Home > Panasonic > Microwave Oven > Panasonic Microwave Oven Nn S443bf Operating Instructions

Panasonic Microwave Oven Nn S443bf Operating Instructions

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Panasonic Microwave Oven Nn S443bf Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							19
    Consejos Rápidos
    ALIMENTOS POTENCIA TIEMPO INSTRUCCIONES
    Tocino, Separado,P10 (ALTO) 30 s  Quite la envoltura. Después de calentar, use 
    1 libra (450 g) una espátula de plástico para separar las 
    rebanadas.
    Azucar Morena,P10 (ALTO) 20 s a 30 s Coloque 1 taza de azúcar morena (250 g) en
    Suavizadael plato con una rebanada de pan o un trozo
    1 taza (250 ml) de manzana. Cubra con envoltura plástica. 
    Para ablandar la Mantequilla,P3 1 Retirar el envoltorio y poner la mantequilla  1 varilla, 1/4de libra (110 g) (MEDIANO-BAJO)en un recipiente adecuado para el
    microondas.
    Para derretir la Mantequilla,P6 (MEDIANO) 1 min 30 s Retirar el envoltorio y poner la mantequilla1 varilla, 1/4de libra (110 g)a 2 min en un recipiente adecuado para microondas
    cubierto con un envoltorio de plástico. 
    Chocolate, Derretido,P6 (MEDIANO) 1 min a Quite la envoltura y coloque el chocolate
    1 cuadro (28 g) 1 min 30 s en el plato, remueva antes de añadir mas 
    Chocolate, Derretido,P6 (MEDIANO) 1 min a tiempo. El chocolate conserva su forma
    1/2taza de chispas 1 min 30 s aún cuando se suaviza.
    (125 ml)
    Coco, Pan Tostado,P10 (ALTO) 1 min Colóquelos en un molde de tarta o en tazón.
    1/2taza (125 ml) Remueva cada 30 segundos. 
    Queso Crema, Suavizado,P3 1 min a Quite la envoltura y colóquelo en un plato. 
    225 g (8 oz)(MEDIANO-BAJO)2 min
    Para dorar La P10 (ALTO) 4 min a Deshebre en un colador seguro para uso 
    orilla de la Carne,5 min de microondas en otro plato. Cubra con  
    450 g (1 libra) papel autoadherible. Revolver 2 veces.  
    Drenar la grasa.
    Para cocinar Vegetales,
    FrescosP8 3 min 30 s Todas las piezas deben ser del mismo 
    (225 g) a 4 min tamaño. Lave profundamente y agregue una
    (
    1/2lb) cucharada de agua por 1/2taza de vegetales
    y cubra con una tapa o plástico
    autoadherible ventilado.
    No agregar sal / mantequilla hasta después 
    de cocinar.
    DescongelarP8 4 min 30 s No agregar sal hasta después de cocinar. 
    (285 g) a 5 min (No conveniente para vegetales en   
    (10 oz) mantequilla o salsa). Lave profundamente y 
    agregue 1 cucharada de agua por 
    1/2taza 
    de vegetales y cubra con una tapa o con
    plástico autoadherible ventilado.
    EnlatadosP8 3 min 30 s Vacíe los contenedores en un tazón para
    (430 g) a 4 min uso seguro en microondas. Cubra con una 
    (15 oz) tapa o plástico autoadherible ventilado. 
    F00035Q00AP  2003.4.9  13:16  Page 51  
    						
    							20
    Consejos Rápidos(continuación)
    ALIMENTOS POTENCIA TIEMPO INSTRUCCIONES
    Para cocinar Papa Horneada,Perforar cada papa con un tenedor 6 veces 
    (170 g - 225 g) alrededor de toda la superficie. Colocar la
    (6 oz - 8 oz cada una)    papa o papas alrededor del borde de la 
    1 P8 3 min 30 s bandeja de cristal (giratoria), al menos 1  
    a 4 min pulgada (2,5 cm) separado, No cubrir. Deje  
    2 P8 5 min a en reposo 5 minutos para completar la
    6 min cocción.
