Panasonic LCD Projector PT-L300U PT-L200U Operating Instructions
Have a look at the manual Panasonic LCD Projector PT-L300U PT-L200U Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
71 Others Précautions concernant la manipulationPrécautions à prendre lors du déplacement du projecteurVeiller à bien mettre le capuchon d’objectif en place avant de déplacer le projecteur. L’objectif de projection est très sensible aux vibrations et aux chocs. Lorsqu’on déplace le projecteur, utiliser la sacoche de transport fournie. Lorsqu’on place le projecteur dans la sacoche de transport, le placer de façon que l’objectif soit orienté vers le haut.Avertissements concernant l’installationToujours observer les points suivants lors de l’installation du projecteur. Éviter de l’installer dans les endroits sujets à des vibrations ou à des chocs. Si le projecteur est installé dans les endroits sujets à de fortes vibrations, comme près d’un moteur, ou s’il est installé à l’intérieur d’un véhicule ou à bord d’un bateau, le projecteur peut être soumis à une vibration ou à des chocs qui peuvent endommager les pièces internes et causer des mauvais fonctionnements ou des accidents. Dès lors, installer le projecteur dans un endroit qui n’est pas soumis à des vibrations ou des chocs. Ne pas installer le projecteur près de lignes d’alimentation électrique à haute tension ou de moteurs. Le projecteur peut être sujet à une interférence électromagnétique s’il est installé près de lignes d’alimentation électrique à haute tension ou de moteurs. Si le projecteur est installé au plafond, demander à un technicien qualifié de faire tous les travaux d’installation. Si le projecteur doit être suspendu au plafond, il faut acheter le kit d’installation séparé (numéro de modèle: ET-PKE300). De plus, tous les travaux d’installation ne devraient être faits que par un technicien qualifié. Si l’on utilise ce projecteur à un endroit élevé (au-dessus de 1400 m), régler le VENTILATEUR à HAUTE. (Se référer à la page 40.) Sinon, des anomalies pourront se produire.Notes sur l’utilisationAfin d’obtenir la meilleure qualité d’image Si la lumière extérieure ou la lumière des lampes intérieures brille sur l’écran, les images projetées n’auront pas un bon contraste. Tirer les rideaux ou les stores de toutes les fenêtres et éteindre toutes les lumières fluorescentes près de l’écran pour empêcher la réflexion. Ne pas toucher aux surfaces de la lentille avec les mains nues. Si la surface de la lentille est salie par des empreintes digitales ou autre, ceci sera agrandi et projeté sur l’écran. D’ailleurs, lorsque le projecteur n’est pas utilisé, rétracter la lentille, puis la couvrir à l’aide du capuchon d’objectif fourni. 70Débrancher toujours tous les câbles avant de déplacer le projecteur. BLe fait de déplacer le projecteur avec des câbles branchés peut endommager les câbles, ce qui pourraient causer un incendie ou des chocs électriques. Ne pas placer d’objets lourds sur le projecteur. BCela peut déséquilibrer le projecteur et le faire tomber, ce qui peut entraîner des dommages ou des blessures. Ne pas court-circuiter, chauffer ou démonter la pile et ne pas la placer dans l’eau ou le feu. BCela peut faire que la pile fuit, surchauffe, éclate ou prenne feu et causer des brûlures ou autres blessures. Lors de l’insertion de la pile, s’assurer que les polarités (+ et -) sont correctes. BSi la pile est insérée incorrectement, elle peut éclater ou fuir et cela peut causer un incendie, des blessures ou la contamination du compartiment des piles. N’utiliser que la pile indiquée. BSi une pile incorrecte est utilisée, elle peut éclater ou fuire et cela peut causer un incendie, des blessures ou la contamination du compartiment des piles. Ne pas mélanger des piles usées et des piles neuves. BSi l’on insère les piles incorrectement, elles risqueront d’exploser ou de fuir, ce qui peut causer un incendie, des blessures ou une contamination du logement des piles et de la zone environnante. Ne pas peser de tout son poids sur ce projecteur. BOn risque de tomber ou de casser l’appareil, ce qui peut causer des blessures. BVeiller tout particulièrement à ce que des enfants ne montent pas sur l’appareil. Débrancher la fiche du cordon d’alimentation de la prise de courant comme mesure de sécurité avant d’effectuer tout nettoyage. BSinon cela peut causer des chocs électriques. Demander à un centre technique agréé de nettoyer l’intérieur du projecteur au moins une fois par an. BS’il n’est pas nettoyé et que la poussière s’accumule à l’intérieur du projecteur, cela peut causer un incendie ou des problèmes de fonctionnement. BIl est recommandé de nettoyer l’intérieur du projecteur avant que la saison humide n’arrive. Demander au centre technique agréé plus proche de nettoyer le projecteur lorsque cela est requis. Se renseigner auprès du centre technique agréé pour le coût du nettoyage. Nous faisons tous les efforts possibles afin de préserver l’environnement. Prière d’apporter l’appareil, s’il n’est pas réparable, à votre revendeur ou à un centre de recyclage.
