Panasonic Microwave Oven Nn S723wl Operating Instructions
Have a look at the manual Panasonic Microwave Oven Nn S723wl Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
21 Care of Your Microwave Oven BEFORE CLEANING: Unplug at socket of the oven. If impossible, leave oven door open to prevent oven from accidentally turning on.AFTER CLEANING: Be sure to replace the Rotating Ring and Glass Tray in the proper position and press Stop/ResetPad to clear the screen. INTERIOR Wipe the oven inside and outside with a soft cloth and a mild deter- gent solution. Then rinse and wipe dry. This should be done weekly or more often, if needed. Never use cleaning powders or rough pads. Excessive oil splat- ters on the inside top will be diffi- cult to remove if left for many days. Wipe splatters with a wet paper towel, especially after cook- ing chicken or bacon. DOOR For best performance and safety, the inner door panel and the oven front frame should be free of food or grease buildup. Wipe often with a mild detergent; then rinse and wipe dry. Never use cleaning powders or rough pads.REMOVABLE PARTS The turntable and rotating ring are removable. They should be hand-washed in warm (not hot) water with a mild deter- gent and a soft cloth. Once they are clean, rinse well and dry with a soft cloth. Never use cleaning powders, steel wool, or rough pads. • The turntable may be cleaned at the sink. Be careful not to chip or scratch the edges as this may cause the turntable to break during use. • The rotating ring should be cleaned reg- ularly. 20 Fresh Vegetable Chart Cook time Standing at HIGH Time Artichokes 2 medium 5-7 Trim. Add 2 tsp water and 2 tsp juice. Cover. 2-3 minutes (8oz. each) 4 medium 7-10 Asparagus, 1Ib. 3-6 Add 1 / 2cup water. Cover. 2-3 minutes Fresh, Spears Beans, Green & 1 lb. 4-7 Add 1 / 2cup water in 11 / 2qt. casserole. Stir 2-3 minutes Wax halfway through cooking. Beets, Fresh 1 Ib. 5-8 Add 1 / 2cup water in 11 / 2qt. covered casserole. 2-3 minutes Rearrange halfway through cooking. Broccoli, Fresh, 1Ib. 4-7 Place broccoli in baking dish. Add 1 / 2cup water. 2-3 minutes Spears Cabbage, Fresh, 1Ib. 4-7 Add 1 / 2cup water in 11 / 2qt. covered casserole. 2-3 minutes Chopped Stir halfway through cooking. Carrots, Fresh, 2 cups 2-4 Add 1 / 4cup water in 1 qt. covered casserole. 2-3 minutes Sliced Stir halfway through cooking. Cauliflower, 1lb. 4-7 Trim. Add 1 / 4cup water in 1 qt. covered casserole. 2-3 minutes Fresh, Whole Stir halfway through cooking. Flowerettes, Fresh2 cups 2-4Slice. Add 1 / 2 cup water in 11 / 2 qt. covered casserole. 2-3 minutes Celery, Fresh, 4 cups 5-8 Stir halfway through cooking. Sliced Corn, Fresh 2 ears 5-9 Husk. Add 2 tbsp water in 11 / 2qt. baking dish. 2-3 minutes Cover. Mushrooms, 1/2 Ib. 2-3 Place mushrooms in 11 / 2qt. covered casserole. 2-3 minutes Fresh, Sliced Stir halfway through cooking. Parsnips, Fresh, 1Ib. 4-7 Add 1 / 2cup water in 11 / 2 qt. covered casserole. 2-3 minutes Sliced Stir halfway through cooking. Peas, Green, 4 cups 5-9 Add 1 / 2cup water in 11 / 2qt. covered casserole. 2-3 minutes Fresh Stir halfway through cooking. Sweet Potatoes 2 medium 5-7 Pierce potatoes several times with fork. 2-3 minutes Whole Baking 4 medium 8-11 Place on 2 paper towels. 2-3 minutes (6-8 oz. each) Turn over halfway through cooking. White Potatoes, 2 potatoes 5-7 Pierce potatoes several times with fork. 2-3 minutes Whole Baking 4 potatoes 8-11 Place on 2 paper towels. 2-3 minutes (6-8 oz. each) Turn over halfway through cooking. Spinach, Fresh, 1Ib. 3-5 Add 1 / 2cup water in 2 qt. covered casserole. 2-3 minutes Leaf Squash, Acorn or 1 medium 4-6 Cut squash in half. Remove seeds. 2-3 minutes Butternut, Fresh Place in 8 x 8-inch baking dish. Cover. Zucchini, Fresh, 1Ib. 4-7 Add 1 / 2cup water in 11 / 2qt. covered casserole. 2-3 minutes Sliced Stir halfway through cooking. Zucchini, Fresh, 1Ib. 4-8 Pierce. Place on 2 paper towels. 2-3 minutes Whole Turn zucchini over and rearrange halfway through cooking. Vegetable Amount Instructions
