Home > Panasonic > Microwave Oven > Panasonic Microwave Oven Nd Sd688s Operating Instructions Spanish Version

Panasonic Microwave Oven Nd Sd688s Operating Instructions Spanish Version

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Panasonic Microwave Oven Nd Sd688s Operating Instructions Spanish Version online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							19
    Consejos Rápidos
    ALIMENTOS POTENCIA TIEMPOINSTRUCCIONES
    Tocino, Separado, P10 (ALTO) 30 s  Quite la envoltura. Después de calentar, use 
    1 libra (450 g) una espátula de plástico para separar las 
    rebanadas.
    Azúcar Morena, P10 (ALTO) 20 s a 30 s Coloque 1 taza de azúcar morena (250 g) en
    Suavizada el plato con una rebanada de pan o un trozo
    1 taza (250 ml) de manzana. Cubra con envoltura plástica. 
    Para ablandar la Mantequilla,P31 Retirar el envoltorio y poner la mantequilla  1 varilla, 1/4de libra (110 g)(MEDIO-BAJO) en un recipiente adecuado para el
    microondas.
    Para derretir la Mantequilla,P6 (MEDIO) 1 min. 30 s Retirar el envoltorio y poner la mantequilla1 varilla, 1/4de libra (110 g)a 2 min. en un recipiente adecuado para microondas cubierto con un envoltorio de plástico. 
    Chocolate, Derretido, P6 (MEDIO) 1 min. a Quite la envoltura y coloque el chocolate
    1 cuadro (28 g) 1 min. 30 s en el plato, remueva antes de añadir más 
    Chocolate, Derretido, P6 (MEDIO) 1 min. a tiempo. El chocolate conserva su forma
    1/2taza de chispas 1 min. 30 s aún cuando se suaviza.
    (125 ml)
    Coco, Pan Tostado, P10 (ALTO) 1 min. Colóquelos en un molde de tarta o en tazón.
    1/2taza (125 ml) Remueva cada 30 segundos. 
    Queso Crema, Suavizado,P3 1 min. a Quite la envoltura y colóquelo en un plato. 
    225 g (8 oz) (MEDIO-BAJO) 2 min.
    Para Dorar La  P10 (ALTO) 4 min. a Deshebre en un colador seguro para uso 
    orilla de la Carne, 5 min. de microondas en otro plato. Cubra con  
    450 g (1 libra) papel auto adherible. Revolver 2 veces.  
    Drenar la grasa.
    Para cocinar Vegetales, Frescos P8 3 min. 30 s Todos los trozos deben ser del mismo  
    (225 g) a 4 min. tamaño. Lave profundamente, agregue 1    
    (
    1/2lb) cucharada de agua por cada 1/2taza de 
    vegetales, y cubra sin cerrar con la tapa o 
    una envoltura de plástico perforada. No 
    agregue sal o mantequilla hasta después de
    cocinar.
    Descongelar P8 3 min. 30 s Lave profundamente, agregue 1 cucharada   
    (285 g) a 4 min. de agua por cada 
    1/2taza de vegetales y  
    (10 oz) cubra sin cerrar con la tapa o una envoltura 
    de plástico perforada. No agregue sal o 
    mantequilla hasta después de cocinar. (No 
    se recomienda para los vegetales en
    mantequilla o salsa.)  
    Enlatados P8 3 min. 30 s Vacíe los contenedores en un tazón para
    (430 g) a 4 min. uso seguro en microondas.
    (15 oz) Cubra con una tapa o plástico auto-  
    adherible ventilado.
    IP1806_38X00AP_14_090223  2009.2.23  13:02  Page 51 
    						
    							20
    Consejos Rápidos(continuación)
    ALIMENTOS POTENCIA TIEMPOINSTRUCCIONES
    Para cocinar Papa Horneada,Perforar cada papa con un tenedor 6 veces 
    (170 g - 225 g) alrededor de toda la superficie. Colocar la
    (6 oz - 8 oz cada una)    papa o papas alrededor del borde de la 
    1 P8 3 min. 30 s bandeja de cristal (giratoria), al menos 1  
    a 4 min. pulgada (2,5 cm) separado, No cubrir. Deje  
    2 P8 6 min. a en reposo 5 minutos para completar la
    7 min. cocción.