73 Others 72 À propos de la fente de carte mémoire SD S’assurer qu’il n’y ait aucun objet étranger dans la fente lorsqu’on insère une carte mémoire SD en option. Ces objets risqueraient d’endommager la carte et la fente. À propos de l’écran Si l’écran utilisé est sale, endommagé ou décoloré, des projections de bonne qualité ne peuvent pas être obtenues. N’appliquer aucune substance volatile à l’écran et ne pas le laisser se salir ou s’endommager. A propos de la lampe Il est possible qu’il faille remplacer la lampe plus tôt en raison de facteurs variables tels que des caractéristiques de la lampe, des conditions d’utilisation et un environnement d’installation particuliers, en particulier si elle est utilisée de façon continue pendant plus de 10 heures. À propos de l’affichage à cristaux liquides L’affichage à cristaux liquides du projecteur est fabriqué en utilisant une technologie de très haute précision permettant d’obtenir des images très détaillées. Parfois, il est possible que des pixels non actifs apparaissent sur l’écran sous forme de points fixes bleus, verts ou rouges. Bien noter que ceci n’affecte pas le fonctionnement du LCD.Avant de faire le nettoyage et l’entretien, s’assurer de débrancher la fiche du cordon d’alimentation de la prise de courant.Essuyer le boîtier avec un tissu doux et sec. Si le boîtier est très sale, imbiber le chiffon dans de l’eau avec un peu de détergent neutre, bien essorer le chiffon, puis essuyer le boîtier. Après le nettoyage, sécher le boîtier à l’aide d’un chiffon sec. Si un chiffon traité chimiquement est utilisé, lire les directives fournies avec le chiffon avant de l’utiliser. Ne pas essuyer la lentille avec un chiffon poussiéreux ou pelucheux. Si de la poussière ou de la peluche se dépose sur la lentille, elle sera agrandie et projetée sur l’écran. Utiliser une poire à air pour nettoyer toute poussière et peluche de sur la surface de la lentille, ou utiliser un chiffon doux pour retirer toute poussière ou peluche. Remplacement du bloc de lampeAVERTISSEMENTLe bloc de lampe ne devrait être remplacé que par un technicien qualifié. Lors du remplacement de la lampe, la laisser refroidir pendant au moins une heure avant de la manipuler. BLe couvercle de la lampe devient très chaud, et on risque de se brûler si on le touche.Notes sur le remplacement du bloc de lampeB Faire très attention en manipulant le bloc de lampe retiré, car il contient du gaz sous haute pression et peut facilement s’endommager s’il est cogné contre des objets durs ou s’il tombe. B La lampe produisant la lumière est en verre; elle risque donc d’éclater si on la laisse tomber ou si elle heurte des objets durs. Faire bien attention en manipulant la lampe. B La lampe usagée qu’on a retirée risque d’éclater si on la jette sans prendre de précautions. Jeter la lampe de la même manière qu’une lampe fluorescente. REMARQUE: BLe projecteur n’est pas fourni avec un bloc de lampe de rechange. Demander les détails au revendeur.Numéro de produit du bloc de lampe: ET-LAE100 ATTENTION: B Ne pas utiliser un bloc de lampe avec un numéro de pièce autre que celui indiqué ci-dessus. Période de remplacement du bloc de lampeLa lampe est un produit qui doit