Home
>
Panasonic
>
Car Satellite Radio System
>
Panasonic Mp3 Wma Cd Player Receiver Cq C3304 Operating Instructions Spanish Version
Panasonic Mp3 Wma Cd Player Receiver Cq C3304 Operating Instructions Spanish Version
Have a look at the manual Panasonic Mp3 Wma Cd Player Receiver Cq C3304 Operating Instructions Spanish Version online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
WMA MP3 CD Player/Receiver Récepteur/lecteur CD avec lecture WMA/MP3 Reproductor de CD, WMA y MP3/receptor Model:CQ-C3304U ¡Please read these instructions (including “Limited Warranty” and “Customer Services Directory”) carefully before using this product and keep this manual for future reference. ¡Prière de lire attentivement ces instructions (y compris la «Garantie limitée»et le «Répertoire des services à la clientèle») avant d’utiliser ce produit et conserver ce mode d’emploi pour s’y référer ultérieurement. ¡Lea estas instrucciones cuidadosamente antes de usar este producto y guarde este manual para usar como referencia futura. TEXT Operating Instructions Manuel d Manuel d’instructions Manual de Instrucciones Manual de InstruccionesOperating Instructions Manuel d’instructions Manual de Instrucciones
62 1 E S P A Ñ O L CQ-C3304U Información de seguridad Advertencia Cuando utilice esta unidad observe las adver- tencias siguientes. ❑El conductor no deberá mirar la pantalla ni operar el sis- tema mientras esté conduciendo. Si el conductor mira la pantalla u opera el sistema puede distraerse al no mirar hacia delante del vehículo, lo que puede ser causa de acci- dentes. Pare siempre el vehículo en un lugar que sea seguro y emplee el freno de estacionamiento antes de mirar la pantalla o de operar el sistema. ❑Utilice la fuente de alimentación adecuada.Este producto está diseñado para la operación con un sistema de batería de 12 V de CC con puesta a tierra negativa. Nunca opere este producto con otros sistemas de batería, especialmente un sistema de batería de 24 V de CC. ❑Mantenga las pilas y la película aislante fuera del alcance de los niños. Los niños podrían tragarse las pilas y película aislante, por lo que deberá mantenerlas fuera de su alcance. Si un niño se traga una pila o la película aislante, llévelo inmediatamente al médico. ❑Proteja el mecanismo de plataforma.No inserte ninguna material extraña en la ranura de esta unidad. ❑No desarme ni modifique la unidad.No desarme, modifique la unidad ni intente reparar el pro- ducto por sus propios medios. Si el producto necesita ser reparado, consulte con su concesionario o Centro de Servicio Panasonic autorizado. ❑No utilice la unidad cuando está descompuesta.Si la unidad está descompuesta (sin alimentación, sin sonido) o una condición anormal (tiene materias extrañas en su interior, está expuesta al agua, emite humo u olores), apague de inmediato y consulte con su concesionario. ❑La unidad de control remoto no debe ser tirada dentro del automóvil. Si la unidad de control remoto está tirada en algún lugar, puede caerse al piso mientras se conduce, quedar debajo del pedal de freno y ocasionar un accidente de tráfico. ❑Haga reemplazar el fusible a un personal especial- izado. Cuando se funda el fusible, elimine la causa y haga reemplazar el fusible por un fusible indicado para esta unidad por un personal técnico calificado. Un reemplazo incorrecto puede ocasionar humos, incendios y daños al producto. Cuando instale observe las advertencias siguientes. ❑Desconecte el conductor del terminal (–) de la batería antes de la instalación. El cableado e instalación con el terminal de batería negativo (–) conectado puede ocasionar descargas eléctricas y lesiones debido a un cortocircuito. Algunos automóviles se equipan con un sistema de seguridad eléctrico que tienen procedimientos específicos de desconexión del terminal de batería. SI NO REALIZA EL PROCEDIMIENTO SIGUIENTE