Home > Panasonic > Car Video System > Panasonic Lcd Monitor Cy Vhd9401u Operating Instructions

Panasonic Lcd Monitor Cy Vhd9401u Operating Instructions

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Panasonic Lcd Monitor Cy Vhd9401u Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							60
    CY-VHD9401U/L
    CY-VHD9401U/L
    61
    Nº. Elemento Diagrama Cantidad
    =Arandela espaciadora 
    (A) [t=1 mm {
    1/25q}]6
    >Arandela espaciadora 
    (B) [t=2 mm {
    2/25q}]6
    ?Arandela espaciadora 
    (C) [t=3 mm {
    3/25q}]6
    @Cubierta inferior 1
    AArandela espaciadora 
    (D) [t=80 mm {33/16q}]6
    BTornillo [Nº. 10-32 UNF, 
    L=100 mm {4q}]6
    CTornillo (para resina)
    [2,6 mm {
    1/10q} ‡k
    8 mm {
    8/25q}]6
    Guía de instalación
    Perspectiva generalEl primer paso es decidir dónde instalarlo. Las 
    instrucciones de estas páginas le guiarán por los pasos 
    restantes: 
    (Por favor,
     consulte
     el enunciado de “ADVERTENCIA”.)
    ≥ Identi que y etiquete los cables del vehículo.
    ≥ Conecte los cables del vehículo a los cables del 
    conector de alimentación.
    ≥ Instale la unidad.
    ≥ Compruebe el funcionamiento de la unidad.
    Si encuentra algún problema, por favor consulte a su 
    instalador profesional más cercano.
    Antes de comenzar la instalación, revise los artículos que 
    han sido suministrados junto con su unidad.
    ≥ Tarjeta de garantía... Rellene lo antes posible.
    ≥ Lista del directorio del centro de servicio de 
    Panasonic... Guarde para futuras consultas en caso de 
    que el producto necesite reparaciones.
    ≥ Hardware de instalación... Necesario para la 
    instalación.
    E
    S
    P
    A
    Ñ
    O
    L
    3
    E
    S
    P
    A
    Ñ
    O
    L
    4
          ADVERTENCIA: ≥ Use en vehículos de 12 V CC - conectados a 
    tierra. Este producto sólo vale para vehículos de 
    12 V CC - conectados a tierra. No se puede usar 
    en vehículos de 24 V CC (como camiones grandes, 
    vehículos diésel diseñados para climas fríos, 
    etc.). El uso de este producto en tales vehículos 
    podría causar incendios y otros fallos.
    ≥ Asegúrese de desconectar el terminal - de la 
    batería mientras cablea e instala el producto. 
    La ejecución del cableado y la instalación con 
    el terminal - de la pila aún conectado podría 
    acarrear descargas eléctricas y lesiones debido a 
    accidentes causados por cortocircuitos.
    ≥ Póngase en contacto con su distribuidor o con 
    el fabricante para determinar el procedimiento 
    requerido, y siga rigurosamente sus instrucciones 
    antes de proceder a la instalación de este 
    producto en caso de que su vehículo esté equipado 
    con sistemas de bolsas de aire y/o antirrobo.
      Para instalar este producto, pueden ser necesarios 
    procedimientos especí cos para la conexión y 
    desconexión de la batería. Si se hace caso omiso 
    de tales procedimientos, se podría provocar el 
    despliegue indeliberado de las bolsas de aire o la 
    activación involuntaria del sistema antirrobo, lo 
    que podría acarrear daños al vehículo y lesiones 
    personales.
    Nota:
    ≥ Si los terminales de la batería se desconectan, se 
    pueden perder las diversas con guraciones que se 
    hayan guardado en la memoria de otros equipos de a 
    bordo (navegación del vehículo, etc.).
      Por tanto, recomendamos hacer un registro o una 
    copia de seguridad de las con guraciones antes de 
    desconectar los terminales. 