    Para vapor en las toallasP10 (ALTO) 20 s a 30 sRemojar en agua, después escurrir el exceso.de mano – 4Coloque en un plato seguro para uso en 
    microondas.
    Caliente. Presente inmediatamente.
    Helado, Suavizado,P3 1 min a Revise frecuentemente para evitar que se 
    1/2galon (2 litro)(MEDIANO-BAJO)1 min 30 s derrita.
    Taza de aguaLos líquidos calientes pueden hacer
    1 taza (250 ml) P10 (ALTO) 1 min 30 s erupción si no son mezcados con aire.
    a 2 min No caliente líquidos en su horno de
    2 taza (500 ml)P10 (ALTO) 2 min 30 s microondas sin removerlos primero.
    a 3 min
    Taza de leche
    1 taza (250 ml) P8 1 min 30 s
    a 2 min
    2 taza (500 ml)P8 3 min 30 s
    a 4 min
    Para asar nueces,P10 (ALTO) 3 min a Esparcir las nueces a 9 pulgadas (230 mm)  
    1
    1/2tazas (375 ml) 4 min en un plato de pay seguro para uso de 
    microondas.
    Revolver ocasionalmente.
    Para asar SemillasP10 (ALTO) 2 min a Colocar en un tazón pequeño seguro para  
    de Sésamo,2 min 30 s uso en microondas. Remover 2 veces.
    1/4taza (60 ml)
    Para piel de tomates,P10 (ALTO) 30 s Colocar el tomate en un tazón seguro para 
    (uno a la vez) el uso en microondas que contenga agua 
    hirviendo.  Enjuagar y Pelar.
    Repita para cada tomate. 
    Para Quitar Olores,P10 (ALTO) 5 min Combine 1 taza (250 ml) a 1 1/2(375 ml) del Hornotazas de agua con el jugo y piel de un limón
    en una taza pequeña. Después de calentar 
    limpie el interior del horno con una tela 
    suave.
    F00035Q00AP  2003.4.9  13:16  Page 52  
    						
    							Características de 
    los AlimentosTécnicas para Cocinar
    Huesos y GrasasTanto los huesos como la grasa
    afectan la cocción. Los huesos
    pueden causar cocción
    irregular. La carne cercana a las
    puntas de los huesos puede sobrecocinarse
    en tanto que la carne ubicada bajo un hueso
    largo, tal como un hueso de jamón, puede
    resultar crudo. Grandes cantidades de grasa
    absorben energía de microondas y la carne
    cercana a estas áreas puede sobrecoci-
    narse.
    DensidadAlimentos porosos, como
    panes, pasteles o rollos
    toman menos tiempo para
    cocinar que los alimentos
    pesados y densos como
    papas y asados. Cuando
    recalienta donas o otros alimentos con
    diferentes centros sea muy cuidadoso.
    Algunos alimentos tienen centros hechos
    con azúcar, agua, o grasa y estos centros
    atraen las microondas (Por ejemplo, donas
    de jalea). Cuando la jalea de la dona es
    calentada, la jalea esta extremadamente
    caliente y el exterior solo parece tibio al
    tacto. Esto puede resultar en una
    quemadura si no se permite que el alimento
    se enfríe apropiadamente del centro.
    CantidadDos papas toman más tiempo para
    cocinarse que una papa. Así como
    se aumenta la cantidad de alimento
    se incrementa el tiempo de cocción.
    Cuando se cocinan cantidades
    pequeñas de alimento, tales como una o
    dos papas, no deje el horno desatendido. El
    contenido de humedad en el alimento puede
    disminuir y puede resultar un incendio.
    FormaTamaños uniformes se
    calentarán más uniforme-
    mente. El final delgado de
    un muslo se cocinará mas
    rápido que un final carnoso. Para
    compensar las formas irregulares, coloque
    las partes delgadas hacia el centro del plato
    y las piezas gruesas hacia la orilla.
    TamañoPiezas delgadas se cocinan
    más rápido que piezas
    gruesas.
    Temperatura para Empezar:Los alimentos que están a temperatura
    ambiente toman menos tiempo para
    cocinarse que aquellos que están
    refrigerados o congelados.