    Para vapor en las toallasP10 (ALTO) 20 s a 30 s Remojar en agua, después escurrir el exceso.de mano – 4Coloque en un plato seguro para uso en 
    microondas.
    Caliente. Presente inmediatamente.
    Helado, Suavizado, P3 1 min. a Revise frecuentemente para evitar que se 
    1/2galón (2 litro) (MEDIO-BAJO) 1 min. 30 s derrita.
    Taza de agua Los líquidos calientes pueden hacer
    1 taza (250 ml) P10 (ALTO) 1 min. 30 s erupción si no son mezclados con aire. a 2 min. No caliente líquidos en su horno de
    2 taza (500 ml)P10 (ALTO) 2 min. 30 s microondas sin removerlos primero.a 3 min.
    Taza de leche 1 taza (250 ml) P7 1 min. 30 s
    (MEDIO-ALTO) a 2 min.
    2 taza (500 ml)P7 2 min. 30 s
    (MEDIO-ALTO) a 3 min.
    Para asar nueces, P10 (ALTO) 3 min. a Esparcir las nueces a 9 pulgadas (23 cm)  
    1
    1/2tazas (375 ml) 4 min. en una bandeja para postres segura para 
    uso de microondas.
    Revolver ocasionalmente.
    Para asar Semillas P10 (ALTO) 2 min. a Colocar en un tazón pequeño seguro para  
    de Sésamo, 2 min. 30 s uso en microondas. Remover 2 veces.
    1/4taza (60 ml)
    Para piel de tomates, P10 (ALTO) 30 s Colocar el tomate en un tazón seguro para 
    (uno a la vez) el uso en microondas que contenga agua 
    hirviendo.  Enjuagar y Pelar.
    Repita para cada tomate. 
    Para Quitar Olores,P10 (ALTO) 5 min. Combine 1 taza (250 ml) a 1 1/2(375 ml) del Hornotaza de agua con el jugo y piel de un limón  
    en una taza pequeña. Después de calentar 
    limpie el interior del horno con una tela 
    suave.
    IP1806_38X00AP_14_090223  2009.2.23  13:02  Page 52 
    						
    							Características de los AlimentosTécnicas para Cocinar
    Huesos y GrasasTanto los huesos como la grasa
    afectan la cocción. Los huesos
    pueden causar cocción
    irregular. La carne cercana a las
    puntas de los huesos puede sobrecocinarse
    en tanto que la carne ubicada bajo un hueso
    largo, tal como un hueso de jamón, puede
    resultar crudo. Grandes cantidades de grasa
    absorben energía de microondas y la carne
    cercana a estas áreas puede sobrecoci-
    narse.
    DensidadAlimentos porosos, como
    panes, pasteles o rollos
    toman menos tiempo para
    cocinar que los alimentos
    pesados y densos como
    papas y asados. Cuando
    recalienta donas o otros alimentos con
    diferentes centros sea muy cuidadoso.
    Algunos alimentos tienen centros hechos
    con azúcar, agua, o grasa y estos centros
    atraen las microondas (Por ejemplo, donas
    de jalea). Cuando la jalea de la dona es
    calentada, la jalea esta extremadamente
    caliente y el exterior solo parece tibio al
    tacto. Esto puede resultar en una
    quemadura si no se permite que el alimento
    se enfríe apropiadamente del centro.
    CantidadDos papas toman más tiempo para
    cocinarse que una papa. Así como
    se aumenta la cantidad de alimento
    se incrementa el tiempo de cocción.
    Cuando se cocinan cantidades
    pequeñas de alimento, tales como una o
    dos papas, no deje el horno desatendido. El
    contenido de humedad en el alimento puede
    disminuir y puede resultar un incendio.
    FormaTamaños uniformes se
    calentarán más uniforme-
    mente. El final delgado de
    un muslo se cocinará mas
    rápido que un final carnoso. Para
    compensar las formas irregulares, coloque
    las partes delgadas hacia el centro del plato
    y las piezas gruesas hacia la orilla.
    TamañoPiezas delgadas se cocinan
    más rápido que piezas
    gruesas.