être remplacé. Même si la durée de vie complète de l’ampoule n’est pas encore épuisée, la luminosité de la lampe diminuera progressivement. Il faut donc remplacer périodiquement la lampe. L’intervalle de remplacement de la lampe prévu est de 2000 heures; il est toutefois possible qu’il faille remplacer la lampe avant ce délai en raison d’éléments variables tels que les caractéristiques particulières de la lampe, les conditions d’utilisation et l’environnement d’installation. Il est recommandé de toujours avoir un bloc de lampe de rechange prêt à l’emploi. Une lampe qui a dépassé la limite de 2000 heures d’utilisation risque beaucoup plus d’exploser. Afin d’éviter que la lampe explose, celle-ci est éteinte automatiquement lorsque la limite de 2000 heures d’utilisation est atteinte. REMARQUE: B Les heures d’utilisation expliquées ci-dessus concernent l’utilisation effectuée lorsque le réglage CHAUDE a été sélectionné pour PUIS LAMPE dans le menu OPTION. Si le réglage FROIDE est sélectionné, la luminosité de la lampe sera moindre et la durée de vie de la lampe sera allongée. BBien que le délai de 2000 heures soit l’intervalle de remplacement prévu, l’obtention de cette durée n’est pas couverte par la garantie.
73 Others 72 À propos de la fente de carte mémoire SD S’assurer qu’il n’y ait aucun objet étranger dans la fente lorsqu’on insère une carte mémoire SD en option. Ces objets risqueraient d’endommager la carte et la fente. À propos de l’écran Si l’écran utilisé est sale, endommagé ou décoloré, des projections de bonne qualité ne peuvent pas être obtenues. N’appliquer aucune substance volatile à l’écran et ne pas le laisser se salir ou s’endommager. A propos de la lampe Il est possible qu’il faille remplacer la lampe plus tôt en raison de facteurs variables tels que des caractéristiques de la lampe, des conditions d’utilisation et un environnement d’installation particuliers, en particulier si elle est utilisée de façon continue pendant plus de 10 heures. À propos de l’affichage à cristaux liquides L’affichage à cristaux liquides du projecteur est fabriqué en utilisant une technologie de très haute précision permettant d’obtenir des images très détaillées. Parfois, il est possible que des pixels non actifs apparaissent sur l’écran sous forme de points fixes bleus, verts ou rouges. Bien noter que ceci n’affecte pas le fonctionnement du LCD.Avant de faire le nettoyage et l’entretien, s’assurer de débrancher la fiche du cordon d’alimentation de la prise de courant.Essuyer le boîtier avec un tissu doux et sec. Si le boîtier est très sale, imbiber le chiffon dans de l’eau avec un peu de détergent neutre, bien essorer le chiffon, puis essuyer le boîtier. Après le nettoyage, sécher le boîtier à l’aide d’un chiffon sec. Si un chiffon traité chimiquement est utilisé, lire les directives fournies avec le chiffon avant de l’utiliser. Ne pas essuyer la lentille avec un chiffon poussiéreux ou pelucheux. Si de la poussière ou de la peluche se dépose sur la lentille, elle sera agrandie et projetée sur l’écran. Utiliser une poire à air pour nettoyer toute poussière et peluche de sur la surface de la lentille, ou utiliser un chiffon doux pour retirer toute