    PerforadoAlimentos con piel o
    membrana deben ser
    perforados, abiertos o
    tener abierta una tira de
    piel antes de cocinar,
    para permitir que el vapor
    escape. Perforar las yemas y claras de
    los huevos enteros, almejas, ostiones,
    hígados de pollo, papas enteras y
    vegetales enteros. Las manzanas enteras
    o las papas sin pelar deben tener una tira
    de 2,5 cm de piel pelada antes de
    cocinarse. Perfore salchichas y
    embutidos.
    DoradorLos alimentos no tendrán la
    misma apariencia dorada
    que aquéllos que son
    cocidos convencionalmente
    o aquéllos alimentos que
    sean cocinados utilizando la
    característica de dorado. Las carnes y
    aves pueden ser bañados con salsa para
    dorar.
    La salsa inglesa, salsa de barbacoa o la
    salsa para dorar con aplicador. Para
    usarlas combine la salsa para dorar con
    mantequilla o margarina derretidas;
    barnícelas antes de cocinarlas.
    Para dorar panes o panecillos rápidos se
    puede usar azúcar obscura en la receta
    en lugar de azúcar granulada y se puede
    espolvorear la superficie con especies
    obscuras antes de hornear.
    EspaciadoAlimentos individuales, tales
    como papas cocidas,
    panquecitos y aperitivos, se
    cocinarán más parejo si se
    colocan en el horno a distancias iguales.
    Cuando sea posible, arregle los alimentos en
    un platón circular.
    21
    F00035Q00AP  2003.4.9  13:16  Page 53          
    						
    							22
    Técnicas para Cocinar(continuación)
    CubiertaComo en la cocina convencional, el vapor se
    evapora durante la cocción por microondas.
    Las tapas de las cacerolas o cubiertas de
    plástico son usadas para sellar ajustadamente.
    Cuando utilice envoltura plástica, ventile la
    cubierta plástica doblando parte de la misma
    de una esquina del plato para permitir que el
    vapor escape. Suelte o receta para tiempo de
    reposo. Cuando quite la cubierta plástica así
    como cualquier tapa de cristal, tenga cuidado
    de quitarla alejada de usted para evitar
    quemaduras por vapor. Varios grados de
    retención de humedad se obtienen también
    usando papel encerado o toallas de papel. Sin
    embargo, a menos que se específique, las
    recetas se cocinan descubiertas. 
    ProtecciónÁreas delgadas de carnes o aves se
    cocinan más rápido que las porciones
    carnosas. Para evitar la sobrecocción, estas
    áreas delgadas pueden ser protegidas con
    tiras de papel de aluminio. Palillos de
    dientes de madera pueden ser usados para
    sostener al aluminio en su lugar.
    PRECAUCIÓN se debe tener cuando
    se utilice papel aluminio. Arcos puede
    ocurrir si el papel aluminio está muy cerca
    de las paredes o puerta del horno, puede
    resultar en daños al horno.
    Tiempo de CocciónUn rango de tiempo de cocción se da en
    cada  receta. El rango de tiempo se
    compensa por las diferencias incontrolables
    en las formas de los alimentos, la
    temperatura al inicio y las preferencias
    regionales. Siempre cocine los alimentos al
    tiempo mínimo de cocción dado en la receta
    y revise su termino. Si los alimentos están
    crudos, continue cocinando. Es mas fácil
    añadir tiempo a un producto crudo. Una vez
    que los alimentos están sobrecocinados,
    nada se puede hacer.
    RemoverRemover es necesario normalmente
    durante la cocción por microondas. Hemos
    anotado cuando remover es necesario
    usando las palabras “una vez”, “dos veces”,
    “frecuentemente” u “ocasionalmente” para
    describir la cantidad de veces que es
    necesario remover.
    ReacomodarReacomodar piezas pequeñas tales como
    partes de pollo, camarones, hamburguesas
    o cortes de puerco. Reacomode las piezas
    de las orillas al centro y piezas del centro a
    las orillas del plato.