    Temperatura para Empezar:Los alimentos que están a temperatura
    ambiente toman menos tiempo para
    cocinarse que aquellos que están
    refrigerados o congelados.
    PerforadoAlimentos con piel o
    membrana deben ser
    perforados, abiertos o
    tener abierta una tira de
    piel antes de cocinar,
    para permitir que el vapor
    escape. Perforar las yemas y claras de
    los huevos enteros, almejas, ostiones,
    hígados de pollo, papas enteras y
    vegetales enteros. Las manzanas enteras
    o las papas sin pelar deben tener una tira
    de 2,5 cm de piel pelada antes de
    cocinarse. Perfore salchichas y
    embutidos.
    DoradorLos alimentos no tendrán la
    misma apariencia dorada
    que aquellos que son
    cocidos convencionalmente
    o aquellos alimentos que
    sean cocinados utilizando la
    característica de dorado. Las carnes y
    aves pueden ser bañados con salsa para
    dorar: salsa inglesa, salsa de barbacoa o
    la salsa para dorar con aplicador. Para
    usarlas combine la salsa para dorar con
    mantequilla o margarina derretidas;
    barnícelas antes de cocinarlas.
    Para dorar panes o panecillos rápidos se
    puede usar azúcar morena en la receta
    en lugar de azúcar granulada y se puede
    espolvorear la superficie con especies
    obscuras antes de hornear.
    EspaciadoAlimentos individuales, tales
    como papas cocidas,
    panquecitos y aperitivos, se
    cocinarán más parejo si se
    colocan en el horno a distancias iguales.
    Cuando sea posible, arregle los alimentos en
    un platón circular.
    21
    IP1806_38X00AP_14_090223  2009.2.23  13:02  Page 53 
    						
    							22
    Técnicas para Cocinar(continuación)
    CubiertaComo en la cocina convencional, el vapor se
    evapora durante la cocción por microondas.
    Las tapas de las cacerolas o cubiertas de
    plástico son usadas para sellar ajustadamente.
    Cuando utilice envoltura plástica, ventile la
    cubierta plástica doblando parte de la misma
    de una esquina del plato para permitir que el
    vapor escape. Suelte para tiempo de reposo.
    Cuando quite la cubierta plástica así como
    cualquier tapa de cristal, tenga cuidado de
    quitarla alejada de usted para evitar
    quemaduras por vapor. Varios grados de
    retención de humedad se obtienen también
    usando papel encerado o toallas de papel. Sin
    embargo, a menos que se especifique, las
    recetas se cocinan descubiertas. 
    ProtecciónÁreas delgadas de carnes o aves se
    cocinan más rápido que las porciones
    carnosas. Para evitar la sobrecocción, estas
    áreas delgadas pueden ser protegidas con
    tiras de papel de aluminio. Palillos de
    dientes de madera pueden ser usados para
    sostener al aluminio en su lugar.
    PRECAUCIÓN se debe tener cuidado
    cuando se utilice papel aluminio. Arcos
    eléctricos pueden ocurrir si el papel 
    aluminio está muy cerca de las paredes o
    puerta del horno, pudiendo resultar en
    daños al horno.
    Tiempo de CocciónUn rango de tiempo de cocción se da en
    cada  receta. El rango de tiempo se
    compensa por las diferencias incontrolables
    en las formas de los alimentos, la
    temperatura al inicio y las preferencias
    regionales. Siempre cocine los alimentos al
    tiempo mínimo de cocción dado en la receta
    y revise su termino. Si los alimentos están
    crudos, continue cocinando. Es mas fácil
    añadir tiempo a un producto crudo. Una vez
    que los alimentos están sobrecocinados,
    nada se puede hacer.
    RemoverRemover es necesario normalmente
    durante la cocción por microondas. Hemos
    anotado cuando remover es necesario
    usando las palabras “una vez”, “dos veces”,
    “frecuentemente” u “ocasionalmente” para
    describir la cantidad de veces que es
    necesario remover.
    ReacomodarReacomodar piezas pequeñas tales como
    partes de pollo, camarones, hamburguesas
    o cortes de puerco. Reacomode las piezas
    de las orillas al centro y piezas del centro a
    las orillas del plato.
