 !3 !1 !2 \bt r e \f ui o !0 + – VOL Principaux organes de commande et fonctions
25 qVerrouillage de la batterie [EJECT] Faire coulisser le verrouillage pour retirer la batterie. Lors du chargement dune batterie, introduire la batterie jusquà ce quelle se verrouille en place. Veuiller noter le sens pour insérer la batterie. \f Bouton 1 Parler [T1] Ce bouton contrôle les communications avec le client. Lorsque le bouton est relâché, tout ce que dit le client au tableau de menu est entendu. Alors que le bouton est maintenu pressé en mode presser pour parler, il est possible de parler au client. Alors que le bouton est maintenu pressé en mode de verrouillage pour parler, il est possible de parler au client jusquà ce que le bouton soit pressé une seconde fois. e Bouton de sélection Parler 2 / Passage A/B [T2, A/B] Ce bouton peut être réglé sur deux fonctions suivant le réglage de linterrupteur à positions multiples. Se référer à p. 31 à Configuration dinterrupteur DIP. [T2] Ce bouton contrôle les communications avec le client sur le passage B dun système double de service clientèle de passage. Lorsque le bouton est relâché, tout ce que dit le client au tableau de menu est entendu. Alors que le bouton est maintenu pressé en mode presser pour parler, il est possible de parler au client se trouvant à la hauteur du tableau de menu. Alors que le bouton est maintenu pressé en mode de verrouillage pour parler, il est possible de parler au client jusquà ce que le bouton soit pressé une seconde fois. [A/B] Ce bouton commute entre le passage A et le passage B et vice versa. Lindicateur de passage i affiche le passage actuellement sélectionné en jaune (A) ou en vert (B). r Bouton Page [P] Ce bouton contrôle les communications avec le personnel du magasin. Lorsque le bouton est relâché, les communications entre les membres du personnel du magasin peuvent être entendues. Alors que le bouton est maintenu pressé en mode presser pour page, il est possible de parler au personnel du magasin. Alors que le bouton est maintenu pressé en mode de verrouillage page, il est possible de parler au personnel du magasin jusquà ce que le bouton soit pressé une seconde fois. t Bouton de fonction optionnelle [R] Ce bouton est réservé à une extension fonctionnelle. Quand le preneur de commande est réglé en mode de gérant et que ce bouton est pressé, lopération ne peut pas être suivie pour parler ou faire une recherche de personne. À ce moment-là, lindicateur de téléphone du module central sallume. Pour rétablir lopération parler ou de recherche de personne, appuyer encore une fois sur le bouton. Lindicateur de téléphone est éteint et lopération parler et recherche de personne devient possible. \b Bouton de commande de p ériphérique externe [C] Appuyer et maintenir le bouton C enfoncé pour mettre en marche le périphérique externe. u Indicateur dalimentation Lindicateur montre létat actuel comme suit. Vert: Lalimentation est appliquée et lappareil est en fonction. Clignote en vert: Lalimentation est appliquée et le mode de gérant est activé. Rouge: La batterie doit être rechargée. Rouge clignotant: Lidentification nest pas enregistrée ou le module central est réglé en mode denregistre- ment didentification. i Indicateur de passage Il sallume en jaune ou en vert pour indiquer quel est le passage en service. Jaune: Le passage A est sélectionné Vert: Le passage B est sélectionné. Jaune clignotant: Le passage A est sélectionné et soit le mode parler soit le mode page est activé. Clignote en vert: Le passage B est sélectionné et soit le mode parler soit le mode page est activé. o Boutons de réglage de volume [ ] Une pression des boutons respectifs a pour effet daugmenter ou de diminuer le niveau de sortie son. !0 Bouton dalimentation [POWER] Le fait dappuyer sur le bouton met le preneur de commande en marche. Une nouvelle pression du bouton pendant au moins 2 secondes permet darrêter le preneur de commande. !1 Prise de sortie d écouteur Cette prise est utilisée pour le raccordement au combiné microcasque découte WX-H3027. !2 Prise dentrée de microphone Cette prise est utilisée pour le raccordement au combiné microcasque découte WX-H3027. !3 Logement dinterrupteur Ne pas ouvrir le couvercle de ce logement. Ne doit être ouvert que par un technicien professionnel ou des installateurs de système qualifiés. !4 Batterie (accessoire optionnel) Se référer à la page 23 à Mesures de précaution. + VOL –
26 Vérifier les pôles positif et négatif au moment de lintroduction de la batterie. Ne pas saisir le câble. Ne pas dégager cette partie vers le haut ou vers le bas. Chargement et remplacement de la batterie Remarques: • Se référer aux manuels dutilisation qui accompagnent la batterie et le chargeur de batterie. • Se munir dune batterie complètement chargée. • Le remplacement de la batterie est recommandé quand le témoin dalimentation sallume en rouge et quun bip continu est entendu régulièrement dans le combiné microcasque. Chargement Introduire la batterie comme représenté sur la figure. Remarque: Faire en sorte de lintroduire jusquà son verrouillage. Remplacement 1. Faire coulisser le verrouillage de la batterie vers le bas. 2. Retirer la batterie. \f q Branchement et d ébranchement de la fiche de combin é microcasque d écoute Au moment de brancher la fiche du combiné microcasque découte à ce produit, maintenir la fiche et la pousser directement dans la prise de sortie découteur et la prise dentrée de microphone. Pour débrancher la fiche de raccordement du combiné microcasque découte de cet appareil, saisir la prise et la dégager tout droit. Ne pas saisir le câble ni dégager la prise vers le haut ou vers le bas. Cette façon de faire peut constituer un problème. Dégager la fiche tout droit tout en saisissant cette partie.