PUEDE LLEVAR A LA ACTIVACIÓN ACCIDENTAL DEL SISTEMA DE SEGURIDAD ELÉCTRICO, RESULTANDO EN DAÑOS AL VEHÍCULO Y LESIONES PERSONALES O AUN LA MUERTE. ❑Nunca utilice componentes que se relacionen a la seguridad para la instalación, puesta a tierra y otras funciones similares. No utilice componentes de vehículo que pongan en riesgo la seguridad (tanque de combustible, freno, suspensión, volante de dirección, pedales, bolsa de aire, etc.) para el cableado o fijación del producto o sus accesorios. ❑La instalación del producto sobre la cubierta de la bolsa de aire o en una ubicación en donde interfiera con la operación de la bolsa de aire se encuentra prohibida. ❑Compruebe las tuberías, tanque de gasolina, cableado eléctrico y otros ítemes antes de instalar el producto. Si necesita abrir un orificio en el chasis del vehículo para fijar o conectar con cables el producto, primero verifique en donde se encuentran ubicados el mazo de cables, tanque de gasolina y cablea- do eléctrico. Luego abra el orificio desde el exterior si es posible. ❑No instale el producto en una ubicación en donde interfiera con su campo visual. ❑No derive el cable de alimentación para suministrar energía a otros equipos. ❑Después de la instalación y cableado, deberá veri- ficar la operación normal de los otros equipos eléctricos. El uso continuo en condiciones anormales puede ocasionar incendios, descargas eléctricas o un accidente de tráfico. ❑En el caso de instalar a un automóvil equipado con bolsa de aire, confirme las advertencias y precauciones del fab- ricante del vehículo antes de la instalación. ❑Asegúrese de que los cables conductores no inter- fieran con la conducción ni ingresen o salgan fuera del vehículo. ❑Aisle todos los cables expuestos para evitar corto- circuitos. ■Lea las instrucciones de operación para la unidad y todos los otros componentes de su sistema de audio de automóvil cuidadosamente antes de usar el sistema. Contienen instruc- ciones acerca de cómo usar el sistema de una manera segura y efectiva. Panasonic no asume ninguna responsabilidad por problemas que resultaren de fallas de observar las instruc- ciones dadas en este manual.■Este manual utiliza ilustraciones para mostrar cómo usar el producto seguramente y alertarlo de peligros potenciales que pudieran resultar de operaciones y conexiones inadecuadas. Los significados de las ilustraciones se explican a contin- uación. Es importante que comprenda completamente los sig- nificados de las imágenes para usar este manual y el sistema. Esta ilustración es para alertarlo de la presencia de instrucciones de instalación e instrucciones de operación importantes. De no seguirse las instrucciones puede resultar en lesiones person- ales severas o aun la muerte. Advertencia Esta ilustración es para alertarlo de la presencia de instrucciones de instalación e instrucciones de operación importantes. De no seguirse las instruc- ciones puede resultar en lesiones personales o daños materiales. Precaución
63 2 E S P A Ñ O L CQ-C3304U Precaución Cuando manipule esta unidad siga las precau- ciones siguientes. ❑Mantenga el volumen de sonido en un nivel apropi- ado. Mantenga el nivel de volumen lo suficientemente bajo como para estar alerta de las condiciones de la ruta y tráfico mien- tras conduce. ❑Esta unidad está diseñada para usarse exclusiva- mente en automóviles. ❑No opere la unidad durante un largo período con el motor apagado. La operación del sistema de audio durante un largo período de tiempo con el motor apagado puede llegar a agotar la batería. ❑No exponga la unidad a la luz directa del sol ni a un calor excesivo. De lo contrario se elevará la temperatura interior de la unidad, y podrá ocasionar humos, incendios y daños a la unidad. ❑No utilice el producto en donde pueda quedar expuesto al agua, humedad o polvo. La exposición de la unidad al agua, humedad o polvo