poussière ou peluche. Remplacement du bloc de lampeAVERTISSEMENTLe bloc de lampe ne devrait être remplacé que par un technicien qualifié. Lors du remplacement de la lampe, la laisser refroidir pendant au moins une heure avant de la manipuler. BLe couvercle de la lampe devient très chaud, et on risque de se brûler si on le touche.Notes sur le remplacement du bloc de lampeB Faire très attention en manipulant le bloc de lampe retiré, car il contient du gaz sous haute pression et peut facilement s’endommager s’il est cogné contre des objets durs ou s’il tombe. B La lampe produisant la lumière est en verre; elle risque donc d’éclater si on la laisse tomber ou si elle heurte des objets durs. Faire bien attention en manipulant la lampe. B La lampe usagée qu’on a retirée risque d’éclater si on la jette sans prendre de précautions. Jeter la lampe de la même manière qu’une lampe fluorescente. REMARQUE: BLe projecteur n’est pas fourni avec un bloc de lampe de rechange. Demander les détails au revendeur.Numéro de produit du bloc de lampe: ET-LAE100 ATTENTION: B Ne pas utiliser un bloc de lampe avec un numéro de pièce autre que celui indiqué ci-dessus. Période de remplacement du bloc de lampeLa lampe est un produit qui doit être remplacé. Même si la durée de vie complète de l’ampoule n’est pas encore épuisée, la luminosité de la lampe diminuera progressivement. Il faut donc remplacer périodiquement la lampe. L’intervalle de remplacement de la lampe prévu est de 2000 heures; il est toutefois possible qu’il faille remplacer la lampe avant ce délai en raison d’éléments variables tels que les caractéristiques particulières de la lampe, les conditions d’utilisation et l’environnement d’installation. Il est recommandé de toujours avoir un bloc de lampe de rechange prêt à l’emploi. Une lampe qui a dépassé la limite de 2000 heures d’utilisation risque beaucoup plus d’exploser. Afin d’éviter que la lampe explose, celle-ci est éteinte automatiquement lorsque la limite de 2000 heures d’utilisation est atteinte. REMARQUE: B Les heures d’utilisation expliquées ci-dessus concernent l’utilisation effectuée lorsque le réglage CHAUDE a été sélectionné pour PUIS LAMPE dans le menu OPTION. Si le réglage FROIDE est sélectionné, la luminosité de la lampe sera moindre et la durée de vie de la lampe sera allongée. BBien que le délai de 2000 heures soit l’intervalle de remplacement prévu, l’obtention de cette durée n’est pas couverte par la garantie.
75 Others 74Méthode de remplacement du bloc de lampeREMARQUE: BSi le temps d’utilisation de la lampe a dépassé 2000 heures (lorsque PUIS LAMPE a été mis sur “CHAUDE”), le projecteur passe en mode d’attente après environ dix minutes de fonctionnement. Dès lors, faire les étapes * à -à la page suivante dans les 10 minutes. Témoin d’alarme de l’indicateur de la lampe Affichage à l’écran Le témoin s’allume en rouge même si le projecteur est en mode d’attente. Affiché pendant 30 secondes. L’affichage disparaît si l’on appuie sur n’importe quelle touche. Plus de 1800 heures L’affichage ne peut pas être effacé, quelle que soit la touche sur laquelle on appuie. Plus de 2000 heures(Le témoin s’éteint automatiquement environ dix minutes après qu’on