27 Communication avec dautres membres du personnel du magasin (PAGE) Tous les membres du personnel portant un combiné microcasque peuvent communiquer entre eux sans être des clients. 1. Presser et immobiliser le bouton P et parler dans le microphone avec un réglage de niveau normal. 2. Relâcher le bouton. Votre voix ne sera pas perceptible par les autres personnes du personnel du magasin. 1. Presser et immobiliser le bouton P et parler dans le microphone du combiné microcasque découte avec un réglage de niveau normal. 2. Appuyer encore une fois sur le bouton P. Le verrouillage sera libéré et votre voix ne sera plus perceptible par le client. Remarque: Un nombre maximum de quatre opérateurs peuvent tenir une conversation en même temps. Communications avec les clients (TALK) Tout membre du personnel portant un combiné microcasque peut communiquer en mode bidirectionnel avec nimporte quel client qui se trouve à la hauteur du tableau de menu. 1. Sélectionner un niveau sonore approprié en appuyant sur le bouton ou . 2. Une tonalité est entendue dans le combiné microcasque quand un véhicule arrive à la hauteur du tableau de menu. 1. Presser et immobiliser le bouton T1 et parler au client.Un bip très court se manifeste dans le combiné microcasque. 2. Relâcher le bouton. Votre voix ne sera pas perceptible par le client. 1. Presser le bouton T1 et parler au client. Un bip très court se manifeste dans le combiné microcasque. 2. Appuyer encore une fois sur le bouton. Le verrouillage sera libéré et votre voix ne sera plus perceptible par le client. Modes dutilisation + VOL – Presser et immobiliser Libérer Presser Presser encore une fois Presser Presser encore une fois Presser et immobiliser Libérer
28 Bornes de commande de périphé rique exté rieur Les bornes de commande de périphérique du module central peuvent être contrôlées par lintermédiaire du preneur de commande. 1. Immobiliser le bouton C en position basse. Un bip court est entendu par le haut-parleur du combiné microcasque découte et une connexion sera établie à destination des bornes de commande de périphérique du module central. 2. Relâcher le bouton C. Un bip court est entendu deux fois par le haut-parleur du combiné microcasque découte et la connexion sera coupée vers les bornes de commande de périphérique du module central. Connexion de systè me double de service clientè le de passage (Double-Drive-Thru) Quand les connexions de système double de service clientèle de passage sont établies avec le module central, nimporte quel preneur de commande est obligé de sélectionner le module central du passage A ou du passage B. 1. Quand une connexion est établie au passage A, lindicateur de passage sallume en jaune. Appuyer sur le bouton T2 si lon souhaite faire un changement de connexion vers le passage B. Une fois connecté au passage B, une voix [Lane B] est entendue par le haut- parleur du combiné microcasque découte et lindicateur de passage sallume en vert. 2. Quand une connexion est maintenue sur le passage B, lindicateur de passage sallume en vert. Appuyer sur le bouton T2 si lon souhaite faire un changement de connexion vers le passage A. Une fois connecté au passage A, une voix [Lane A] est entendue par le haut- parleur du combiné microcasque découte et lindicateur de passage sallume en jaune. 1. Quand une connexion est maintenue sur le passage A, lindicateur de passage sallume en jaune. Appuyer sur le bouton T2 si lon souhaite faire un changement de connexion vers le passage B. Une fois connecté au passage B, une voix [Lane B] est entendue par le haut- parleur du combiné microcasque découte et lindicateur de passage sallume en vert. 2. Quand une connexion est maintenue sur le passage B, lindicateur de passage sallume en vert. Appuyer sur le bouton T1 si lon souhaite faire un changement de connexion vers le passage A. Une fois connecté au passage A, une voix [Lane A] est entendue par le haut- parleur du combiné microcasque découte et lindicateur de passage sallume en jaune. Remarque: Quand Sélection de passage direct est réglée, TALK est disponible en sélectionnant lun ou lautre passage en appuyant sur le bouton T1 ou le bouton T2. Presser et immobiliser Libérer Presser Presser Presser Presser