    VoltearNo es posible mezclar algunos alimentos
    para redistribuir el calor. A veces la energía
    del microondas se concentrará en un área del
    alimento. Para asegurar una cocción pareja,
    estos alimentos necesitan ser volteados.
    Voltee alimentos grandes, tales como asados
    o pavos medio giro mientras se cocinan.
    Tiempo de ReposoLa mayoría de los alimentos continuarán
    cocinándose por conducción después de que
    el horno de microondas se apague; durante
    la cocción de la carne, la temperatura interna
    se incrementará de 3 °C a 8 °C si se permite
    el reposo, cubierto con papel de aluminio de
    10 minutos a 15 minutos. Guisados y vege-
    tales necesitan una cantidad menor de tiem-
    po de reposo, pero este tiempo es necesario
    para permitir a los alimentos completar su
    cocción en el centro sin sobrecocinar las oril-
    las.
    Prueba de TérminoLas mismas pruebas de termino usadas en
    la cocción convencional pueden ser usadas
    para cocinar con microondas. La carne está
    lista cuando el tenedor se encaja o desliza
    entre las fibras. El pollo está listo cuando sus
    jugos son amarillo claro o el muslo se mueve
    libremente. Los pescados están listos
    cuando se separa la carne y está opaco.
    Sobre la Seguridad del Alimento
    y Temperatura de Cocción
    • Revisar los alimentos para ver si están
    cocinados a las temperaturas
    recomendadas por el Departamento de
    Agricultura del los Estados Unidos. 
    TEMPERATURA DE LOS ALIMENTOS
    71 ˚C (160 ˚F)...para carne de puerco fresco, 
    carne de res, carne blanca 
    de ave sin huesos, pescado, 
    alimentos de mar, huevos, y 
    alimentos preparados
    congelados.
    74 ˚C (165 ˚F)...para lo demás, listo para 
    recalentar lo refrigerado y 
    comida fresca para llevar.
    77 ˚C (170 ˚F)...carne blanca de ave.
    82 ˚C (180 ˚F)...Carne roja de ave.
    Para probar que esta hecho, inserte un
    termómetro de carne en un área espesa o
    densa, lejos de la grasa o hueso. NUNCA
    deje el termómetro en la comida durante la
    cocción, a menos que este sea aprobado
    para el uso en horno de microondas.
    F00035Q00AP  2003.4.9  13:16  Page 54  
    						
    							23
    DESCRIPCIÓN NÚMERO DE LAS PARTES
    Instrucciones/Manual de uso (este libro)  F00035Q00AP
    Bandeja de Cristal  F06015Q00AP
    Aro de Rodillo F290D5Q00AP
    Para cotizar, llame o escriba al Departamento de Partes e Información (Parts and Literature
    Department) al teléfono o a la dirección que están más abajo. Por favor tenga asequible la informa-
    ción de su tarjeta de crédito.
    El transporte y el embalaje no están incluídos. Los precios y la disponibilidad están sujetos a cam-
    bios. Perdón, no tenemos servicio de contra reembolso.
    COMPAÑÍA DE SERVICIOS PANASONIC (PANASONIC SERVICES COMPANY)
    20421 84th Avenue South Teléfono: (800) 833-9626
    Kent, WA 98032, USA Fax: (800) 237-9080
    Usted puede comprar partes, accesorios o ubicar su servicio técnico más
    cercano visitando nuestro sitio web:
    Sitio web: http://www.Panasonic.com
    FORMULARIO DE PEDIDO
    Cuidado y Limpieza de su Horno de Microondas
    ANTES DE LIMPIAR:
    Desenchufar en la toma de la pared del
    horno. En caso de que sea imposible, dejar el
    horno abierto para impedir que se ponga en
    marcha de manera accidental.DESPUÉS DE LIMPIAR:
    Asegúrese de que se vuelve a colocar el Aro
    de Rodillo y Bandeja de Cristal en la posición
    correcta, después pulsar la tecla
    Pausa/Cancelarpara borrar la pantalla.
    Etiqueta de Menú:
    No remueva. Limpiar con un trapo
    suave.