    VoltearNo es posible mezclar algunos alimentos
    para redistribuir el calor. A veces la energía
    del microondas se concentrará en un área del
    alimento. Para asegurar una cocción pareja,
    estos alimentos necesitan ser volteados.
    Voltee alimentos grandes, tales como asados
    o pavos, de medio giro mientras se cocinan.
    Tiempo de ReposoLa mayoría de los alimentos continuarán
    cocinándose por conducción después de que
    el horno de microondas se apague; durante
    la cocción de la carne, la temperatura interna
    se incrementará de 3 °C a 8 °C si se permite
    el reposo, cubierto con papel de aluminio de
    10 minutos a 15 minutos. Guisados y vege-
    tales necesitan una cantidad menor de tiem-
    po de reposo, pero este tiempo es necesario
    para permitir a los alimentos completar su
    cocción en el centro sin sobrecocinarse las
    orillas.
    Prueba de TérminoLas mismas pruebas de termino usadas en
    la cocción convencional pueden ser usadas
    para cocinar con microondas. La carne está
    lista cuando el tenedor se encaja o desliza
    entre las fibras. El pollo está listo cuando sus
    jugos son amarillo claro o el muslo se mueve
    libremente. Los pescados están listos
    cuando se separa la carne y está opaco.
    Sobre la Seguridad del Alimento
    y Temperatura de Cocción
    Revisar los alimentos para ver si están 
    cocinados a las temperaturas
    recomendadas por el Departamento de
    Agricultura del los Estados Unidos. 
    TEMPERATURA DE LOS ALIMENTOS
    71 ˚C (160 ˚F)...para carne de puerco fresco,  carne de res, carne blanca 
    de ave sin huesos, pescado, 
    alimentos de mar, huevos, y 
    alimentos preparados
    congelados.
    74 ˚C (165 ˚F)...para lo demás, listo para recalentar lo refrigerado y 
    deli, y comida fresca para
    llevar.
    77 ˚C (170 ˚F)...carne blanca de ave.
    82 ˚C (180 ˚F)...Carne roja de ave.
    Para probar que esta hecho, inserte un
    termómetro de carne en un área espesa o
    densa, lejos de la grasa o hueso. NUNCA
    deje el termómetro en la comida durante la
    cocción, a menos que este sea aprobado
    para el uso en horno de microondas.
    IP1806_38X00AP_14_090223  2009.2.23  13:02  Page 54 
    						
    							23
    Cuidado y Limpieza de su Horno de Microondas
    ANTES DE LIMPIAR:
    Desenchufar en la toma mural del horno. En
    caso de que sea imposible, dejar el horno
    abierto para impedir que se ponga en marcha
    de manera accidental.DESPUÉS DE LIMPIAR:
    Asegúrese de que se vuelve a colocar el Aro
    de Rodillo y Bandeja de Cristal en la posición
    correcta, después pulsar la botón
    Pausa/Cancelarpara borrar la pantalla.
    Etiqueta:
    No remueva. Limpiar con un trapo
    suave.
    Interior del horno:
    Limpiar con un trapo
    húmedo. Se puede utilizar
    un detergente suave si el
    horno se ensucia mucho.
    No utilizar detergentes muy
    fuertes o abrasivos. Bandeja de cristal:
    Extraer y lavar con agua
    jabonosa y tibia o en un
    lavaplatos.
    Las superficies exteriores
    del horno:
    Limpiar con un trapo suave.
    Para impedir daños en las
    piezas en operación en el
    interior del horno, no se debe
    permitir que el agua entre por
    las aperturas de ventilación.
    Panel de Control:
    * Cubierta con unapelícula extraíble
    para impedir
    ralladuras durante el
    envío.
    (Consejo - Para
    extraer la película,
    aplicar cinta adhesiva
    transparente o de
    uso eléctrico en una
    esquina expuesta y
    tirar suavemente. )
    * Si el panel de control se humedece, limpiar
    con un trapo seco y
    blando. No utilizar
    detergentes muy
    fuertes o abrasivos.
