Home > Panasonic > Projector > Panasonic LCD Projector PT-L785U Operating Instructions

Panasonic LCD Projector PT-L785U Operating Instructions

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Panasonic LCD Projector PT-L785U Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							FRANÇAIS-81
    Others
    BNe pas installer le projecteur dans des endroits étroits, mal ventilés tels
    que des placards ou des étagères.
    Ne pas installer le projecteur dans des endroits humides ou
    poussiéreux ou dans des endroits où le projecteur peut entrer en
    contact avec de la fumée ou la vapeur.
    BL’utilisation du projecteur dans de telles conditions peut causer un
    incendie ou des chocs électriques.
    Pour débrancher le cordon d’alimentation, tenir la fiche et non pas le
    cordon.
    B
    Si le cordon d’alimentation est tiré, le cordon sera endommagé et cela peut
    causer un incendie, des courts-circuits ou des chocs électriques sérieux.
    Débrancher toujours tous les câbles avant de déplacer le projecteur.
    B
    Le fait de déplacer le projecteur avec des câbles branchés peut endommager
    les câbles, ce qui pourrait causer un incendie ou des chocs électriques.
    Ne pas placer d’objets lourds sur le projecteur.
    BCela peut déséquilibrer le projecteur et le faire tomber, ce qui peut
    entraîner des dommages ou des blessures.
    Ne pas court-circuiter, chauffer ou démonter les piles, et ne pas les
    mettre dans l’eau ou dans le feu.
    BSinon, les piles risqueront de surchauffer, de fuir, d’exploser ou de
    prendre feu, et donc de causer des brûlures ou d’autres blessures.
    Lorsqu’on insère les piles, veiller à ce que les polarités (+ et -) soient
    bien respectées.
    BSi l’on insère les piles incorrectement, elles risqueront d’exploser ou de
    fuir, ce qui peut causer un incendie, des blessures ou une contamination
    du logement des piles et de la zone environnante.
    Utiliser uniquement les piles spécifiées.
    BSi l’on utilise des piles incorrectes, elles risqueront d’exploser ou de fuir,
    ce qui peut causer un incendie, des blessures ou une contamination du
    logement des piles et de la zone environnante.
    Ne pas mélanger des piles usées et des piles neuves.
    BSi l’on insère les piles incorrectement, elles risqueront d’exploser ou de
    fuir, ce qui peut causer un incendie, des blessures ou une contamination
    du logement des piles et de la zone environnante.
    Isoler la pile à l’aide d’adhésif ou autre avant de la mettre au rebut.
    BSi la pile entre en contact avec des objets métalliques ou d’autres piles,
    elle peut prendre feu ou éclater.
    Ne pas peser de tout son poids sur ce projecteur.
    B
    On risque de tomber ou de casser l’appareil, ce qui peut causer des blessures.
    BVeiller tout particulièrement à ce que les enfants ne se tiennent pas
    debout ou ne s’asseyent pas sur le projecteur.
    Ne pas soulever le projecteur en le tenant par le couvercle du câble.
    BSinon, le couvercle du câble risquera de se détacher et le projecteur
    risquera de tomber et de causer des blessures. 
    						