    Interior del horno:
    Limpiar con un trapo
    húmedo. Se puede utilizar
    un detergente suave si el
    horno se ensucia mucho.
    No se recomienda el
    empleo de detergentes
    muy fuertes o abrasivos.
    Puerta de Horno:
    Limpiar con un trapo
    blando cuando el vapor
    se acumule en el interior
    o alrededor del exterior
    de la puerta del horno.
    Durante la cocción,
    especialmente bajo
    condiciones de mucha
    humedad, los alimentos
    expelen vapor. (Parte
    del vapor se condensará
    en las superficies más
    frías, como la puerta del
    horno. Esto es normal.)
    La superficie del interior
    está cubierta con una
    película que actúa como
    barrera contra el calor y
    vapor. No extraer
    .
    Bandeja de cristal:
    Extraer y lavar con agua
    jabonosa y tibia o en un
    lavaplatos.Las superficies exteriores
    del horno:
    Limpiar con un trapo suave.
    Para impedir daños en las
    piezas en operación en el
    interior del horno, no se debe
    permitir que el agua entre por
    las aperturas de ventilación.
    No quite la cubierta de la guía de
    las ondas:
    Esta es importante para mantener
    la cubierta limpia de la misma
    manera que el interior del Horno.Panel de Control:
    * Cubierta con una
    película extraíble
    para impedir
    ralladuras durante el
    envío.
    (Consejo - Para
    extraer la película,
    aplicar cinta adhesiva
    transparente o de
    uso eléctrico en una
    esquina expuesta y
    tirar suavemente.)
    * Si el panel de control
    se humedece, limpiar
    con un trapo seco y
    blando. No utilizar
    detergentes fuertes o
    abrasivos en el Panel
    de Control. Aro de Rodillo y el suelo de la
    cavidad del horno:
    Limpiar la superficie inferior del horno
    con agua con un detergente suave o un
    producto de limpieza de ventanas y
    secar. El aro de Rodillo se puede lavar
    con agua con un detergente suave o
    con un producto para la limpieza de
    ventanas. Estas zonas se deberán
    mantener limpias para así evitar un
    ruido excesivo.
    ES IMPORTANTE MANTENER EL HORNO LIMPIO. LOS RESIDUOS
    DE COMIDA Y LA CONDENSACIÓN  PUEDEN CAUSAR OXIDACIÓN
    O FORMACIÓN DE ARCOS Y DAÑAR EL HORNO.
    F00035Q00AP  2003.4.9  13:16  Page 55  
    						
    							24
    Antes de Acudir a Servicio
    Estas cosas son normales:
    Mi horno de  En algunos radios y televisores puede ocurrir interferencia 
    microondas causa cuando usted cocine con su horno de microondas. Esta
    interferencia con  interferencia es similar a la interferencia por pequeños
    mi televisor.  aparatos eléctricos como batidoras, aspiradoras, secadoras 
    de aire, esto no indica ningún problema.
    Se acumula vapor en Durante la cocción los alimentos despiden vapor. La mayoría 
    la puerta del horno y  de este vapor es removido por el aire que circula en la 
    aire caliente sale de  cavidad del horno, sin embargo, algo de vapor se condensará  
    las rejillas de en las superficies frías tales como la puerta del horno. Esto
    ventilación. es normal.
    El horno no está enchufado Extraer el enchufe de la toma, esperar
    seguridad. 10 segundos y volver a enchufar.
    El magnetotérmico o el fusible Reinicializar el magnetotérmico
    se ha fundido o disparado. o cambiar el fusible.
    Existe un problema con la  Enchufar otro electrodoméstico
    toma eléctrica. en la toma para comprobar si 
    ésta funciona correctamente.
    La puerta no está cerrada  Cerrar bien la puerta del horno.
    completamente.
    La tecla EncenderPresione Encender.
    no ha sido presionada.
    Ya se había introducido  Presione Pausa/Cancelarpara 
    otro programa en el horno. anular el programa anterior e 
    introducir un programa nuevo.
    El programa no es correcto. Programar otra vez de acuerdo 
    con las lnstrucciones de Operación.