29 Mode de gé rant (seulement un combiné microcasque dé coute) Effectuer lenregistrement didentification, pour faire ce réglage. Le combiné microcasque découte réglé en mode de gérant a la fonctionnalité suivante. • Le gérant peut interrompre le mode TALK ou PAGE de tout membre du personnel à tout moment en monopolisant un canal par priorité. • Le gérant entend le son de POS seulement. 1. Appuyer et immobiliser le bouton dalimentation pendant au moins 2 secondes pour arrêter le preneur de commande. 2. Tout en pressant et immobilisant simultanément les boutons R et T1, presser le bouton dalimentation pour mettre le preneur de commande en marche. Le preneur de commande passe en mode de gérant quand les témoins et les boutons ont des fonctions différentes de celles du fonctionnement normal. Il est possible dentendre Connecting center module A et le témoin dalimentation clignote alternativement du rouge au vert. En outre, lindicateur de passage A clignote en jaune. Quand on souhaite enregistrer le gérant dans un autre module central dans un environnement de système double de service clientèle de passage, tout en maintenant R et T2 enfoncés simultanément, appuyer sur le bouton dalimentation pour mettre en marche le preneur de commande. Il est possible dentendre Connecting center module B et le témoin dalimentation clignote alternativement du rouge au vert. En outre, lindicateur de passage B clignote au vert. 3. Si le réglage de mode de gérant se déroule avec succès, il est possible dentendre Manager et le témoin dalimentation clignote en vert. Annulation du mode g érant 1. Appuyer et immobiliser le bouton dalimentation pendant au moins 2 secondes pour arrêter le preneur de commande. 2. Quand PASSAGE A est réglé en mode de gérant, continuer à appuyer sur les boutons R et T1 simultanément et mettre en marche le preneur de commande. Quand PASSAGE B est réglé en mode de gérant, continuer à appuyer sur les boutons R et T2 simultanément et mettre en marche le preneur de commande. Le témoin dalimentation clignote alternativement en rouge et en vert. Un message Connecting Center Module A (or B) est entendu par le haut-parleur du preneur de commande. 3. Quand le mode de gérant est annulé, un clignotement réciproque du témoin dalimentation commence pour rester allumé en vert. Maintenir press é. (Passage A) Maintenir press é. (Passage B) Appuyer et immobiliser le bouton dalimentation pendant au moins deux secondes pour arrêter lappareil. Maintenir press é. (Passage A) Maintenir press é. (Passage B)
30 Configuration de la fonction de verrouillage automatique pour parler (pour seulement un combiné microcasque dé coute) (Auto-Talk-Lock) Pour un preneur de commande où la fonction de verrouillage automatique pour parler est configurée, il a une fonction pour sélectionner [Parler] automatiquement quand le détecteur de véhicule est devenu actif, et si lon parle avec le client au tableau de menu. 1. Confirmer que linterrupteur à positions multiples 1 du combiné microcasque découte est en fonction, que linterrupteur à positions multiples 2 est réglé sur le passage objectif et que lalimentation du combiné microcasque découte est coupée. 2. Mettre le preneur de commande sous tension. Le message Hello Headset ** (** correspond au numéro du combiné microcasque découte) est émis par le haut- parleur du combiné microcasque découte et le témoin dalimentation clignote en vert et en rouge alternativement pendant 3 secondes. Tandis que le témoin dalimentation clignote, appuyer sur le bouton T1 ou T2. (PASSAGE A: Bouton T1, PASSAGE B: Bouton T2) La fonction de verrouillage automatique pour parler sera paramétrée, le message Auto-Talk-Lock ON est entendu par le haut-parleur du combiné microcasque découte. Quand le bouton T1 ou T2 nest pas pressé, le preneur de commande assume un mode ordinaire de fonctionnement. 3. Dans le cas dune défaillance de la configuration de la fonction de verrouillage automatique pour parler, une voix [Failed] est entendue par le haut-parleur du combiné microcasque découte. Dans ce cas de figure, se conformer à nouveau aux instructions des mêmes procédures indiquées à létape 1. Remarque: Si le courant dalimentation du preneur de commande est coupé, toutes les conditions de réglage pour la fonction de verrouillage automatique pour parler seront annulées. Ce réglage devrait être effectué sans faute quand lalimentation électrique est appliquée.