    ES IMPORTANTE MANTENER EL HORNO LIMPIO Y SECO. LOS RESIDUOS Y LA CON-
    DENSACIÓN DE VAPOR DEL ALIMENTO PUEDEN CAUSAR ENMOHECIMIENTO Y / O
    ACUMULACIONES QUE DAÑEN AL HORNO. DESPUÉS DE USARSE EL HORNO LIMPIE
    CON UN TRAPO SECO TODAS LAS SUPERFICIES INCLUYENDO LAS ABERTURAS DE
    VENTILACIÓN, HENDIDURAS DEL HORNO, Y DEBAJO DE LA BANDEJA DE CRISTAL. 
    Puerta de Horno:
    Limpiar con un trapo
    suave cuando el vapor
    se acumule en el interior
    o alrededor del exterior
    de la puerta del horno.
    Durante la cocción,
    especialmente bajo
    condiciones de mucha
    humedad, los alimentos
    expelen vapor. (Parte
    del vapor se condensará
    en las superficies más
    frías, como la puerta del
    horno. Esto es normal.)
    La superficie del interior
    está cubierta con una
    película que actúa como
    barrera contra el calor y
    vapor. No extraer
    .
    No quite la cubierta de la guía de
    las ondas:
    Esta es importante para mantener
    la cubierta limpia de la misma
    manera que el interior del Horno.
    Aro de Rodillo y el suelo de la
    cavidad del horno:
    Limpiar la superficie inferior del horno
    con agua con un detergente suave o un
    producto de limpieza de ventanas y
    secar. El aro de Rodillo se puede lavar
    con agua con un detergente suave o
    con un producto para la limpieza de
    ventanas. Estas zonas se deberán
    mantener limpias para así evitar un
    ruido excesivo.
    DESCRIPCIÓN DE LAS PARTES
    NÚMERO DE LAS PARTES
    Instrucciones/Manual de uso (este libro)  F00038X00AP
    Bandeja de Cristal  F06014T00AP
    Aro de Rodillo F290D9330AP
    Compra de piezas, accesorios e instructivos en línea de todos los pro\
    ductos Panasonic visite nuestro
    Sitio Web en: http://www.pstc.panasonic.como envíe su pedido al E-mail: [email protected]
    Usted también puede contactarnos directamente en:
    1-800-332-5368 (teléfono)  1-800-237-9080 (fax solamente) (Lunes\
    -Viernes 9 a.m. a 8 p.m.)
    Compañía de Servicios y Tecnología Panasonic.
    20421 84th Avenue South,
    Kent, WA 98032
    (Aceptamos Visa, Mastercard, Discover Card, American Express y Cheques personales) 
    Para usuarios de Equipo Teleescritor: 1-866-605-1277
    Compra de Accesorios (U.S.A y Puerto Rico)
    IP1806_38X00AP_14_090223  2009.2.23  13:02  Page 55 
    						
    							24
    Antes de Acudir a Servicio
    Estos casos son normales:
    Mi horno de En algunos radios y televisores puede ocurrir interferencia 
    microondas causa cuando usted cocine con su horno de microondas. Esta
    interferencia con  interferencia es similar a la interferencia por pequeños
    mi televisor.  aparatos eléctricos como batidoras, aspiradoras, secadoras 
    de aire, esto no indica ningún problema.
    Se acumula vapor en Durante la cocción los alimentos despiden vapor. La mayoría 
    la puerta del horno y  de este vapor es removido por el aire que circula en la 
    aire caliente sale de  cavidad del horno, sin embargo, algo de vapor se condensará  
    las rejillas de en las superficies frías tales como la puerta del horno. Esto
    ventilación. es normal. Después de usarse el horno se debe limpiar en 
    seco (ver página 23).
    El horno no está enchufado Extraer el enchufe de la toma, esperar
    de manera segura. 10 segundos y volver a enchufar.
    El interruptor (breaker) del  Reinicie el interruptor (breaker) del
    circuito o el fusible se ha  circuito o reemplace el fusible.
    fundido o disparado. 
    Existe un problema con la  Enchufar otro electrodoméstico
    toma eléctrica. en la toma para comprobar si 
    ésta funciona correctamente.
    La puerta no está cerrada  Cerrar bien la puerta del horno.
    completamente.
    La botón Encender Presione Encender.
    no ha sido presionada.