2223 PANASONIC CONSUMER ELECTRONICS COMPANY, PANASONIC SALES COMPANY, DIVISION OF MATSUSHITA ELECTRIC DIVISION OF MATSUSHITA CORPORATION OF AMERICA ELECTRIC OF PUERTO RICO, INC., One Panasonic Way Ave. 65 de Infanteria, Km. 9.5 Secaucus, New Jersey 07094 San Gabriel Industrial Park Carolina, Puerto Rico 00985 Panasonic Microwave Oven Product Limited Warranty Limited Warranty Coverage If your product does not work properly because of a defect in materials or workmanship, Panasonic Consumer Electronics Company or Panasonic Sales Company (collectively referred to as Òthe warrantorÓ) will, for the length of the period indicated on the chart below, which starts with the date of original purchase (warranty period), at its option either (a) repair your product with new or refurbished parts, or (b) replace it with a new or a refurbished product. The decision to repair or replace will be made by the warrantor. PARTS LABOR ALL PARTS(EXCEPT MAGNETRON TUBE)1 (ONE) YEAR 1 (ONE) YEAR MAGNETRON TUBE 5 (FIVE) YEAR 1 (ONE) YEAR During the Labor warranty period there will be no charge for labor. During the Parts warranty period, there will be no charge for parts. You must carry-in or mail-in your product during the warranty period. This warranty only applies to products purchased and serviced in the United States or Puerto Rico. This warranty is extended only to the original purchaser of a new product which was not sold as is. A purchase receipt or other proof of the original purchase date is required for warranty service. Carry-In or Mail-In Service For Carry-In or Mail-In Service in the United States call 1-800-211-PANA(7262) or visit Panasonic Web Site: http://www.panasonic.com For assistance in Puerto Rico call Panasonic Sales Company (787)-750-4300 or fax (787)-768-2910. Limited Warranty Limits And Exclusions This warranty ONLY COVERS failures due to defects in materials or workmanship, and DOES NOT COVER glass, plastic parts, temperature probes(if included) and normal wear and tear or cosmetic damage. The warranty ALSO DOES NOT COVER damages which occurred in shipment, or failures which are caused by products not supplied by the warrantor, or failures which result from accidents, misuse, abuse, neglect, mishandling, misapplication, alteration, faulty installation, set-up adjustments, misadjustment of consumer controls, improper maintenance, power line surge, lightning damage, modification, or commercial use (such as in a hotel, office, restaurant, or other business), rental use of the product, service by anyone other than a Factory Servicenter or other Authorized Servicer, or damage that is attributable to acts of God. Limited Warranty & Customer ServicesBefore Requesting Service All these things are normal: The oven causes Some radio and TV interference might occur when you cook with the interference with microwave oven. This interference is similar to the interference caused my TV. by small appliances such as mixers, vacuums, blow dryers, etc. It does not indicate a problem with your oven. Steam accumulates During cooking, steam and warm air are given off from the food. Most on the oven door and of the steam and warm air are removed from the oven by the air which warm air comes from circulates in the oven cavity. However, some steam will condense on the oven vents. cooler surfaces such as the oven door. This is normal. I accidentally ran my Running the oven empty for a short time will not damage the oven. microwave oven However, we do not recommend operating the microwave oven without any food in it. without any food in it. The oven lights dim. When cooking with a power other than HIGH, the oven must cycle to obtain the lower power levels. The oven light will dim and clicking noises can be heard when the oven cycle. PROBLEM POSSIBLE CAUSE REMEDY Oven will not turn on. The oven is not plugged in Remove plug from outlet, wait securely. 