puede ocasionar humos, incendios y otros daños a la unidad. Asegúrese especialmente que la unidad no se moje cuando se lava el automóvil o en días lluviosos. Cuando instale siga las precauciones sigu- ientes. ❑Solicite el cableado e instalación a un personal de servicio calificado. La instalación de esta unidad requiere pericias especiales y experiencia. Para mayor seguridad, solicite la instalación a su concesionario. Panasonic no será responsable ante ningún problema que se origine por su propia instalación de la unidad. ❑Para instalar y cablear el producto siga las instruc- ciones. De no seguirse las instrucciones para instalar y cablear el producto, puede ocasionarse un accidente o incendios. ❑Tenga cuidado de no dañar los cables conductores.Cuando cable, tenga cuidado de no dañar los cables conduc- tores. Evite que queden aprisionados en el chasis del vehículo, tornillos y partes móviles tales como los carriles del asiento. No raye, tire ni doble o tuerza los cables conduc- tores. No los pase cerca de fuentes de calor ni coloque obje- tos pesados sobre ellos. Si los cables conductores deben pasar sobre bordes metálicos filosos, proteja los cables con- ductores envolviéndolos con cinta de vinilo o una protección similar. ❑Utilice las partes y herramientas designadas para la instalación. Para instalar el producto utilice las partes y herramientas designadas o suministradas. El uso de partes diferentes a aquéllas suministradas o designadas puede resultar en daños internos a la unidad. Una instalación defectuosa puede ocasionar a un accidente, una falla de funcionamiento o incendio. ❑No bloquee la ventilación de aire o la placa de enfriamiento de la unidad. El bloqueo de estas partes ocasionará que el interior de la unidad se sobrecaliente y resultará en incendios u otros daños. ❑No instale el producto en donde quede expuesto a fuertes vibraciones o inestabilidad. Evite las superficies muy inclinadas o curvas para la insta- lación. Si la instalación no es estable, la unidad puede caerse mientras conduce y esto puede ocasionar un accidente o lesiones personales. ❑Ángulo de instalaciónEl producto debe ser instalado en una posición horizontal con la parte superior del extremo delantero en un ángulo conveniente, pero no mayor a 30°. El usuario debe tener en mente que en algunas áreas puede haber restricciones sobre cómo y dónde debe instalarse esta unidad. Para detalles adicionales consulte con su concesion- ario. ❑Póngase guantes durante para mayor seguridad. Asegúrese de haber completado las conexiones antes de la instalación. ❑Para evitar daños en la unidad, no conecte el conec- tor de alimentación hasta haber completado todas las conexiones. ❑No conecte más de un altavoz a un mismo juego de cables de altavoz. (con excepción de la conexión de un altavoz de agudos) Cuando manipule la pila para la unidad de control remoto observe las precauciones sigu- ientes. ●Utilice solamente la pila especificada (CR2025).●Haga coincidir la polaridad de la pila con las marcas (+) y (–) en la caja de pila. ●Reemplace las pilas agotadas tan pronto como sea posible.●Retire la pila desde la unidad de control remoto cuando no la use durante un largo período de tiempo. ●Aisle la pila (colocándola en una bolsa de plástico o cubriéndola con cinta de vinilo) antes de descartarla o alma- cenarla. ●Descarte la pila de acuerdo a las reglamentaciones locales.●No desarme, recargue, caliente ni ponga en cortocircuito la pila. No tire una pila al fuego o al agua. En caso de fuga en la pila●Limpie quitando completamente el fluido de la pila de la caja de pila e inserte una pila nueva. ●Si alguna parte de su cuerpo o ropa llega a ponerse en con- tacto con el fluido de la pila, lave con abundante agua. ●Si el fluido de la pila llega a ponerse en contacto con sus ojos, lávese con abundante agua y consiga inmediata aten- ción médica.