    Ya se había introducido  Presione Pausa/Cancelar para 
    otro programa en el horno. anular el programa anterior e  introducir un programa nuevo.
    El programa no es correcto. Programar otra vez de acuerdo con las instrucciones de Operación.
    La botónPausa/Cancelar Programar el horno otra vez.
    se presionó accidentalmente.
    El plato giratorio no está Retire la Bandeja de Cristal y el Aro
    colocado correctamente en  de Rodillo. Limpie con un paño 
    el Aro del Rodillo o existen  húmedo y reajuste el Aro de Rodillo  
    alimentos debajo del Aro del y la Bandeja de Cristal 
    Rodillo. correctamente.
    El(Los) Anillo(s) del Rodillo y  Limpie estas partes de acuerdo al  
    el fondo del horno están Cuidado y Limpieza de su Horno 
    sucios. de Microondas(ver página 23).
    El SEGURO DE NIÑOS fue Desactivar el SEGURO al presionar
    activado al presionar la la botón de  Pausa/Cancelar3 veces.
    tecla de Encender 3 veces.
    El horno no se pone
    en marcha.
    El horno no empieza
    a cocinar.
    El plato giratorio
    tambalea.
    Cuando el horno
    está funcionando, la
    Bandeja de Cristal
    produce ruidos.
    Se muestra la
    palabra “Child”
    (seguro) en la
    pantalla. 
    PROBLEMAPOSIBLE CAUSAACCIÓN
    Este mensaje indica
    problemas con el sistema
    de generación de
    microondas. Favor contactar a su Centro de
    Servicios Autorizado  (ver página25).El horno detiene la
    cocción y en la pantalla
    indicadora aparece “H97”
    o “H98”.
    IP1806_38X00AP_14_090223  2009.2.23  13:02  Page 56 
    						
    							25
    GARANTÍA LIMITADA Y DIRECTORIO DE SERVICIOS AL CONSUMIDOR(U.S.A y Puerto Rico)
    COMPAÑÍA ELECTRÓNICA DE CONSUMIDORES PANASONIC, 
    DIVISIÓN DE PANASONIC CORPORACION DE 
    NORTE AMÉRICANA
    One Panasonic Way
    Secaucus, New Jersey 07094, USA
    Garantía Limitada del Horno Microonda Panasonic 
    Cobertura de la Garantía Limitada 
    Si su producto no funciona adecuadamente debido a defecto en los materia\
    les o en la fabricación, la Compañía
    Electrónica de Consumidores Panasonic (Panasonic Consumer Electronic\
    s Company) (referidos como “el
    garante”), por la duración del período que se menciona más \
    abajo, el cual comienza en la fecha de compra 
    original (“período de garantía”), hará uso de dos opcio\
    nes (a) reparar su producto con partes nuevas o reparadas,
    o (b) reemplazarlo por un producto nuevo o uno reparado. La decisió\
    n de reparar o reemplazar el producto será
    tomada por el garante. PARTES TRABAJO
    TODAS LAS PARTES (EXCEPTO EL TUBO MAGNETRÓN) 1 (UN) AÑO 1 (UN) AÑO
    TUBO MAGNETRÓN 5 (CINCO) AÑOS 1 (UN) AÑO
    Durante el período de la garantía de “Trabajo” no habrán cobros por trabajo. Durante el período de la \
    garantía de
    “Partes” no habrán cobros por las partes. Usted debe llevar o e\
    nviar por correo su producto durante el período de
    garantía. Esta garantía sólo se aplica a productos comprados y \
    pagados en Estados Unidos y Puerto Rico. Esta
    garantía se extiende sólo al comprador original de un producto nue\
    vo y no a quien lo compre de segunda mano.
    Para el servicio de garantía se necesita un recibo de compra o alguna\
     otra prueba de la fecha de compra original
    del producto.