10 seconds and reinsert. Circuit breaker or fuse is Reset circuit breaker or replace tripped or blown. fuse. There is a problem with the Plug another appliance into the outlet. outlet to check if it is working. Oven will not start cooking. The door is not closed completely. Close the oven door securely. Another program is already Press Stop/ResetPad to entered into the oven. cancel the previous program and enter new program. ➔ ➔ StartPad was not pressed after Press Start Pad. programming. Stop/ResetPad has been pressed Program oven again. accidentally. The program is not correct. Program again according to the Operating Instructions. The Rotating Ring and oven bottom Clean these parts according to are dirty.Care of Your Microwave Oven.When the oven is operating, there is noise coming from the Glass Tray. ➔ The Glass Tray is not positioned Take out Glass Tray and Rotating properly on the Rotating Ring or there Ring. Wipe with a damp cloth and is food under the Rotating Ring. reset Rotating Ring and Glass Tray properly.The Glass Tray wobbles.➔ The CHILD LOCK was activated Hold “ ” pad until “L” by pressing pad. disappears from the display.The word “L” appears in the Display Window. ➔
25 24 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PRECAUCIÓN—To reduce the risk of burns, electric shock, fire, injury to persons, or exposure to excessive microwave energy: 1. Lea todas las instrucciones antes de usar el aparato. 2. Lea y siga las “PRECAUCIÓNES PARA EVI- TAR POSIBLE EXPOSICION EXCESIVA A ENERGIA DE MICROONDAS”especificas, que se encuentran abajo. 3. Este aparato debe ser conectado a tierra. Conecte solamente a la toma eléctrica debida- mente conectada a tierra. Vea las “INSTRUC- CIONES PARA CONEXIÓN A TIERRA” que se encuentran en la página 24. 4. Instale o ubique este aparato solamente de acuerdo con las instrucciones de instalación que se encuentran en la página 25. 5. No cubra ni tape ninguna de las rendijas de este aparato. 6. No almacene o use este aparato en exteriores. No use este aparato cerca del agua - por ejemplo, cerca del fregadero de la cocina, en una base mojada, o cerca de una alberca, y similares. 7. Use este aparato sólo para los fines para los que fué hecho, tal como se describen en este manual. No use químicos o vapores corrosivos en este aparato. Este tipo de horno está específicamente diseñado para calentar o coci- nar alimentos. No fué diseñado para uso industrial o de laboratorio. 8. Cuando limpie las superficies de la puerta y el horno que vienen juntas al cerrar la puerta, use solamente jabones no abrasivos o deter- gentes suaves aplicados con una esponja o con tela suave.9. No permita a los niños usar este aparato, a menos que sean supervisados muy de cerca por un adulto. 10. No use este aparato si tiene dañado el cordón o la clavija, si no está trabajando adecuada- mente, o si ha sido dañado o se ha dejado caer. 11. No sumergir en agua el cable o la clavija. 12. Mantenga el cordón lejos de superficies calientes. 13. No deje el cordón colgando en el borde de la mesa o mostrador. 14. Este aparato debe recibir mantenimiento sólo de personal calificado. Contacte las instala- ciones de servicio autorizadas más cercanas para revisión, reparación o ajuste. 15. Algunos productos, tales como los huevos completos y contenedores sellados - por ejem- plo frascos de vidrio cerrados - pueden explotar y no deben ser calentados en este horno. 16. Para reducir el riesgo de incendio en la cavi- dad del horno: (a) No sobrecocine los alimentos. Preste aten- ción cuidadosamente al aparato. El papel, plástico u otros materiales combustibles son colocados dentro del horno para facilitar la cocción pero si no se utilizan adecuadamente esto puede producir incendio en su horno. (b) Quite los sujetadores de alambre de las bol- sas de papel o plástico antes de colocar la bolsa en el horno. (c) Quite los sujetadores de alambre de las bol- sas de papel o plástico antes de colocar la bolsa en el horno. (d) No use la cavidad con propósitos de almace- naje. No deje productos de papel, utensillos