      Tras completar la instalación de la unidad principal, 
    con gure el equipo de nuevo conforme al registro.
    Hardware suministradoNº. Elemento Diagrama Cantidad
    1Plantilla de papel 1
    2Placa deslizante 
    (superior)*1
    3Placa deslizante 
    (inferior)*1
    4Placa base 1
    5Tornillo [Nº. 10-32 UNF, 
    L=10 mm {
    3/8q}]12
    6Tornillo [Nº. 10-32 UNF, 
    L=32 mm {11/4q}]6
    7Tuercas
    (Nº. 10-32 UNF)12
    8Tuercas de presión
    (Nº. 10-32 UNF)6
    9Arandela de resorte
    [Nº. 10 (5 mm‡)]6
    :Arandela plana
    [Nº. 10 (5 mm‡)]6
    ;Conector de alimentación 1
    
    						
    							62
    CY-VHD9401U/L
    CY-VHD9401U/L
    63
    Guía de instalación 
    (Continuación)
    E
    S
    P
    A
    Ñ
    O
    L
    5
    E
    S
    P
    A
    Ñ
    O
    L
    6
    Conexión de todos los cablesAhora que ha identi cado todos los cables del vehículo, 
    ya está listo para empezar a conectarlos a los cables 
    del monitor LCD. El diagrama del cableado (página 74) 
    muestra las conexiones apropiadas y los códigos de 
    colores de los cables.
    Recomendamos encarecidamente que pruebe la unidad 
    antes de realizar una instalación de nitiva.
    Puede colocar la unidad en el suelo y realizar conexiones 
    temporales para probarla. Utilice cinta aislante para cubrir 
    todos los cables expuestos.IMPORTANTE:≥ Conecte el cable de alimentación rojo en último 
    lugar, después de haber realizado y aislado todas 
    las demás conexiones.
    Cable de alimentación
    Conecte el cable de alimentación rojo al cable de 
    radio correcto del vehículo, o al puerto de fusibles 
    correspondiente en el bloque de fusibles. Si el monitor 
    LCD funciona como es debido tras hacer todas estas 
    conexiones, desconecte los cables y proceda a realizar la 
    instalación de nitiva.
    Cable de la batería
    Conecte el cable amarillo de la batería al cable de radio 
    correcto, o al puerto de fusibles de la batería en el bloque 
    de fusibles.
    Cable de tierra
    Conecte el cable de tierra negro del conector de 
    alimentación al chasis metálico del vehículo.
    Equipo
    Conecte cualquier equipo opcional conforme a las 
    instrucciones facilitadas con el equipo. Lea el manual 
    de instrucciones y las instrucciones de instalación de 
    cualquier equipo que vaya a conectar a esta unidad.
    Instalación de nitivaConexiones de cables
    Conecte todos los cables asegurándose de que cada una 
    de las conexiones está aislada y es segura. Recoja todos 
    los cables y sujételos con cinta para que luego no se 
    caigan. 
    ¡Felicidades! Tras efectuar las últimas comprobaciones, 
    estará listo para disfrutar de su nuevo monitor LCD.Últimas comprobaciones1.  Asegúrese de que todos los cables están 
    adecuadamente conectados y aislados.
    2.  Gire la llave de encendido hasta la posición “ON” 
    (encendido) para comprobar el buen funcionamiento 
    de la unidad.
    Si tiene alguna di cultad, consulte a su instalador 
    profesional autorizado más cercano para obtener 
    asistencia. Cable de alimentación
    Si su vehículo cuenta con una 
    radio o dispone del cableado a 
    tal efecto: 
    Corte los cables de conexión 
    uno por uno desde la clavija 
    (dejando los cables lo más 
    largos posibles) de manera que pueda trabajar con un 
    cable cada vez.
    Gire la llave de encendido hasta la posición accesoria, y 
    conecte un cable de la bombilla de prueba al chasis para 
    conectarlo a tierra. 