    La tecla Pausa/CancelarProgramar el horno otra vez.
    se presionó accidentalmente.
    El plato giratorio no está Limpiar de acuerdo con 
    colocado correctamente en el  Cuidado de su Horno 
    Aro del Rodillo o existen  Microondas.
    alimentos debajo del Aro del
    Rodillo.
    El(Los) Anillo(s) del Rodillo y  Limpie estas partes de acuerdo al  
    el fondo del horno están  Cuidado y Limpieza de su Horno de  
    sucios. Microondas (ver página 23)
    El SEGURO DE NIÑOS fue Desactivar el SEGURO al presionar  
    activado al presionar el el pulsador de Pausa/Cancelar3
    pulsador de Encender3 veces. veces.
    El horno no se pone
    en marcha.
    El horno no empieza
    a cocinar.
    El plato giratorio
    tambalea.
    Cuando el horno
    está funcionando,la
    Bandeja de Cristal
    produce ruidos.
    La palabra “Child”
    aparece en la ventana
    de visualización.
    PROBLEMAPOSIBLE CAUSAACCIÓN
    F00035Q00AP  2003.4.9  13:16  Page 56  
    						
    							25
    GARANTÍA LIMITADA Y DIRECTORIO DE SERVICIOS AL CONSUMIDOR
    COMPAÑÍA ELECTRÓNICA DE CONSUMIDORES PANASONIC,  COMPAÑÍA DE VENTAS PANASONIC,
    DIVISIÓN DE MATSUSHITA ELECTRIC CORPORATION DE DIVISIÓN DE MATSUSHITA
    ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA ELECTRIC DE PUERTO RICO S.A.,
    One Panasonic Way Ave. 65 de Infantería, Km. 9.5
    Secaucus, New Jersey 07094, USA Parque Industrial San Gabriel 
    Carolina, Puerto Rico 00985
    Garantía Limitada del Horno Microonda Panasonic Cobertura de la Garantía Limitada 
    Si su producto no funciona adecuadamente debido a defecto en los materiales o en la fabricación, la Compañía
    Electrónica de Consumidores Panasonic (Panasonic Consumer Electronics Company) o la Compañía de Ventas
    Panasonic (Panasonic Sales Company) (referidos colectivamente como “el garante”), por la duración del período
    que se menciona más abajo, el cual comienza en la fecha de compra original (“período de garantía”), hará uso de
    dos opciones (a) reparar su producto con partes nuevas o reparadas, o (b) reemplazarlo por un producto nuevo o
    uno reparado. La decisión de reparar o reemplazar el producto será tomada por el garante.
    PARTES TRABAJO
    TODAS LAS PARTES (EXCEPTO EL TUBO MAGNETRÓN)1 (UN) AÑO 1 (UN) AÑO
    TUBO MAGNETRÓN 5 (CINCO) AÑOS 1 (UN) AÑO
    Durante el período de la garantía de “Trabajo” no habrán cobros por trabajo. Durante el período de la garantía de
    “Partes” no habrán cobros por las partes. Usted debe llevar o enviar por correo su producto durante el período de
    garantía. Esta garantía sólo se aplica a productos comprados y pagados en Estados Unidos y Puerto Rico. Esta
    garantía se extiende sólo al comprador original de un producto nuevo y no a quien lo compre de segunda mano.
    Para el servicio de garantía se necesita un recibo de compra o alguna otra prueba de la fecha de compra original
    del producto.
    Servicio de Entrega o Envío por Correo
    Para el Servicio de Entrega o Envío por Correo en Estados Unidos, por favor llame al 1-800-211-PANA(7262) o
    visite nuestro Sitio Web Panasonic: http://www.panasonic.com
    Para asistencia en Puerto Rico llame a la Compañía de Ventas Panasonic (Panasonic Sales Company) al (787)-
    750-4300 o al fax (787)-768-2910.