de cocina o alimentos en la cavidad cuando no esté en uso. Su horno de microondas es un articulo para cocinar y usted debe usarlo con tanto cuidado como usa una estufa o cualquier otro articulo para cocinar. Cuando utilice este aparato electrico, se deben sequir precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes: Guarde estas instrucciones PRECAUCIÓNES PARA EVITAR POSIBLE EXPOSICION EXCESIVA A ENERGIA DE MICROONDAS (a) No intente hacer funcionar este horno con la puerta ablerta ya que esto puede resultar peli- groso. Es importante no anular o biogear los mecanismos de seguridad. (b) No coloque ningún objeto entre el panel frontal del horno y la puerta, ni permita que se acu- mule basura o residuos de limpiadores en las superficies de sellado.(c) No haga funcionar el horno si está dañado, es importante que la puerta del horno abra y cierre apropiadamente: ( 1) la puerta (combada) (2) bisagras y seguro de la puerta (rotos o sueltos) (3) sellos de las puertas y superficies de sellado (d) El horno o deberá ser ajustado o reparado por ninguna persona, excepto el personal de servi- cio debidamente calificado. THERE ARE NO EXPRESS WARRANTIES EXCEPT AS LISTED UNDER ÒLIMITED WARRANTY COVERAGE. THE WARRANTOR IS NOT LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES RESULTING FROM THE USE OF THIS PRODUCT, OR ARISING OUT OF ANY BREACH OF THIS WARRANTY.(As examples, this excludes damages for lost time, cost of having someone remove or re-install an installed unit if applicable, or travel to and from the servicer. The items listed are not exclusive, but are for illustration only.)ALL EXPRESS AND IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THE WARRANTY OF MERCHANTABILITY, ARE LIMITED TO THE PERIOD OF THE LIMITED WARRANTY. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, or limitations on how long an implied warranty lasts, so the exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may also have others rights which vary from state to state. If a problem with this product develops during or after the warranty period, you may contact your dealer or Servicenter. If the problem is not handled to your satisfaction, then write to the warrantors Consumer Affairs Department at the addresses listed for the warrantor. PARTS AND SERVICE WHICH ARE NOT COVERED BY THIS LIMITED WARRANTY ARE YOUR RESPONSIBILITY. Limited Warranty & Customer Services For Product Web Site Accessory Service in Puerto Rico
26 27 Examine Su HornoDesempaque el horno, quite todo el material de empaque y examine que su horno no tenga ningún daño, tales como abolladuras, seguros de la puer- ta rotos o resquebrajaduras en la puerta. Notifique inmediatamente a su distribuidor si el horno está dañado. Ubicación del Horno1. El horno debe ser colocado en una superficie plana y estable. Para su operación apropiada, el horno debe tener suficiente corriente de aire. Deje 10 cm de espacio de ambos lados del horno y 10 cm de espacio en la parte superior del horno. a.NO bloquear la ventilación del aire. Si es bloqueada la ventilación del aire durante la operación, el horno puede sobre- calentarse y quemarse. Cuando use algún trapo, franela o funda para cubrir el horno, las tomas y salidas del aire no deberán ser bloqueadas. Tambien debe tener un espacio apropiado para la parte trasera y los costados. b.NOcoloque el horno cerca de una superficie húmeda caliente, tal como un registro de gas o eléctrico. c.NOopere el horno cuando la humedad del cuarto sea muy alta. 2. Este horno ha sido fabricado para uso en el hogar solamente. Interferencia de Radio1. La operación de su horno de microondas puede causar interferencia en su radio, TV o equipo similar. 2. Cuando hay interferencia, se puede reducir o eliminar tomando las siguientes medidas: a.Limpie la puerta y las superficies selladoras del horno. b.Ponga el radio, TV, etc. lo más lejos posible del horno de microondas. c.Use una antena instalada adecuadamente para obtener una recepción de señal más fuerte. Requerimientos de cableado 1. El horno debe estar en un circuito separado. Ningún otro aparato debe compartir el circuito con el horno. Si lo hace el fusible del circuito puede estallar, el bloqueador del circuito tra- barse o la comida cocinarse más lento que en los tiempos recomendados en este manual. 