    Toque con el otro cable de la bombilla de prueba en cada 
    uno de los cables expuestos de la clavija de conexión 
    de radio cortada. Toque los cables uno por uno hasta 
    encontrar el que hace que se ilumine la bombilla.
    Ahora apague el motor de encendido y luego enciéndalo. 
    Si la bombilla también se apaga y se enciende, ese cable 
    es el cable de alimentación del vehículo.
    Si su vehículo no dispone de cableado para de radio: 
    Vaya al bloque de fusibles y encuentre el puerto de 
    fusibles correspondiente a la radio (RADIO), al accesorio 
    (ACC), o al encendido (IGN).
    Identi cación de todos los cables
    Cable de la batería
    Si la unidad tiene un cable amarillo, es necesario localizar 
    el cable de la batería del vehículo. De lo contrario, puede 
    omitir este procedimiento. (El cable de batería amarillo 
    proporciona una alimentación continua con el  n de 
    mantener en funcionamiento el reloj, el almacenamiento 
    en memoria y otras funciones.)
    Si su vehículo cuenta con una radio o dispone del 
    cableado a tal efecto: 
    Con la llave de encendido en posición “OFF” (apagado) y 
    los faros apagados, identi que el cable de la batería del 
    vehículo conectando un cable de la bombilla de prueba al 
    chasis y comprobando los demás cables expuestos de la 
    clavija de conexión de radio cortada.
    Si su vehículo no dispone de cableado para una unidad de 
    radio: 
    Vaya al bloque de fusibles y encuentre el puerto de 
    fusibles correspondiente a la batería, normalmente 
    marcado con las letras BAT. 
    Cable de la luz del techo
    La conexión del cable de la luz del techo varía según el 
    tipo de vehículo. Consulte a su distribuidor o técnico de 
    reparaciones. El primer paso de la instalación es identi car todos 
    los cables del vehículo que va a usar para empalmar el 
    monitor LCD. 
    A medida que vaya identi cando cada cable, 
    le recomendamos que lo etiquete con cinta adhesiva y un 
    marcador permanente. Así podrá evitar confusiones cuando 
    realice las conexiones más tarde.
            Precaución: 
    ≥ No conecte el conector de alimentación a la 
    unidad hasta que haya realizado todas las 
    conexiones. Si los cables de conexión del estéreo 
    no tienen capuchas de plástico, aísle todos los 
    cables expuestos con cinta aislante hasta que esté 
    listo para conectarlos. Identi que los cables en el 
    orden siguiente.
    Nota para conectar las luces de bóveda 
    (página 74s75):
    ≥ Normalmente se utilizan dos tipos de circuitos para 
    las luces del techo, la conmutación positiva y la 
    conmutación negativa. 
      Los sistemas de conmutación positiva suministran 
    voltaje a las luces interiores para encenderlas; los 
    sistemas de conmutación negativa aplican masa 
    eléctrica para iluminar las bombillas. 
    ≥ La conexión del cable de la luz del techo varía 
    según el tipo de vehículo. Consulte a su distribuidor 
    o técnico de reparaciones. 
    ≥ Ambos circuitos de luz conmutados positivo y 
    negativo se utilizan con el interruptor de puerta 
    de esta unidad. Si el interruptor de puerta no está 
    cableado correctamente, las luces de bóveda no se 
    encenderán debidamente. 
      La polaridad varía de un modelo a otro, por lo que 
    deberá asegurarse absolutamente de preguntar a un 
    distribuidor o técnico de reparaciones que le cablee 
    e instale la unidad. 
    						
    							64
    CY-VHD9401U/L
    CY-VHD9401U/L
    65
    InstalaciónIntroducción
    Placa deslizante (superior),
    placa deslizante (inferior),
    placa base
    CY-VHD9401U/
    CY-VHD9401LTravesaños de refuerzo del techoNota:
    ≥ La  gura de abajo muestra la instalación de manera 
    simpli cada. No tome como ejemplo únicamente esta 
    ilustración como guía para la instalación. Asimismo, 
    asegúrese de seguir el procedimiento descrito en las 
    páginas siguientes.