    Servicio de Entrega o Envío por Correo
    Para el Servicio de Entrega o Envío por Correo en Estados Unidos y Pu\
    erto Rico, por favor llame al 1-800-211-
    PANA(7262) o visite nuestro Sitio Web Panasonic: http://www.panasonic.com
    Garantía Limitada, Límites y Exclusiones
    Esta garantía SÓLO CUBRE fallas debido a defectos en los materiale\
    s o en la fabricación y NO CUBRE vidrios,
    partes plásticas, o algún tipo de termómetro (si es que está\
     incluído), deterioros o rasguños normales o daños
    cósmeticos. La garantía TAMPOCO CUBRE daños producidos por el transporte o fallas causadas por\
     productos
    no proporcionados por el garante, o fallas que hayan sido el resultado d\
    e accidentes, mal uso, abuso, negligencia,
    plaga de insectos, mal embalaje, mala aplicación, alteración, inst\
    alación defectuosa, ajustes de montaje, mal
    ajuste del control del consumidor, mantenimiento inapropiado, sobretensión en la línea de conducció\
    n eléctrica,
    daños en la iluminación, modificaciones, o uso comercial (por eje\
    mplo en un hotel, oficina, restaurante u otros
    usos comerciales), arriendo del producto, reparado por cualquier otro s\
    ervicio que no sea el Servicio Técnico de la
    Fábrica o algún Servicio Técnico Autorizado, o cualquier daño que se la atribuya a la mano de Dios.  NO EXISTEN
    GARANTÍAS ESCRITAS EXCEPTO LAS QUE SE ENUMERAN MÁS ABAJO COMO “COBERTURA DE
    GARANTÍA LIMITADA”. EL GARANTE NO SE HACE RESPONSABLE POR DAÑOS FORTUÍTOS O
    IMPORTANTES QUE SE PRODUZCAN POR EL USO DE ESTE PRODUCTO O DEBIDO A CUALQUIER
    VIOLACIÓN DE ESTA GARANTÍA . (por ejemplo, esto excluye daños por pérdida de tiempo, el cost\
    o que tiene si
    se necesita que alguien remueva o reinstale el aparato, o los viajes des\
    de y al servicio técnico. Los puntos
    mencionados no son sólo los únicos, se mencionan a modo de explica\
    ción.)  TODAS LAS GARANTÍAS
    ESCRITAS E IMPLÍCITAS, INCLUÍDAS LAS GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN, SON LIMITADAS,
    SEGÚN EL PERIODO DE LA GARANTÍA LIMITADA . Algunos estados no permiten la exclusión o restricción de
    daños importantes o fortuítos, o restricciones sobre cuanto tiempo\
     dura una garantía implícita, de esa forma las
    exclusiones no se aplicarían a usted. Esta garantía le da derechos\
     legales específicos y usted puede tener
    también otros derechos que varíen de un estado a otro. Si un probl\
    ema con este producto sucede durante o
    después del período de garantía, usted puede contactarse con su\
     distribuidor o con el Servicio Técnico. Si el
    problema no es solucionado a su satisfacción, entonces usted puede es\
    cribir al Departamento de Asuntos del
    Consumidor del Garante a la dirección que se menciona para el garante\
    .
    LAS PARTES Y SERVICIOS QUE LA GARANTÍA LIMITADA NO CUBRE, SON DE SU RESPONSABILIDAD .
    Para obtener información de producto y asistencia de funcionamiento; \
    Localizar a su Distribuidor o
    Centro de Servicio más cercano; comprar piezas y accesorios; o hacer \
    pedidos en Servicio a Cliente,
    visite nuestro Sitio Web en: 
    http://www.panasonic.com/helpo, contáctenos en: http://www.panasonic.com/contactinfo
    Usted puede también contactarnos directamente al: 1-800-211-PANA(7262),
    Lunes-Viernes 9 am-9 pm; Sábado-Domingo 10 am-7 pm.
    Directorio de Servicio a Cliente (U.S.A y Puerto Rico)
    Para usuarios de Equipo Teleescritor: 1-877-833-8855 
    IP1806_38X00AP_14_090223  2009.2.23  13:02  Page 57 
    						
    							26
    GUÍA RAPIDA DE OPERACIÓN
    Característica
    Para Poner el
    Reloj en la Hora (☛página 10) Como Operarla
    Presione 2 veces. Registre la hora. Presione 1 vez.
    Para Ajuste  de
    Potencia y Tiempo
    (☛página 11)
    Seleccione potencia. Establezca el tiempo de cocción.Presione.