    							82-FRANÇAIS
    Avant l’utilisation
    Précaution à prendre lors du déplacement du
    projecteur
    Veiller à bien mettre le capuchon d’objectif en place avant de déplacer
    le projecteur.
    La lentille de projection est extrêmement sensible aux vibrations et aux chocs.
    Veiller à ne pas la soumettre à des vibrations ou à des chocs excessifs lors du
    déplacement du projecteur.
    Avertissements concernant l’installation
    Éviter de l’installer dans les endroits sujets à des vibrations ou à des
    chocs.
    Les pièces internes peuvent être endommagées, ce qui peut causer des
    pannes ou des accidents.
    Ne pas installer le projecteur près de lignes d’alimentation électrique à
    haute tension ou de moteurs.
    Le projecteur peut être soumis à des interférences électromagnétiques.
    Si le projecteur est installé au plafond, demander à un technicien
    qualifié de faire tous les travaux d’installation.
    Il faut acheter le kit d’installation séparé (numéro de modèle: ET-PK780). 
    En outre, tous les travaux d’installation doivent être exécutés uniquement par
    un technicien qualifié. Débrancher la fiche du cordon d’alimentation de la prise de courant
    comme mesure de sécurité avant d’effectuer tout nettoyage.
    BSinon cela peut causer des chocs électriques.
    Demander à un centre technique agréé de nettoyer l’intérieur du
    projecteur au moins une fois par an.
    B
    S’il n’est pas nettoyé et que de la poussière s’accumule à l’intérieur du
    projecteur, cela peut causer un incendie ou des problèmes de fonctionnement.
    BIl est recommandé de nettoyer l’intérieur du projecteur avant l’arrive de la
    saison humide. Demander au centre technique agréé le plus proche de
    nettoyer le projecteur lorsque cela est requis. Se renseigner auprès du
    centre technique agréé pour le coût du nettoyage.
    Nous faisons tous les efforts possibles afin de préserver
    l’environnement. Prière de rapporter l’appareil, s’il n’est pas réparable,
    à votre revendeur ou à un centre de recyclage. 
    						
    							FRANÇAIS-83
    Others
    Si l’on utilise ce projecteur à un endroit élevé (au-dessus de 1 400 m),
    régler le “VENTILATEUR” sur “HAUTE” (se référer à la page 48).
    Sinon, des anomalies pourront se produire.
    Notes sur l’utilisation
    Afin d’obtenir la meilleure qualité d’image
    Fermer les rideaux ou les volets de toutes les fenêtres et éteindre les lampes
    fluorescentes situées à proximité de l’écran afin que la lumière extérieure ou
    la lumière des lampes intérieures n’éclaire pas l’écran.
    Ne pas toucher aux surfaces de l’objectif avec les mains nues.
    Si la surface de l’objectif est salie par des empreintes digitales ou autre, ceci
    sera agrandi et projeté sur l’écran. Par ailleurs, lorsque le projecteur n’est
    pas utilisé, rétracter l’objectif, puis la couvrir à l’aide du capuchon d’objectif.
    Écran
    N’appliquer aucun produit volatil qui risque de décolorer l’écran, et veiller à
    ce que l’écran ne soit pas sale ou endommagé.
    Lampe
    Il est possible qu’il faille remplacer la lampe plus tôt en raison de facteurs
    variables comme les caractéristiques de la lampe, des conditions d’utilisation
    et un environnement d’installation particuliers, notamment si elle est utilisée
    de façon continue pendant plus de 10 heures ou si l’alimentation est
    fréquemment mise en et hors circuit.
    Affichage à cristaux liquides
    L’affichage à cristaux liquides du projecteur a été fabriqué en utilisant une
    technologie de haute précision afin d’offrir une image très détaillée. Il est
    possible que parfois quelques pixels non actifs apparaissent sur l’écran sous
    forme de points fixes bleus, verts ou rouges. Bien noter que ceci n’affecte
    pas le bon fonctionnement de votre LCD. 
    						