2. El voltaje usado debe ser el mismo al especifi- cado en el horno de microondas (120 V.). Usar un voltaje más alto es peligroso y puede resul- tar en fuego u otro accidente causando daño al horno. Usar un bajo voltaje dará como resultado un cocinado más lento. Panasonic no se hace responsable por daños resultantes del uso del horno con otros voltajes que no sea el especifi- cado. 3. El horno debe ser conectado en un enchufe a tierra de al menos 20 amp 120 volt, 60 Hz. Donde se encuentre un enchufe estándar de 2 entradas es responsabilidad y obligación del consumidor reem- plazarlo por un enchufe a tierra de 3 entradas. INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN *Determonado de acuerdo a procedimientos contemplados en la nomal IEC 60705. Las expecificaciónes estàn sujetas a cambios sin previo aviso. Especificaciones Técnicas Potencia Fuente de Poder: Potencia de Salida:* Dimensiónes Exteriores (Alto x Ancho x Fondo): Dimensiónes Cavidad del Horno (Alto x Ancho x Fondo): Frecuencia: Peso Sin Embalaje:13,5 Amps, 1600 W 1200 W 344 x 573,5 x 440 mm 261 x 421 x 424 mm 2450 MHz Aprox. 16,9 kg NN-S723WL/BL Uso General 1. NO altere o haga ningún ajuste o reparación a la puerta, al alojamiento del panel de control, interruptores entrecruzados de seguridad o a cualquier otra parte del horno. NO quite el panel exterior del horno. Las reparaciones deben ser hechas solamente por personal de servicio cali- ficado. 2.NO opere el horno vacío. La energía de microondas se reflejará continuamente a través del horno si los alimentos o agua no están pre- sentes para absorber energía. Esto puede dañar el horno y resultar en peligro de incendio. 3.NO utilice este horno para calentar químicos o cualquier otros productos no alimenticios. NO limpie este horno con cualquier producto etique- tado con contenido químico corrosivo. El calen- tamiento de químicos corrosivos en este horno puede causar fugas de radiación. 4. NOseque telas, periódicos u otros materiales en el horno. Pueden incendiarse.5. NOuse productos de papel reciclado, ya que pueden contener impurezas que pueden causar chispas y/o incendios cuando se usen. 6. NO use periódicos o bolsas de papel para coci- nar. Puede causar un incendio. 7. NOpegue, NO golpee el panel de control. Pueden causarse daños a los controles. Puede causar un incendio. 8. Las manoplas para tomar cosas calientes siem- pre deben ser utilizados cuando se retiren cosas de el horno. El calor se transfiere de los alimentos calientes a los contenedores para cocinar y de los contenedores a la Bandeja de Cristal. La Bandeja de Cristal puede estar muy caliente después de sacar los contenedores para cocinar del horno. 9. NO almacene materiales flamables cerca, arri- ba, o dentro del horno. Pueden ser riesgos de incendio. Este aparato debe ser conectado a tierra. En el caso de un corto circuito, la conexión a tierra reduce el riesgo de una descarga eléctrica propor- cionando una línea de escape para la corriente eléctrica. Este aparato está equipado con un cable y clavija para conexión a tierra. La clavija debe ser conectada en un receptor que esté instalado ade- cuadamente y conectado a tierra. PRECAUCION- El uso inapropiado de la clavija para conexión a tierra puede resultar en riesgo de descarga eléctrica. Consulte a un electricista o a personal de servicio calificados, si las instrucciones para conectar a tierra no son completamente comprendidas o si existe duda de que el aparato está correctamente conectado a tierra. Si es necessario usar un cable de extensión, use solamente cable de extensión de tres hilos que tenga una clavija de tres entradas para conectar a tierra, y un receptor de tres ranuras que acepte la clavija del aparato. El calibre marcado en el cable de extensión debe ser igual o mayor al calibre eléctrico del aparato. Suministro Eléctrico 1. Se provee un cable de suministro eléctrico corto para reducir los riesgos resultantes de enredarse o tropezarse con un cable más largo. 