64 3 E S P A Ñ O L CQ-C3304U Información de seguridad(continuación) Panasonic le da la bienvenida a nuestra familia en crecimiento constante de propietarios de productos electrónicos. Nuestro propósito es el de proporcionarle las ventajas de la electrónica de precisión y de la ingeniería mecánica, fabricación con componentes cuidadosamente seleccionados, y montados por personas que se sienten orgullosas de la reputación que su trabajo ha otorgado a nuestra empresa. Sabemos que este producto le proporcionará muchos años de entretenimiento y, después de que usted descubra la calidad, el valor y la fiabilidad que hemos incorporado, usted también se sentirá orgul- loso de ser un miembro de nuestra familia. Antes de leer estas instrucciones Lo siguiente se aplica solamente a los EE.UU. Parte 15 de los Reglamentos FCC Advertencia FCC: Cualesquier cambios o modificaciones sin autorización a este equipo puede anular la autoridad del usuario para operar este dispositivo. Precaución ÉSTE ES UN PRODUCTO LÁSER DE LA CLASE I. LA UTILIZACIÓN DE CONTROLES, EL HACER AJUSTES O EL SEGUIR PROCEDIMIENTOS DISTINTOS DE LOS ESPECIFI- CADOS EN ESTE MANUAL PODRÍA CAUSAR UNA EXPOSI- CIÓN PELIGROSA A LA RADIACIÓN. NO ABRA LAS CUBIERTAS NI HAGA REPARACIONES USTED MISMO. SOLICITE LOS TRABAJOS DE SERVICIO AL PER- SONAL CALIFICADO. Observación Este producto contiene una pila de litio CR tamaño moneda que contiene material de perclorato - puede aplicarse un modo de manipulación especial. Vea www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate.
CQ-C3304U 4 E S P A Ñ O L 65 CaracterísticasIndice ■Amplia gama de componentes para mejorar el sistema Los diversos componentes opcionales permiten a los usuarios disponer de una amplia gama de posibilidades de mejora del sistema. La mejora del sistema proporciona un ambiente audiovisual relajado en el automóvil. Para más información al respecto, consulte la Guía de mejora del sistema , disponible por separado. ●Cambiador de discos CD El adaptador opcional (Cable de conversión para el cambiador de discos DVD/CD: CA-CC30U) le permitirá conectar la unidad del cambiador de discos CD Panasonic opcional (CX-DP880). ●iPod® El adaptador opcional (Cable de conexión directa para iPod: CA-DC300U) le permitirá conectar la serie iPod opcional. ●Radio vía satélite XM Podrá conectar el receptor XM opcional (XMD1000) con el adaptador digital opcional. Para los detalles, con- sulte el manual de instrucciones del receptor XM. ●Radio de recepción vía satélite Sirius Podrá conectar el receptor de radio de recepción vía satélite Sirius opcional (SIR-PAN1). ●Sistema telefónico de manos libres. Podrá conectar el juego de manos libres Bluetooth opcional (CY-BT100U). Nota: ¡El modelo CY-BT100U sólo está diseñado para recibir llamadas . No puede efectuar llamadas. ¡Podrá conectar el módulo de expansión opcional (unidad de concentrador) (CY-EM100U). La conexión del módulo de expansión le permitirá conectar simultáneamente los dispositivos opcionales anterior- mente mencionados así como otros dispositivos audio- visuales. Para más detalles, consulte el manual de instrucciones del módulo de expansión. ■Control de volumen de gran tamaño Se adopta un control de volumen rotativo de gran tamaño semejante a los de un sistema de audio de Hi-Fi. ■SQ (Calidad del sonido) SQ es una función que puede activar varios tipos de sonido con la pulsación de un solo botón de acuerdo con el tipo de música que esté escuchando. Común Información de seguridad ............................... 62 Antes de leer estas instrucciones .................. 64 Características .................................................. 65 Indice ................................................................. 65 Accesorios ........................................................ 66 Control remoto ................................................ 66 Preparativos .................................................... 67 ¡Control remoto ¡Aparato principal Cancelación de la demostración Ajuste del reloj Generalidades .................................................. 68 Cada fuente Radio ................................................................. 70 Antes de la reproducción de discos .............. 72 Reproductor de CD .......................................... 73 Reproductor de MP3/WMA .............................. 74 Observaciones sobre MP3/WMA .................... 76 Como sea necesario Ajuste de audio ................................................ 78 ¡Volumen ¡Graves/Agudos ¡Ajuste del balance izquierdo-derecho/delantero-trasero Ajuste de la función ......................................... 80 ¡Demostración ¡Patrones de visualización del medidor de nivel (PATTERN) ¡Silenciamiento/atenuación ¡Salto de AUX Sistema antirrobo ............................................. 82 Fusible ............................................................... 83 Mantenimiento .................................................. 83 Notas acerca de los discos ............................. 83 Solución de problemas .................................... 84 Especificaciones .............................................. 89 Nota: ¡Consulte la Guía de mejora del sistemapara ver la operación de los dispositivos opcionales tales como el cambiador de discos CD y del iPod.