    							84-FRANÇAIS
    Remplacement du bloc de lampe
    AVERTISSEMENT
    Le bloc de lampe ne devrait être
    remplacé que par un technicien
    qualifié.
    Lors du remplacement de la
    lampe, la laisser refroidir pendant
    au moins une heure avant de la
    manipuler.
    BLe couvercle de la lampe devient
    très chaud, et on risque de se
    brûler si on le touche.
    Notes sur le remplacement
    du bloc de lampe
    BLa lampe produisant la lumière
    est en verre; il ne faut donc pas la
    laisser tomber ou la cogner
    contre des objets rigides, car elle
    risquerait d’éclater. Faire bien
    attention lorsqu’on manipule la
    lampe.
    BJeter la lampe usagée de la
    même manière qu’une lampe
    fluorescente.
    BIl faut utiliser un tournevis Phillips
    pour déposer le bloc de lampe.
    Période de remplacement du
    bloc de lampe
    La lampe est un produit qui doit être
    remplacé. Même si la durée de vie
    complète de l’ampoule n’est pas encore
    épuisée, la luminosité de la lampe
    diminuera progressivement. Il faut donc
    remplacer périodiquement la lampe.
    L’intervalle de remplacement de la
    lampe prévu est de 1 500 heures; il
    est toutefois possible qu’il faille
    remplacer la lampe avant ce délai en
    raison d’éléments variables comme
    les caractéristiques particulières de la
    lampe, les conditions d’utilisation et
    l’environnement d’installation. Il est
    recommandé de toujours avoir un bloc
    de lampe de rechange prêt à l’emploi. 
    La lampe s’éteindra automatiquement
    après environ 10 minutes lorsque la
    limite de 1 500 heures d’utilisation est
    atteinte, car le risque d’explosion de la
    lampe devient beaucoup plus grand
    passé cette limite.
    REMARQUE:
    BLe projecteur n’est pas fourni
    avec un bloc de lampe de
    rechange. Demander les
    détails au revendeur. Numéro
    de produit du bloc de lampe:
    ET-LA785
    ATTENTION:
    BNe pas utiliser un bloc de
    lampe avec un numéro de
    pièce autre que celui indiqué
    ci-dessus.
    REMARQUE:
    B
    Les heures d’utilisation
    expliquées ci-dessus concernent
    l’utilisation lorsque
    “PUIS.LAMPE” dans le menu
    “OPTION” a été réglée sur
    “HAUTE”. Si “PUIS.LAMPE” est
    réglée sur “FROIDE”, la durée de
    vie de la lampe peut être
    allongée.
    BBien que le délai de 1 500
    heures soit l’intervalle de
    remplacement prévu,
    l’obtention de cette durée n’est
    pas couverte par la garantie. 
    						
    							FRANÇAIS-85
    Others
    Méthode de remplacement du bloc de lampe
    Indicateur LAMP Affichage à l’écran
    S’allume en rouge
    pendant que l’image est
    projetée et en mode
    d’attente.
    Affiché pendant 30
    secondes. L’affichage
    disparaît si l’on appuie sur
    n’importe quelle touche.
    Plus de 1 350 heures
    Reste affiché jusqu’à ce
    qu’une touche
    quelconque soit pressée.
    Plus de 1 500 heures
    REMARQUE:
    BSi le temps d’utilisation de la lampe a dépassé 1 500 heures (lorsque
    “PUIS LAMPE” a été mis sur “HAUTE”), le projecteur passe en mode
    d’attente après environ dix minutes de fonctionnement. Dès lors, faire les
    étapes )à .à la page suivante dans les 10 minutes.
    #Mettre hors circuit
    l’interrupteur MAIN POWER
    (alimentation principale)
    suivant la méthode donnée
    dans “Mise hors circuit de
    l’alimentation” à la page 26,
    puis débrancher la fiche du
    cordon d’alimentation de la
    prise de courant et vérifier que
    les pièces autour du bloc de
    lampe se sont refroidies.
    $Utiliser un tournevis Phillips
    pour faire tourner les vis de
    fixation de la sortie d’air à
    l’arrière du projecteur et ouvrir
    la sortie d’air.%Utiliser un tournevis Phillips
    pour desserrer les deux vis de
    fixation du bloc de lampe jusqu’à
    ce que les vis tournent librement.
    Tenir la poignée du bloc de
    lampe et tirer doucement pour le
    sortir du projecteur.
    &Insérer le nouveau bloc de
    lampe tout en s’assurant que la
    direction de l’insertion est
    correcte, puis utiliser un
    tournevis Phillips pour
    resserrer fermement les vis de
    fixation du bloc de lampe.
    Sortie d’air
    Vis de fixation de la sortie d’airPoignée Vis de fixation du bloc de lampe 
    						