    Garantía Limitada, Límites y Exclusiones
    Esta garantía SÓLO CUBRE fallas debido a defectos en los materiales o en la fabricación y NO CUBRE vidrios,
    partes plásticas, o algún tipo de termómetro (si es que está incluído), deterioros o rasguños normales o daños
    cósmeticos. La garantía TAMPOCO CUBRE daños producidos por el transporte o fallas causadas por productos
    no proporcionados por el garante, o fallas que hayan sido el resultado de accidentes, mal uso, abuso, negligencia,
    mal embalaje, mala aplicación, alteración, instalación defectuosa, ajustes de montaje, mal ajuste del control del
    consumidor, mantenimiento inapropiado, sobretensión en la línea de conducción eléctrica, daños en la
    iluminación, modificaciones, o uso comercial (por ejemplo en un hotel, oficina, restaurant u otros usos
    comerciales), arriendo del producto, reparado por cualquier otro servicio que no sea el Servicio Técnico de la
    Fábrica o algún Servicio Técnico Autorizado, o cualquier daño que se la atribuya a la mano de Dios. NO EXISTEN
    GARANTÍAS ESCRITAS EXCEPTO LAS QUE SE ENUMERAN MÁS ABAJO COMO “COBERTURA DE
    GARANTÍA LIMITADA”. EL GARANTE NO SE HACE RESPONSABLE POR DAÑOS FORTUÍTOS O
    IMPORTANTES QUE SE PRODUZCAN POR EL USO DE ESTE PRODUCTO O DEBIDO A CUALQUIER
    VIOLACIÓN DE ESTA GARANTÍA. (por ejemplo, esto excluye daños por pérdida de tiempo, el costo que tiene si
    se necesita que alguien remueva o reinstale el aparato, o los viajes desde y al servicio técnico. Los puntos
    mencionados no son sólo los únicos, se mencionan a modo de explicación.) TODAS LAS GARANTÍAS
    ESCRITAS E IMPLÍCITAS, INCLUÍDAS LAS GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN, SON LIMITADAS,
    SEGÚN EL PERIODO DE LA GARANTÍA LIMITADA. Algunos estados no permiten la exclusión o restricción de
    daños importantes o fortuítos, o restricciones sobre cuanto tiempo dura una garantía implícita, de esa forma las
    exclusiones no se aplicarían a usted. Esta garantía le da derechos legales específicos y usted puede tener
    también otros derechos que varíen de un estado a otro. Si un problema con este producto sucede durante o
    después del período de garantía, usted puede contactarse con su distribuidor o con el Servicio Técnico. Si el
    problema no es solucionado a su satisfacción, entonces usted puede escribir al Departamento de Asuntos del
    Consumidor del Garante a la dirección que se menciona para el garante.
    LAS PARTES Y SERVICIOS QUE LA GARANTÍA LIMITADA NO CUBRE, SON DE SU RESPONSABILIDAD.
    Servicio en Puerto Rico 
    Matsushita Electric de Puerto Rico S.A. Compañía de Ventas Panasonic(Panasonic Sales Company)/
    Servicio Técnico de la Fábrica (Factory Service Center):
    Ave. 65 de Infanteria, Km. 9.5, Parque Industrial San Gabriel, Carolina, Puerto Rico 00985
    Teléfono (787) 750-4300 Fax (787) 768-2910
    Compras de Accesorios:
    Sitio Web: http://www. Panasonic.com 
    Visitando nuestro Sitio Web, usted puede comprar partes,
    accesorios o ubicar su servicio técnico más cercano.
    Para Información de Productos, Asistencia de Funcionamiento, Solicitud de Información, Ubicación de los
    Distribuidores y  todos los Servicios al Cliente comuníquese a:
    1-800-211-pana (7262), de lunes a viernes de 9 AM a 9 PM; sábado y domingo de 9AM a 7 PM, Hora Este (EST)
    1-800-332-5368 (Sólo Pedidos de Clientes)
    Compañía de Servicios Panasonic (Panasonic Services Company) 20421 84th Avenue South, Kent, WA 98032, USA
    (de lunes a viernes de 6 AM a 5 PM; sábado de 6 AM a 10:30 AM; Hora Pacífico PST)
    (Visa, MasterCard, Discover Card, American Express, Cheques)
    Directorio de Servicios al Consumidor
    F00035Q00AP  2003.4.9  13:16  Page 57 
    						
    							26
    GUÍA RAPIDA DE OPERACIÓN
    Característica
    Para Poner el
    Reloj en la Hora
    (☛página 10)Como opetala
    a
    a
    a
    a
    a Presione 1 vez. Registre la hora. Presione 1 vez.