2. Juegos de cable más largos o extensiones están disponibles y pueden utilizarse si se usan con cuidado. 3. Si se usa un cable más largo o extensión, (1) el calibre eléctrico marcado en el juego de cordón o extensión debe ser al menos tan grande como el calibre eléctrico del aparato, (2) el cable de extensión debe ser de tres hilos del tipo de conexión a tierra, y (3) el cordón más largo debe ser arreglado de tal forma que no caiga sobre la cubierta del mostrador o de la mesa donde pueda ser jalado por niños o tropezarse accidentalmente. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES PARA CONEXIÓN A TIERRA
2829 Panel de Control (1) Pantalla indicadora (Ventana de Visualización) (2) Cocción a tiempo programado (3) Pulsador de potencia (4) Pulsador de recalentamiento automático (5) Pulsadores de auto cocción (6) Pulsadores de numéricos (7) Pulsador de tiempo (8) Pulsador de palomitas de maíz (9) Pulsador de rapido en minutos (10) Pulsador de reloj (11) Pulsador de porción/peso (12) Pulsador Para Comenzar (13) Pulsador Para/Cancelar Sugerencias Pulse Nivel de Potencia 1 vez P10 (Alto) 2 veces P9 3 veces P8 4 veces P7(Medio-alto) 5 veces P6(Medio) 6 veces P5 7 veces P4 8 veces P3 (Medio-bajo) 9 veces P2 10 veces P1 (Bajo) Nivel de Potencia Pulse Peso 1 vez 1.75 oz. (50g) 2 veces 3.0 oz. (85g) 3 veces 3.5 oz. (99g) Pulsador de Palomitas Notas:1. Use los paquetes previamente empacados de palomitas de maíz para microondas a temperatura ambiente. Lea las instrucciones del fabricante. 2. Coloque la bolsa en el horno de acuerdo a las instrucciones del fabricante. 3. Coloque solamente una bolsa a la vez. 4. Después de preparadas, abra la bolsa cuidadosamente, las palomitas de maíz y el vapor estarán extremadamente calientes. 5. No vuelva a calentar los granos que no reventaron ni vuelva a usar la bolsa. 6. Nunca deje el horno desatendido cuando prepare palomitas de maíz. Pare el horno cuando la explosión de las palomi- tas demore entre 2 y 3 segundos. El exceso de cocción puede hacer que las palomitas se quemen. 7. Devido a la gran variedad de palomitas de maíz para microon- das en el mercado, tal vez sea necessario poner la bolsa en la orilla del plato giratorio para obtener mejores resultados. NOTA ACERCA DE PALOMITAS:Cuando se preparen varias bol- sas una tras otra, el tiempo de preparación puede variar ligera- mente. Esto no afecta al resultado de las palomitas. PRECAUCIÓN:Si el paqute de palomitas de maíz previamente empacado es de un peso diferente a el recomendado, no use el sistema indicado para palomitas de maíz, o puede ocurrir que no se preparen adecuadamente o un incendio. Siga las instruc- ciones del fabricante. Sugerencias Utiles IMPORTANTE La cocción adecuada depende del tiempo des- ignado y del peso de los alimentos. Si usa una porción menor de la recomendada y cocina por el tiempo para la porción recomendada, puede resulatar un incendio. Si ocurre un incendio, ponga el horno en posición de apagado y man- tengalo cerrado. Desconecte la energia eléctrica o desconecte la caja de fusibles o el panel de control. 1) ENLATADO CASERO/ALIMENTOS DESHIDRATADOS/PEQUEÑAS CANTIDADES DE ALIMENTOS • No use su horno para el enlatado casero o para calentar cualquier frasco cerrado. La presión aumentará y el frasco puede explotar. Su horno no puede mantener los alimentos a la temperatu- ra apropiada de enlatado. • Pequeñas cantidades de alimento o alimentos con bajo contenido de humedad se pueden secar, quemar o incendiarse. • No seque alimentos, hierbas, frutas o vegetales en su horno. 3) FREIR CON MUCHA GRASA • No trate de freir con mucha grasa en su horno de microondas. Cocinar aceites puede estallar en flamas y puede causar daño al horno y quiza acabar en quemaduras. Los utensillos de microondas pueden no ser utiles para soportar la temperatura del aceite caliente, y podrían romperse. 