    2
    Monte las placas deslizantes 
    superior e inferior y la 
    placa base a los travesaños 
    de refuerzo del techo 
    (página 66, 67).
    3
    Efectúe el cableado de la 
    unidad y vuelva a colocar la 
    cabecera (página 68, 69).
    5
    Conecte los cables y 
    monte la unidad principal 
    (página 72, 73).
    4
    Prepárese para montar 
    la unidad principal 
    (página 70, 71).
    Hay cinco pasos principales para instalar la unidad 
    principal. 
    Para cada paso, siga los procedimientos detallados en la 
    página 66`73.
    Travesaños de 
    refuerzo del techo
    Cubierta frontal
    CY-VHD9401U/
    CY-VHD9401L
    Panel del techo
    1
    Desmonte la cabecera del 
    vehículo para efectuar la 
    instalación (página 66).
    Abajo se muestra un ejemplo de instalación para su referencia.
    Primero desprenda la cabecera. A continuación monte  rmemente las placas deslizantes superior e inferior y la placa base 
    suministradas a los dos travesaños de refuerzo del techo. Por último, vuelva a colocar la cabecera en su sitio y monte la 
    unidad principal. 
    Flujo operativo
    E
    S
    P
    A
    Ñ
    O
    L
    7
    E
    S
    P
    A
    Ñ
    O
    L
    8         Precaución: 
    ≥ Use guantes para efectuar la instalación con objeto de protegerse contra una posible lesión. Si se hace caso 
    omiso de esta precaución, se pueden producir accidentes y/o lesiones. 
    ≥ Use gafas de seguridad o protectores oculares para protegerse los ojos de las partículas de metal que salgan 
    despedidas durante el taladrado. Si se hace caso omiso de esta precaución, se pueden producir accidentes y/o 
    lesiones. 
          ADVERTENCIA: Solicite la instalación y cableado del producto por parte de un profesional cuali cado. 
    Se requiere experiencia y preparación profesionales para cablear e instalar el producto. Una instalación 
    inadecuada podría ocasionar fallos en el equipo de seguridad, lo que traería como consecuencia accidentes y 
    lesiones.
    Por seguridad, solicite siempre la instalación y el cableado del producto a la tienda donde lo compró.
    Cableado 
    						
    							66
    CY-VHD9401U/L
    CY-VHD9401U/L
    67
    Instalación 
    (Continuación)
    Procedimiento de instalación
    Desmonte la cabecera del vehículo para efectuar la instalación.
    1
      Desmonte la cabecera interior del vehículo en el que se va a instalar la unidad, teniendo cuidado de no dañar el 
    interior de sus accesorios.
    2
      Ahora desmonte la luz del techo, pero deje los cables como están.
    5
      Con una herramienta apropiada, como por 
    ejemplo un taladro eléctrico, haga agujeros en los 
    travesaños de refuerzo del techo y aloje allí los 
    ori cios de montaje de las placas de ensamblaje.        Precaución: 
    ≥  Antes de taladrar los agujeros, compruebe 
    exactamente dónde hay que instalar la unidad 
    y su soporte. Tenga cuidado de no lesionarse 
    los dedos con el taladro eléctrico o con la 
    herramienta que esté usando. Tenga cuidado 
    también de no dañar el panel del techo.
    ≥  Use gafas de seguridad o protectores oculares 
    para protegerse los ojos de las partículas 
    de metal que salgan despedidas durante el 
    taladrado. Si se hace caso omiso de esta 
    precaución, se pueden producir accidentes 
    y/o lesiones.
    6
      Fije  rmemente las placas de ensamblaje en los 
    travesaños de refuerzo del techo por medio de los 
    tornillos y las tuercas.