    Para Ajuste  de
    Potencia y Tiempo
    (☛página 11)
    Para utilizar Candado
    de Seguridad de
    Niños
    (☛página 10)
    Seleccione potencia.Establezca el tiempo de cocción.Presione.
    Para Descongelar
    usando el pulsador
    Descongelación Turbo
    Inverter (☛página 13)
    Presione 1 vez. Fije el peso. Presione.
    Para Usar como
    temporizador de
    cocina (☛página 18)
    Presione 1 vez. Introducir hora. Presione.
    Para Establecer el
    tiempo de Permanencia
    (☛página 18)
    Presione 1 vez.Introducir hora. Presione.
    Para Recalentamiento
    usando el pulsador
    Recalentamiento de
    Sensor (☛página 15)
    Presione 1 vez. Presione.
    Para Cocinar usando el
    Pulsador de Palomitas
    (☛página 12)Registre el peso del paquete.Opcional. Presione.
    Minuto Automático
    (☛página 11)
    (hasta 10) Presione.
    Para utilizar
    Mantener Caliente
    (☛página 11)
    Presione 1 vez.Seleccione el tiempo de mantener caliente ( hasta 30 minutos)Presione.
    Para Cocinar usando
    Pulsadores de Cocción
    de Sensor (☛página 15)
    Presione 5 veces e.x.
    Presione.
    ()
    Registre el
    programa de
    Cocción deseado.
    Para Establecer Inicio
    de Efecto Retardado
    (☛página 18)
    Presione 1 vez.Introducir hora.Presione.()
    Registre el
    programa de
    Cocción deseado.
    Presione 3 veces.Presione 3 veces. Para
    Seleccionar:Para
    cancelar:
    Opcional.
    Opcional.
    a
    a
    F00035Q00AP  2003.4.9  13:16  Page 58 
    						
    							Especificaciones
    Fuente de Energia:
    Potencia Fuente de Poder:
    Potencia de Cocción:*
    Dimensiones Exteriores
    (Alto x Ancho x Fondo):
    Dimensiones Cavidad del Horno
    (Alto x Ancho x Fondo):
    Frecuencia:
    Peso Neto:
    NN-S443
    120 V, 60 Hz 
    11,2 A, 1 230 W
    1 200 W
    304 mm x 510 mm x 380 mm
    (12  x 20  x 15 )
    217 mm x 359 mm x 352 mm
    (8 
    1/2  x 14 1/8  x 13 7/8 )
    2 450 MHz
    Aprox. 11,5 kg (25 lb)
    *Determinado de acuerdo a procedimientos contemplados en la norma IEC.
    Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
    27
    Registro de Usuario
    El número de serie de este producto
    puede ser encontrado en la parte de
    atras de la cubierta. Usted debería
    anotar el número de modelo y número
    de serie de este horno en el espacio
    indicado y guardar este libro como un
    registro permanente de su compra para
    futuras referencias.Número de modelo: _________
    Número de serie: ___________
    Fecha de Compra: __________
    Compañía Electrónica de Consumidores
    Panasonic, División de Matsushita
    Electric Corporation de Estados Unidos
    de América
    One Panasonic Way
    Secaucus, New Jersey 07094, USACompañía de Ventas Panasonic,
    División de Matsushita Electric de
    Puerto Rico, S.A.
    Ave. 65 de Infanteria, Km. 9.5
    Parque Industrial San Gabriel 
    Carolina, Puerto Rico 00985
    F00035Q00AP  2003.4.9  13:16  Page 59  
    						
    							28
    Notas
    F00035Q00AP  2003.4.9  13:16  Page 60  
    						
    All Panasonic manuals Comments (0)

    Related Manuals for Panasonic Microwave Oven Nn S443bf Operating Instructions