ait allumé l’appareil.) Couvercle de l’unité de lampePoignée Vis de fixation du couvercle du bloc de lampeVis de fixation du bloc de lampe #Mettre hors circuit l’interrupteur d’alimentation principale (MAIN POWER) suivant la méthode donnée dans “Mise hors circuit de l’alimentation” à la page 23, puis débrancher la fiche du cordon d’alimentation de la prise de courant et vérifier que les pièces autour du bloc de lampe se sont refroidies. $Utiliser un tournevis Phillips pour desserrer les vis de fixation du couvercle du bloc de lampe sur le fond du projecteur , puis enlever le couvercle du bloc de lampe.%Utiliser un tournevis Phillips pour desserrer les deux vis de fixation du bloc de lampe jusqu’à ce que les vis tournent librement. Tenir la poignée du bloc de lampe et tirer doucement pour le sortir du projecteur. &Insérer le nouveau bloc de lampe tout en s’assurant que la direction de l’insertion est correcte, puis utiliser un tournevis Phillips pour resserrer fermement les vis de fixation du bloc de lampe.+Appuyer sur la touche d’entrée (ENTER) pour afficher le menu OPTION, puis utiliser les touches Fet Gpour sélectionner DURÉE LAMPE. ,Maintenir la touche d’entrée (ENTER) enfoncée pendant environ 3 secondes. “DURÉE LAMPE” changera à “INIT COMPT [POWER OFF]”. REMARQUE: BSi la touche de menu (MENU) est pressée, l’écran de remise à zéro de la durée de lampe sera annulé. -Couper l’alimentation électrique. Le temps d’utilisation total du bloc de lampe est alors remis à zéro. Pour plus de détails concernant la mise hors tension, se reporter à la page 23. MENU COR TRAP IMAGE POSITION OBTURATEUR VOLUME LANGAGE OPTION MENU SDSÉL. VALID EXIT OPTION INFO ÉCRAN OUI NR OUI FORMAT MODE 4:3 COULEUR FOND NOIR 4:3 H.POS CENTRE INSTALLATION FAÇADE SOL/PLAFOND SOL VENTILATEUR NORMAL PUIS LAMPE CHAUDE DURÉE LAMPE 1820H SÉL. ESC OPTION INFO ÉCRAN OUI NR OUI FORMAT MODE 4:3 COULEUR FOND NOIR 4:3 H.POS CENTRE INSTALLATION FAÇADE SOL/PLAFOND SOL VENTILATEUR NORMAL PUIS LAMPE CHAUDE INIT COMPT [POWER OFF] SÉL. ESC ' Installer le couvercle du bloc de lampe, puis utiliser un tournevis Phillips pour resserrer fermement les vis de fixation du couvercle du bloc de lampe. REMARQUE: BS’assurer de bien installer le bloc de lampe et le couvercle du bloc de lampe. S’ils ne sont pas bien installés, cela peut déclencher le circuit de protection et le projecteur ne pourra pas être allumé. (Insérer la fiche du cordon d’alimentation dans la prise de courant, puis appuyer sur l’interrupteur d’alimentation principale (MAIN POWER). REMARQUE: B Si la touche d’alimentation (POWER) sur le projecteur ne s’allume pas en rouge quand l’interrupteur d’alimentation principale (MAIN POWER) est mis en circuit, remettre hors circuit l’interrupteur d’alimentation principale (MAIN POWER) et vérifier que le bloc de lampe et le couvercle du bloc de lampe sont bien installés. Remettre ensuite l’interrupteur d’alimentation principale (MAIN POWER) en circuit. )Appuyer sur la touche d’alimentation (POWER) pour projeter une image sur l’écran. *Appuyer sur la touche de menu (MENU) pour afficher l’écran de MENU PRINCIPAL, puis appuyer sur les touches Fet Gpour déplacer le curseur et sélectionner “OPTION”.