    5
    2
    Monte las placas deslizantes superior e inferior y la placa base a los 
    travesaños de refuerzo del techo.
    7 Tuercas 
      (Nº. 10-32 UNF)
     a 4 
    5 Tornillo 
      [Nº. 10-32 UNF, L=10 mm {
    3/8q}]a 4 
    1
      Compruebe con cuidado la posición de los travesaños 
    de refuerzo del techo y determine dónde se debe 
    instalar la unidad principal.
    Travesaños de refuerzo 
    del techo
    3  Placa 
    deslizante 
    (inferior)
    1
    Nota:
    ≥ La estructura de la cabecera y la posición de las luces del chasis varían según el tipo de vehículo. Efectúe 
    una comprobación preliminar antes de empezar a trabajar.
    3
      Decida la posición para montar la placa base sobre 
    las placas deslizantes superior e inferior. Móntela 
    atornillando los tornillos (5) y tuercas suministrados 
    (7) en las 8 posiciones.
    2
      Alinee las placas deslizantes superior e inferior con 
    los travesaños de refuerzo del techo, desplazando las 
    placas deslizantes según las coloca.Nota:
    ≥ Dependiendo de la posición de la placa 
    deslizante inferior en el intervalo de A o B 
    mostrado en la  gura de la izquierda, atornille 
    las placas deslizantes superior e inferior y la 
    placa base conforme al procedimiento descrito a 
    continuación.
    2  Placa 
    deslizante 
    (superior)
    Borde de la placa 
    deslizante inferior
    Línea A Línea B
    B Utilice los 8 tornillos para montar las 3 placas.A  Utilice los 4 tornillos del exterior para montar 
    solamente las placas superior e inferior, y 
    utilice los 4 tornillos del interior para montar las 
    3 placas.
    4
      Use un marcador indeleble para marcar las 
    4 posiciones en los travesaños de refuerzo del techo 
    en donde va a taladrar los agujeros para montar las 
    placas de ensamblaje.
    Travesaños de refuerzo 
    del techo
    Placas de ensamblaje
    7 Tuercas (Nº. 10-32 UNF)a 8 
    5 Tornillo
       [Nº. 10-32 UNF, 
    L=10 mm {
    3/8q}]a 8 
    7 Tuercas 
      (Nº. 10-32 UNF)
     a 8 
    5 Tornillo
       [Nº. 10-32 UNF, 
    L=10 mm {
    3/8q}]
     a 8 
    E
    S
    P
    A
    Ñ
    O
    L
    9
    E
    S
    P
    A
    Ñ
    O
    L
    10
    Una herramienta tal como un taladro eléctrico  
    						
    							68
    CY-VHD9401U/L
    CY-VHD9401U/L
    69
    Instalación 
    (Continuación)
    2
      Vuelva a colocar en su sitio la cabecera desmontada 
    anteriormente.
    3
      En la cabecera que se ha vuelto a montar, localice la 
    posición central de la placa base que se ha montado 
    a los travesaños de refuerzo, y recorte la sección 
    que haga falta para dejar a la vista los ori cios de 
    referencia.
    4
      Alinee los ori cios guía en la plantilla de papel 
    accesoria (1) con los agujeros de referencia que 
    se pueden ver desde la sección que se recortó de 
    la cabecera, y pegue la plantilla de papel sobre la 
    cabecera con cinta o por algún otro medio.
            Precaución: 
    ≥ Al cortar la cabecera, tenga cuidado de no 
    cortarse los dedos. Tenga cuidado también 
    de no dañar ninguna otra parte de la cabecera. 
    Si se hace caso omiso de esta precaución, se 
    pueden producir accidentes y/o lesiones.Nota:
    ≥ Algunos vehículos tienen una cabecera gruesa, 
    utilizan espaciadores, o presentan diseños que 
    impiden el uso de la luz azul re ejada. Antes de 
    continuar con la instalación, póngase en contacto 
    con su distribuidor y averigüe si su vehículo 
    permite el uso de luz re ejada.