4) HUEVOS • No caliente huevos en su cascaron en el horno de microondas. La presión subirá y el huevo explotará. 5) ALIMENTOS CON PIELES NO POROSAS • Papas, manzanas, yemas de huevo, calabazas completas y salchichas son ejemplos de alimen- tos con pieles no porosas. Estos tipos de alimen- tos deben ser perforados antes de cocinarlos en Microondas para evitar que Estallen.• Use papas frescas para hornear y cocinelas hasta que esten listas. Cocinar demasiado causa deshidratación y puede producir un incendio. Use los pesos recomendados o puede ocurrir un incendio. 6) LIQUIDOS • Los liquidos pueden "sobrecalentarse" en el microondas y, cuando el recipiente se desplaza en un sentido, los liquidos sobrecalentados pueden "desbordarse" fuera del recipiente. El agua "sobrecalentada" es más caliente que el agua hervida, AUNQUE NO HAGA BURBUJAS. Para reducir la posibilidad de que esto ocurra, siempre debe agitar con fuerza los liquidos antes de calentarlos para que el liquido se mez- cle con aire. NO CALIENTE NUNCA LOS LIQUI- DOS DURANTE UN TIEMPO PROLONGADO. 7) BANDEJA DE CRISTAL/UTENSILIOS DE COCINA/PAPEL ALUMINO • Los utensillos para cocinar se calientan durante la cocción en microondas. Use soportes para lo caliente, cuando saque los utensillos del horno o cuando quite tapas o cubiertas de envoltura de plástico de los utensillos de cocina, para evitar quemaduras. • La bandeja de cristal se calentará durante la cocción. Debe permitirse que se enfrie antes de manejarla o antes de colocar productos de papel, tales como platos de papel o bolsas de palomitas de maíz para microondas, para cocinar. • Cuando se use papel aluminio, brochetas, rejillas para calentar o utensilios hechos de metal en el horno, deje por lo menos 2,5 cm de espacio entre el material de metal y las paredes interiores del horno. Si arquea (chispea) quite el material de metal (brochetas etc.) y/o cambielo a un contene- dor no metálico. • Platos con adornos metálicos no deberan ser usados, ya que puede producirse arco eléctrico. 8) TOALLAS DE PAPEL/TELAS • No use toallas de papel o telas que contengan fibras sinteticas en su tejido. La fibra sintetica puede causar que la toalla se incendie. • No use bolsas de papel o productos de papel recilado en el horno de microondas. 9) BANDEJA DORADOR/BOLSAS PARA COCI- NAR EN HORNO • Los bandeja doradora o asados son diseñados para cocinar en microondas solamente. Siempre siga las instrucciones dadas por el fabricante. No precaliente la bandeja doradora mas de 8 min. • Si se usa una bolsa para cocinar para el microon- das, prepare de acuerdo a las instrucciones del paquete. No use sujetadores de alambre para cerrar la bolsa. 10) TERMÓMETROS • No use termómetros convencionales para alimen- tos en su horno. Puede producir arco. 11) GUÍA DE USO GENERAL DEL HORNO/PUERTA DEL HORNO • No use el horno por cualquier razón que no sea la preparación de alimentos. • No deje sin atención el horno mientras esté en uso. Siga Esta Precauciones de Seguridad Cuando Cocine en Su Horno 2) PALOMITAS DE MAÍZ Las palomitas de maiz deben prepararse en un recipiente para palomitas de maiz adecuado para horno de microondas. Palomilas de maiz para horno de microondas que se preparan en su pro- pio paquete también están disponibles. Siga las instrucciones del fabricante de palomitas de maiz y use una marca adecuada para la potencia de su horno de microondas. Nunca deje desalendi- do el horno cuando prepare palomitas de maiz. PRECAUCIÓN Cuando use palomitas de maiz para microon- das previamente empacado siga las instruc- ciones recomendadas en el paquete. Revise el peso del paquete antes de usar la tecla de palomitas de maíz. Prepare el horno para el peso del paquete de palomitas de maíz . Si no se siguen estas instrucciones, las palomitas de maíz pueden no reventar adecuadamente o pueden encenderse y causar un incendio.