    Para Recalentamiento
    usando la botón
    Recalentamiento de
    Sensor
    (☛ página 15)Presione 1 vez. Opcional.Presione.
    Para Cocinar usando la
    botón de Palomitas
    (☛página 12)Registre el peso del paquete.Opcional.Presione.
    Minuto Automático
    (☛página 11)
    (hasta 10) Presione.
    Para Descongelar
    usando la botón
    Descongelación
    Turbo Inverter
    (☛ página 13)
    Presione 1 vez. Fije el peso. Presione.
    Para Usar como
    temporizador de
    cocina
    (☛página 18) Presione 1 vez. Introducir hora. Presione.
    Para Establecer el
    Tiempo de Reposo
    (☛ página 18)Presione 1 vez.Introducir hora. Presione.
    Presione.
    Para Cocinar usando
    botón de Cocción de
    Sensor
    (☛página 15)Presione. Seleccione categoría. Opcional. Presione.
    ()
    Registre el
    programa de
    Cocción deseado.
    Para Establecer un
    Comienzo Tardío
    ( ☛ página 18)Presione 1 vez.Introducir hora.
    ()
    Registre el
    programa de
    Cocción deseado.
    Dial de Menú por Sensor
    Dial de
    Porción/Peso
    Dial de
    Tiempo
    Dial de
    Tiempo
    Dial de Tiempo
    Dial de
    Tiempo
    Dial de
    Tiempo
    Para utilizar Candado
    de Seguridad de
    Niños
    (☛página 10)Presione 3 veces.Presione 3 veces.
    Para
    Seleccionar:
    Para
    cancelar:
    Para utilizar
    Mantener Caliente
    (☛página 11)
    Presione 1 vez.Seleccione el tiempo de mantener caliente ( hasta 30 minutos)Presione.
    Dial de Tiempo
    IP1806_38X00AP_14_090223  2009.2.23  13:02  Page 58 
    						
    							27
    Registro de Usuario
    El número de serie de este producto se
    puede encontrar en el lado izquierdo del
    panel de control. Usted deberá anotar el
    número de modelo y número de serie de
    este horno en el espacio indicado y
    guardar este libro como un registro
    permanente de su compra para futuras
    referencias.Número de modelo: _________
    Número de serie: ___________
    Fecha de Compra: __________
    Compañía Electrónica de Consumidores Panasonic, 
    División de Panasonic Corporacion de Norte Américana
    One Panasonic Way
    Secaucus, New Jersey 07094, USA
    Panasonic Artículos para el Hogar Hornos de Microondas de Shanghai
    Av. Long Dong No. 898, Pu Dong, Shanghai, China 201203
    Página web: http://panasonic.net
    Especificaciones
    Fuente de Energia:
    Potencia Fuente de Poder:
    Potencia de Cocción:*
    Dimensiones Exteriores
    (Ancho x Alto x Fondo):
    Dimensiones Cavidad del Horno
    (Ancho x Alto x Fondo):
    Frecuencia:
    Peso Neto:
    *Determinado de acuerdo a procedimientos contemplados en la norma IEC.
    Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. NN-SD688S/SD698S
    120 V, 60 Hz 
    12,7 Amps, 1,480 W 1,300 W
    518 mm x 301 mm x 404 mm (20 
    3/8 x 11 7/8 x 15 15/16)
    375 mm x 225 mm x 386 mm (14 
    3/4 x 8 7/8 x 15 3/16)
    2,450 MHz
    Aprox. 11,8 kg (25 lb)
    NN-TK529SF (inoxidable)
    685 mm x 419 mm (27 x 16
    1/2)
    576 mm x 389 mm x 533,4 mm (22
    11/16 x 155/16 x 21)
    Accesorios Adecuado:
    Número de Modelo:
    Dimensiones Exteriores: 
    Abertura del Gabinete:
    IP1806_38X00AP_14_090223  2009.2.23  13:02  Page 59 
    						
    							28
    Notas
    IP1806_38X00AP_14_090223  2009.2.23  13:02  Page 60 
    						
    All Panasonic manuals Comments (0)

    Related Manuals for Panasonic Microwave Oven Nd Sd688s Operating Instructions Spanish Version