75 Others 74Méthode de remplacement du bloc de lampeREMARQUE: BSi le temps d’utilisation de la lampe a dépassé 2000 heures (lorsque PUIS LAMPE a été mis sur “CHAUDE”), le projecteur passe en mode d’attente après environ dix minutes de fonctionnement. Dès lors, faire les étapes * à -à la page suivante dans les 10 minutes. Témoin d’alarme de l’indicateur de la lampe Affichage à l’écran Le témoin s’allume en rouge même si le projecteur est en mode d’attente. Affiché pendant 30 secondes. L’affichage disparaît si l’on appuie sur n’importe quelle touche. Plus de 1800 heures L’affichage ne peut pas être effacé, quelle que soit la touche sur laquelle on appuie. Plus de 2000 heures(Le témoin s’éteint automatiquement environ dix minutes après qu’on ait allumé l’appareil.) Couvercle de l’unité de lampePoignée Vis de fixation du couvercle du bloc de lampeVis de fixation du bloc de lampe #Mettre hors circuit l’interrupteur d’alimentation principale (MAIN POWER) suivant la méthode donnée dans “Mise hors circuit de l’alimentation” à la page 23, puis débrancher la fiche du cordon d’alimentation de la prise de courant et vérifier que les pièces autour du bloc de lampe se sont refroidies. $Utiliser un tournevis Phillips pour desserrer les vis de fixation du couvercle du bloc de lampe sur le fond du projecteur , puis enlever le couvercle du bloc de lampe.%Utiliser un tournevis Phillips pour desserrer les deux vis de fixation du bloc de lampe jusqu’à ce que les vis tournent librement. Tenir la poignée du bloc de lampe et tirer doucement pour le sortir du projecteur. &Insérer le nouveau bloc de lampe tout en s’assurant que la direction de l’insertion est correcte, puis utiliser un tournevis Phillips pour resserrer fermement les vis de fixation du bloc de lampe.+Appuyer sur la touche d’entrée (ENTER) pour afficher le menu OPTION, puis utiliser les touches Fet Gpour sélectionner DURÉE LAMPE. ,Maintenir la touche d’entrée (ENTER) enfoncée pendant environ 3 secondes. “DURÉE LAMPE” changera à “INIT COMPT [POWER OFF]”. REMARQUE: BSi la touche de menu (MENU) est pressée, l’écran de remise à zéro de la durée de lampe sera annulé. -Couper l’alimentation électrique. Le temps d’utilisation total du bloc de lampe est alors remis à zéro. Pour plus de détails concernant la mise hors tension, se reporter à la page 23. MENU COR TRAP IMAGE POSITION OBTURATEUR VOLUME LANGAGE OPTION MENU SDSÉL. VALID EXIT OPTION INFO ÉCRAN OUI NR OUI FORMAT MODE 4:3 COULEUR FOND NOIR 4:3 H.POS CENTRE INSTALLATION FAÇADE SOL/PLAFOND SOL VENTILATEUR NORMAL PUIS LAMPE CHAUDE DURÉE LAMPE 1820H SÉL. ESC OPTION INFO ÉCRAN OUI NR OUI FORMAT MODE 4:3 COULEUR FOND NOIR 4:3 H.POS CENTRE INSTALLATION FAÇADE SOL/PLAFOND SOL VENTILATEUR NORMAL PUIS LAMPE CHAUDE INIT COMPT [POWER OFF] SÉL. ESC ' Installer le couvercle du bloc de lampe, puis utiliser un tournevis Phillips pour resserrer fermement les vis de fixation du couvercle du bloc de lampe. REMARQUE: BS’assurer de bien installer le bloc de lampe et le couvercle du bloc de lampe. S’ils ne sont pas bien installés, cela peut déclencher le circuit de protection et le projecteur ne pourra pas être allumé. (Insérer la fiche du cordon d’alimentation dans la prise de courant, puis appuyer sur l’interrupteur d’alimentation principale (MAIN POWER). REMARQUE: B Si la touche d’alimentation (POWER) sur le projecteur ne s’allume pas en rouge quand l’interrupteur d’alimentation principale (MAIN POWER) est mis en circuit, remettre hors circuit l’interrupteur d’alimentation principale (MAIN POWER) et vérifier que le bloc de lampe et le couvercle du bloc de lampe sont bien installés. Remettre ensuite l’interrupteur d’alimentation principale (MAIN POWER) en circuit. )Appuyer sur la touche d’alimentation (POWER) pour projeter une image sur l’écran. *Appuyer sur la touche de menu (MENU) pour afficher l’écran de MENU PRINCIPAL, puis appuyer sur les touches Fet Gpour déplacer le curseur et sélectionner “OPTION”.
Professional/Industrial Video Panasonic Broadcast & Television Systems Company Division of Matsushita Electric Corporation of America One Panasonic Way 4E-7 Secaucus, NJ 07094 (201) 392-4443 3330 Cahuenga Blvd West Los Angels, CA 90068 (323) 436-3500 Technical Support: (800) 524-1448 (800) 526-6610 FAX: (201) 392-6514 E-Mail: [email protected] R These Operating Instructions are printed on recycled paper. Printed in Japan S1202-1023B