30 31 Para Poner el Reloj en la Hora (Vea página 9) Para Ajuste de Potencia y Tiempo (Vea página 9) Minuto Automático (Vea página 9) Para Descongelar usando el pulsador (Vea página 12) Para Usar como en temporizador de cocina (Vea página 10) Traba Para Niños-Activacion (Vea página 9) Para recalentar usa Auto Reheat palsador (Vea página 11)Registre la hora o dia. Fije el peso. Presione. Presione. Presione. Seleccione potencia. (hasta a 10) Presione. Mantenga “Start” presionado hasta que el siguiente mensaje aparezca en el indicador “L” y se escuchen dos “beeps”Presione y mantenga presionda la tecla “Start” hasta que la leyenda “L” desaparezca delindicador.Presione.Presione. Presione. Para Cocinar usando el Pulsador Auto Cocción (Vea página 14)Establezca el tiempo de cocción. GUIA RAPIDA DE OPERACIÓN Caracteristica Como Operala a a a a eg. Seleccione Recipe Seleccione porciones/peso Presione. Presione.Presione. Presione. Auto Cook Use esta función para cocinar los alimentos sin indicar el tiempo o potencia de cocción. Para mayor información, consulte la Tabla de Cocción Automática (Auto Cook.) TABLA DE COCCIÓN AUTOMÁTICA (AUTO COOK) Tecla 1. Avena 2. Bebidas 3. Tocino (rebanada) 4. Tortilla de huevos 5. Sopa 6. Entradas congeladas 7. Pizza congelada(individual) 8. Hot Dog 9. Papas 10. Vegetales frescos 11. Vegetales congelados 12. Arroz 13. Piezas de pollo 14. Carne molida 15. Filetes de pescado Porción / peso 1/2, 1 taza 1, 2 tazas 4, 6, 10 rebanadas 2, 4 huevos 1, 2 tazas 10,20 oz. (284,567g) 4,8 oz. (113,227g) 1, 2, 3, 4 piezas 1, 2, 3, 4 piezas 4,8,12,16 oz. (113,227,340,454g) 6,10,16 oz. (170,284,454g) 1/2, 1, 11/2 tazas 6,12,18,24 oz. (170,340,510,680g) 16,32 oz. (454,907g) 4,8,12,16 oz. (113,207,340,454g) Consejos Coloque la avena en un tazón para microondas y agregue agua de acuerdo con las instrucciones del paquete. No tape. Mezcle bien después de calentarla. Use un tarro o taza para microondas, sin tapa. Mezcle después de recalentar. Coloque las rebanadas de tocino sobre 3 toallas de papel en un platón para microondas. Cubra con otra toalla de papel. Si el tocino no se cocina a su gusto, continúe calentando manualmente aumentando el tiempo. < Ingredientes para 2 huevos > 1 cucharadita de mantequilla o margarina 2 cucharaditas de leche sal y pimienta negra en polvo Derrita la mantequilla en un molde para pie de 20 cm. , haga girar el molde para cubrir el fondo con la mantequilla. Mezcle el resto de los ingredientes y vacíe en el molde para pie y cubra con envoltura plástica ventilada. Deje reposar por 2 minutos. Con una espátula, separe las orillas de la tortilla del molde. Doble en tres para servir. Vacíe la sopa en un tazón para microondas. Cubra parcialmente con una tapa o con envoltura plástica ventilada. Mezcle después de recalentar. Siga las instrucciones del paquete para cubrirlas. Siga las instrucciones del fabricante. Haga unos cortes ranurados en las salchichas y coloque sobre toallas de papel. Pique la piel con un tenedor y coloque sobre una toalla de papel. No las cubra. Deje reposar por 5 minutos después de cocinarlas. Todos los pedazos deben ser del mismo tamaño. Agregue una pequeña cantidad de agua y cubra con una tapa o envoltura plástica. Agregue una pequeña cantidad de agua y cubra con una tapa o envoltura plástica ventilada. Revuelva al sonido bip para una cocción pareja. Agregue el doble de agua caliente y cubra con envoltura plástica. Coloque las piezas de pollo con la piel hacia arriba y cubra con envoltura plástica. Cubra con envoltura plástica. Revuelva al sonido bip para una cocción pareja. Coloque los filetes en una sola capa y cubra con envoltura plástica. 1. 2.• Oprima. Ejemplo: Para cocinar una 300 g. de una Entrada congelada • Seleccione el número de categoría deseada usando las teclas numéricas. 3. 4.• Oprima hasta que la cantidad deseada se muestre en la Pantalla. • Oprima.➤El tiempo de cocción aparece en la Pantalla y comienza la cuenta regresiva.