Entrada de número de pista/carpeta/archivo/disco Alimentación Fuente Aleatorio Exploración Repetición Selección de carpeta/disco Ajuste de la función Ajuste Banda Pausa 66 5 E S P A Ñ O L CQ-C3304U SEL SEL SRC SRC BAND BANDMUTE MUTE 23 1 5 8 06 4 9 7 # VOL VOL DISP DISP CAR AUDIO MENU SEL POWER SOURCE SRC SET BAND MUTE 23 1 5 8 06 4 9 7 # VOL RANDOM NUMBER TUNE TUNESCAN REPEAT DISP ¡Este manual de instrucciones explica las operaciones para emplearlas con los botones de la unidad principal. (Se excluyen las operaciones distintas.) Nota: ¡Los números entre paréntesis de debajo del nombre de cada parte accesoria son los números de parte para el manten- imiento y el servicio técnico. ¡Los accesorios y sus números de parte están sujetos a cambios sin previo aviso debido a mejoras del producto. ¡La placa de guarnición y el collar de montaje están montados en la unidad principal al salir de fábrica. Accesorios Control remoto Instrucciones de instalación (YEFM294313) Tarjeta de información del propietario Conector de alimentación (YGAJ021012) Cant: 1 Placa de cancelación de bloqueoPerno de montaje (5 mmø)Buje de gomaCollar de montaje (YEFX0217263A) Cant: 1 XXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXOO-OOOOO Guía de mejora del sistema (YEFM262791) XXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXOO-OOOOO Manual de Instrucciones (YEFM285934) Caja de la placa del panel extraíble (YEFA131839A) Cant: 1 SELSELSRCSRCBANDBANDMUTEMUTE23 1 5 8 06 4 9 7 # VOLVOL DISPDISPCAR AUDIO MENU SEL POWER SOURCE SRC SET BAND MUTE 23 1 5 8 06 4 9 7 # VOLRANDOM NUMBER TUNE TUNESCAN REPEAT DISP Control remoto (incluye una pila) (EUR7641010) Cant: 1 Placa de guarnición (YEFC051021) Cant: 1 Juego de instrucciones Cant: 1 juego Juego de instalación (YEP0FZ5698) Cant: 1 juego [0] a [9] Menú Selección Sintonización Selección de pista/archivo Avance rápido/Retroceso rápido Visualización Control de volumen/Ajuste de audio Silenciamiento/Atenuación Observación Este producto contiene una pila de litio CR tamaño moneda que contiene material de perclorato - puede aplicarse un modo de manipulación especial. Vea www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate.