    ≥ Antes de cortar la cabecera, compruebe la 
    dirección de la plantilla de papel para prevenir 
    errores en la ubicación de la instalación.
    Cabecera Ori cios de referencia
    1 Plantilla de papel Cavidad
    Lado frontalLado 
    posterior
    5
      Antes de nada, tire hacia afuera de los cables por el 
    ori cio de salida de la placa base con el  n de facilitar 
    el cableado.
    3
    Efectúe el cableado de la unidad y vuelva a colocar la cabecera.
    1
      Conecte los cables de la luz del techo y de la unidad, 
    y hágalos llegar hasta la posición de instalación.        Precaución: 
    ≥ Pase los cables que ha hecho llegar hasta 
    la posición de instalación a través de los 
    ori cios de salida de la placa base. Tenga 
    cuidado de no pillar los cables con la parte 
    superior de la placa base. 
    Ori cios  de  salida
    Parte superior de la 
    placa base
    E
    S
    P
    A
    Ñ
    O
    L
    11
    E
    S
    P
    A
    Ñ
    O
    L
    12
    Nota para conectar las luces de bóveda 
    (página 74s75):
    ≥ Normalmente se utilizan dos tipos de circuitos 
    para las luces del techo, la conmutación 
    positiva y la conmutación negativa. 
      Los sistemas de conmutación positiva 
    suministran voltaje a las luces interiores 
    para encenderlas; los sistemas de 
    conmutación negativa aplican masa 
    eléctrica para iluminar las bombillas. 
    ≥ La conexión del cable de la luz del techo varía 
    según el tipo de vehículo. Consulte a su 
    distribuidor o técnico de reparaciones. 
    ≥ Ambos circuitos de luz conmutados positivo y 
    negativo se utilizan con el interruptor de puerta 
    de esta unidad. Si el interruptor de puerta no 
    está cableado correctamente, las luces de 
    bóveda no se encenderán debidamente. 
      La polaridad varía de un modelo a otro, por lo 
    que deberá asegurarse absolutamente de 
    preguntar a un distribuidor o técnico de 
    reparaciones que le cablee e instale la unidad. 
    						
    							70
    CY-VHD9401U/L
    CY-VHD9401U/L
    71
    Instalación 
    (Continuación)
    Nota:
    ≥ Tenga cuidado de no rayar la super cie de la 
    cubierta frontal al quitarla.
    ≥ Los tornillos que suelte en este momento se 
    necesitarán luego al volver a colocarla para 
    completar la instalación. Tenga cuidado de no 
    perderlos.        Precaución: 
    ≥ Antes de instalar la unidad, asegúrese de 
    comprobar que los tornillos no hacen ningún 
    contacto con el panel del techo.
      Si hace falta algo de espacio entre la placa 
    base y la unidad, instale la cubierta inferior y 
    ajústela (ver página siguiente). Para obtener 
    detalles sobre cómo instalar la cubierta 
    inferior, consulte a su distribuidor.
    1
       Abra la unidad de pantalla y suelte los 2 tornillos. 
    Ponga los dedos en los puntos A (2 sitios) del panel, 
    y tire del panel despacio hacia abajo.
    2
      Inserte los tornillos (6), las arandelas espaciadoras 
    A, B, o C (=, >, o ?), las arandelas planas/de 
    resorte (9 y :), y las tuercas de presión (8) en la 
    unidad principal. 
       Mantenga los tornillos sin apretar hasta que coloque 
    la placa base. 
    A
    A
    AArandela 
    espaciadora*
    = o > o ?