    							86-FRANÇAIS
    +Appuyer sur la touche Get
    sélectionner “DURÉE LAMPE” en
    appuyant sur la toucheIouH.
    ,Maintenir la touche ENTER
    enfoncée pendant environ 3
    secondes.
    “REINIT. TEMPS LAMPE”
    s’affiche.
    -Sélectionner “OUI” en
    appuyant sur la touche I
    ou H
    et appuyer sur la touche
    ENTER.
    Le temps d’utilisation total du bloc
    de lampe est alors remis à zéro.
    Le bloc de lampe est éteint
    automatiquement, et le projecteur
    passe en mode d’attente. 'Refermer la sortie d’air, puis
    utiliser un tournevis Phillips
    pour bien resserrer les vis de
    fixation de la sortie d’air.
    (Insérer la fiche du cordon
    d’alimentation dans la prise de
    courant, puis appuyer sur
    l’interrupteur MAIN POWER
    (alimentation principale).
    )Appuyer sur la touche POWER
    pour projeter une image sur
    l’écran.
    *Appuyer sur la touche MENU
    pour faire apparaître l’écran de
    menu, et sélectionner “OPTION”
    en appuyant sur la touche Iou
    H.
    OPTIONINFO ÉCRAN
    RECHERCHE AUTO
    SIGNAL AUTO
    SELECTION RGB2
    RGB/YP
    BPRVGA60/480p
    COULEUR FOND
    CINEMA REALITY
    PAGE SUIVANTE @NON
    NON
    NON
    ENTRÉE
    RGB
    VGA60
    BLEU
    NONOUI
    OUI
    OUI
    SORTIE
    YPBPR480p
    NOIR
    OUI
    SÉL.:[^][@]
    AJT:[{][}] ESC:[MENU]
    OPTIONPAGE PRÉCÉDENTE ^
    INSTALLATION
    SOL/PLAFOND
    VENTILATEUR
    PUIS.LAMPE
    DURÉE LAMPE
    FONCTION 1
    TOUCHE CTRL
    AFFECTER N
    POUVOIR AUTO FERM
    FAÇADE
    SOL
    STANDARD
    FROIDE
    MUET
    NONARRIÈRE
    PLAFOND
    HAUTE
    HAUTE
    10 H  
    COR TRAP
    OUI
    SÉL.:[^][@]
    AJT:[{][}]VALID:[ENTER]
    ESC:[MENU]IMMOBILISERTOUT
    Coupe l,alimentation
    OUINON
    REINIT. TEMPS LAMPE
    REMARQUE:
    BVeiller à bien installer le bloc de
    lampe et la sortie d’air. S’ils ne
    sont pas bien installés, ils peuvent
    déclencher le circuit de protection,
    empêchant la mise en circuit de
    l’alimentation.
    REMARQUE:BSi l’indicateur POWER ne s’allume
    pas en rouge sur le projecteur
    lorsque l’interrupteur MAIN
    POWER est mis en circuit,
    remettre l’interrupteur MAIN
    POWER hors circuit et s’assurer
    que le bloc de lampe et la sortie
    d’air sont bien installés, puis
    remettre l’interrupteur MAIN
    POWER en circuit.
    REMARQUE:
    BSi “NON” est sélectionné à
    l’étape -, l’opération pour
    remettre le temps de la lampe
    à zéro sera annulée. 
    						
    							FRANÇAIS-87
    Others 
    						
    							Professional/Industrial Video
    Panasonic Broadcast & Television Systems Company
    Division of Matsushita Electric Corporation of America
    One Panasonic Way 4E-7 Secaucus, NJ 07094 (201) 392-4443
    3330 Cahuenga Blvd West Los Angels, CA 90068 (323) 436-3500
    Technical Support:
    (800) 524-1448
    (800) 526-6610
    FAX: (201) 392-6514
    E-Mail: [email protected]
    R
    Printed in Japan
    S0604-0A
    C2004  Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. All Rights Reserved. 
    						
    All Panasonic manuals Comments (0)

    Related Manuals for Panasonic LCD Projector PT-L785U Operating Instructions