67 6 E S P A Ñ O L CQ-C3304U Preparativos Advertencia ¡Mantenga las pilas alejadas de los niños para evitar el peligro de accidentes. Si un niño se traga una pila, llévelo inmediatamente al médico. Precaución ¡Extraiga y tire inmediatamente la pila gastada. ¡No desmonte, caliente ni cortocircuite las pilas. No tire las pilas al fuego ni al agua. ¡Respete las normas vigentes para tirar las pilas. ¡El uso incorrecto de las pilas puede causar el sobrecalentamiento, explosión o ignición, resultando en heridas o incendios. Nota: ¡Informaciones sobre las pilas: Pila recomendada: Pila de litio Panasonic (CR2025) (Incluida en el control remoto) Vida útil de la pila: Aproximadamente 6 meses en uti- lización normal (a temperatura ambiental) Control remoto Aparato principal Se adopta el sistema de reloj de 12 horas. qPresione [SRC/PWR]para conectar la alimentación. wPresione [D] (DISP/CLOCK). La hora ePresione y mantenga presionado [D] (DISP/CLOCK) durante más de 2 segundos. Parpadean las horas rAjuste las horas.[[]: Para adelantar las horas.[]]: Para atrasar las horas. Hora introducida tPresione [D] (DISP/CLOCK). Parpadean los minutos yAjuste los minutos[[]: Para adelantar los minutos.[]]: Para atrasar los minutos. Minutos introducidos uPresione [D] (DISP/CLOCK). Completado Nota: ¡Antes de ajustar la hora del reloj se visualizará “ADJUST”.¡Presione y mantenga presionado [[]o []]para que los números cambien rápidamente. Cancelación de la demostraciónAjuste del reloj Preparativos para antes de empezar a utilizarlo Extraiga con cuidado la película aislante del lado posterior del control remoto. Reemplazo de pila qExtraiga el soporte de las pilas con el mando a distancia puesto sobre una superficie plana. qInserte una uña en la ranura, y empuje el soporte en la dirección de la flecha. wExtraiga el soporte en la dirección de la flecha empleando un objeto duro puntiagudo. wColoque una pila en el compartimiento con el lado (+) arriba. eVuela a introducir el compartimiento de la pila.Objeto duro puntiagudo Lado posterior El mensaje de demostración aparece la primera vez que se utiliza. qPonga el interruptor de encendido del automóvil en la posición de acceso- rios (ACC) o de encendido (ON). Aparece la pantalla de demostración. wPresione [SRC/PWR]para conectar la alimentación. ePresione y mantenga presionado [VOLUME] (PUSH SEL) durante más de 2 segundos para abrir el menú. rPresione [VOLUME] (PUSH SEL)para seleccionar el ajuste de demostración. (Se visualizará “DEMO”.) tGire [VOLUME]hacia la izquierda. (Presione [0] ({) del control remoto.) Nota: ¡Presione [D] (DISP)para retornar al modo normal. ¡Consulte la sección de “Ajuste de la función”. (a Página 80) [SRC/PWR] (Alimentación) [D] (DISP/CLOCK) [ ]][[] (Ajuste de la hora/minutos) [VOLUME] (PUSH SEL: selección)
68 7 E S P A Ñ O L CQ-C3304U Generalidades [D] (DISP: Visualización) (CLOCK) [MUTE] (Silenciamiento/atenuación) [SQ] (Calidad del sonido) Ajuste inicial: 18 Margen de ajuste: 0 a 40 [SRC/PWR] (Fuente/Alimentación) Alimentación Ponga el interruptor de encendido del automóvil en la posi- ción de accesorios (ACC) o de encendido (ON). ON:Presione [SRC/PWR]. OFF:Presione y mantenga presionado [SRC/PWR] durante más de 1 segundo. Visualización del modo de la radio (aPágina 70) [VOLUME] Volumen Nota: ¡El nivel de sonido para cada fuente se almacena en la memoria. (Para la radio, hay un volumen para AM y un volumen para todas las bandas de FM) Silenciamiento/atenuación Activación :Presione [MUTE]. Desactivado :Presione [MUTE] otra vez. Podrá seleccionar el silenciamiento o la atenuación. ( aPágina 80) Visualización del reloj (con la alimentación desconectada) Cuando la alimentación de la unidad está desconectada (OFF), presione [D] (DISP/CLOCK). La hora (Ajuste inicial) (Visualización apagada) Cuando se conecta la alimentación (ON), consulte la descripción de cada modo de las fuentes. UpDown Visualización del medidor de nivel ( aPágina 80)Indicador SQ Indicador SubirBajar Sensor de control remoto (aPágina 66)
69 8 E S P A Ñ O L CQ-C3304U SQ (Calidad del sonido) SQ es una función que puede activar varios tipos de sonido con la pulsación de un solo botón de acuerdo con el tipo de música que esté escuchando. Presione [SQ]para seleccionar el tipo de sonido de la forma siguiente.: Presione [D] (DISP)para retornar al modo normal. Nota: ¡Los ajustes de SQ, de graves/agudos y de volumen se ven afectados entre sí. Si esta influencia causa distor- sión en la señal de audio, reajuste los graves/agudos o el volumen. ( aPágina 78) (VOCAL) sonido claro: acentúa los tonos medios y un poco los agudos. (POP) sonido de amplia gama y profundo: acentúa un poco los graves y los agudos. (ROCK) sonido rápido y duro: acentúa los graves y los agudos. (FLAT) respuesta en frecuencia plana: no produce ninguna acentuación. (Ajuste inicial) Fuente de sonido Presione [SRC/PWR]para cambiar la fuente. Radio Reproductor de CD Reproductor de MP3/WMA AUX1 Una unidad opcional (ejemplo, el cambiador de discos CD) (Si lo conecta directamente al Conector de mejora del sistema de esta unidad) Algunas unidades opcionales (si emplea el módulo de expansión (CY-EM100U)) Nota: ¡Para ver la información sobre los dispositivos que pueden conectarse, consulte la Guía de mejora del sistema o el instrucciones de instalación de cada dis- positivo. (Fuente de sonido conectada al puerto 4 del módulo de expansión aGuía de mejora del sistema) Puerto 4 (Fuente de sonido conectada al puerto 3 del módulo de expansión aGuía de mejora del sistema) Puerto 3 (Fuente de sonido conectada al puerto 2 del módulo de expansión aGuía de mejora del sistema) Puerto 2 (Fuente de sonido conectada al puerto 1 del módulo de expansión aGuía de mejora del sistema) Puerto 1 (Fuente de sonido conectada al terminal de entrada AUX del módulo de expansión aGuía de mejora del sistema) (Fuente de sonido conectada directamente al Conector de mejora del sistema de esta unidad aGuía de mejora del sistema) (Conexión de la fuente de sonido al terminal de entrada AUX aPágina 80, Instrucciones de instalación) (Cuando haya un disco de datos MP3/WMA en el repro- ductor. aPágina 74) O (aPágina 73) (aPágina 70) (cuando está conectado) (cuando está conectado) (cuando está conectado) (cuando está conectado) O
70 9 E S P A Ñ O L CQ-C3304U q Modo de la radio Presione [SRC/PWR]para seleccionar el modo de la radio. w Banda Presione [BAND]. e Sintonización [[]: Frecuencias más altas []]: Frecuencias más bajas Presione y mantenga presionado [[]o []] durante más de 0,5 segundos, y luego suéltelo. Se iniciará la búsqueda. Cambio de visualización Presione [D] (DISP)para cambiar la visualización de la forma siguiente. Radio [BAND] (APM : Memoria de preajustes automáticos) [D] (DISP : Visualización) (CLOCK) Botones de preajuste [1] a [6] (Emisoras preajustadas) []][[] (TUNE) Frecuencia La hora [SRC/PWR] (Fuente) Indicador (Estéreo) Visualización apagada Banda Frecuencia Número de preajuste