    A [t=1 mm {
    1/25q}] o 
    B [t=2 mm {
    2/25q}] o 
    C [t=3 mm {
    3/25q}]
    a 68 Tuercas de presión 
      (Nº. 10-32 UNF)
    : Arandela plana 
      [Nº. 10 (5 mm‡)]
    9 Arandela de resorte 
      [Nº. 10 (5 mm‡)]
    6 Tornillo 
       [Nº. 10-32 UNF, 
    L=32 mm {1
    1/4q}] Cubierta frontal
    6 Tornillo a 6 9 
    Arandela de resorte a 6
    : 
    Arandela plana a 6
    8  Tuercas de 
    presión a 6
    = o > o ?
    Arandela 
    espaciadora*
    (A o B o C)
    a 6
    *  Dependiendo del tipo de vehículo en donde 
    se efectúe la instalación, puede no ser 
    necesario usar algunas arandelas. Cuando haya 
    que usar las arandelas espaciadoras, asegúrese 
    bien de que queden a la misma altura en las 
    6 posiciones. Consulte a su distribuidor para 
    obtener más detalles.
    1
      Inserte los tornillos (B), la arandela espaciadora 
    D (A), las arandelas planas/de resorte (9 y :), y 
    las tuercas de presión (8) en la unidad principal, y 
    monte la placa base.        Precaución: 
    ≥ Antes de instalar la unidad, asegúrese de 
    comprobar que los tornillos no hacen ningún 
    contacto con el panel del techo.
    2
      Utilice los tornillos (para resina) (C) para montar la 
    cubierta inferior accesoria (@) sobre la parte inferior 
    de la unidad principal.
    ª  Si hace falta algo de espacio entre la placa base y la unidad, instale la cubierta 
    inferior y ajústela de la siguiente manera.
    4
    Prepárese para montar la unidad principal.
    A Arandela espaciadora (D)
      [t=80 mm {3
    3/16q}] 8 Tuercas de presión 
      (Nº. 10-32 UNF)
    : Arandela plana 
      [Nº. 10 (5 mm‡)]
    9 Arandela de resorte 
      [Nº. 10 (5 mm‡)]
    B Tornillo 
    [Nº. 10-32 UNF, L=100 mm {4q}]
    Unidad 
    principal
    C Tornillo 
    [2,6 mm {
    1/10q} ‡k8 mm {
    8/25q}]a 6
    @  Cubierta 
    inferiorNota:
    ≥ Dependiendo del tipo de vehículo en el que se 
    efectúe la instalación, puede haber diferencias en 
    el huelgo que quede entre la cabecera y la unidad 
    principal. Para evitar que se produzcan huelgos, 
    ajuste la cubierta inferior y los tornillos según 
    sea necesario.
    E
    S
    P
    A
    Ñ
    O
    L
    13
    E
    S
    P
    A
    Ñ
    O
    L
    14 
    						
    							72
    CY-VHD9401U/L
    CY-VHD9401U/L
    73
    3
      Inserte el saliente de la parte inferior de la unidad 
    principal en los ori cios guía de la placa base.
    4
      Con un destornillador apriete los tornillos (en las 
    6 posiciones) que soltó previamente y  je bien la 
    unidad principal.
    5
      Inserte el extremo del panel, y empújelo hasta que 
    encaje en su sitio, como se indica en la  gura. 
    Apriete los tornillos.
    Nota:
    ≥ Tenga cuidado de no rayar la super cie de la 
    cubierta frontal al instalarla.
            Precaución: 
    ≥ Si hay algún cable adicional, empújelo 
    desde el ori cio de salida hacia el interior 
    del techo, teniendo cuidado de no pillarlo 
    entre la unidad principal y la placa base. Si 
    se hace caso omiso de esta precaución, se 
    pueden producir accidentes y/o lesiones.
    Empuje hacia adentro cualquier cable 
    adicional.
    E
    S
    P
    A
    Ñ
    O
    L
    16
    Instalación 
    (Continuación)
    1
      Conecte los cables (página 74 a 79) que fueron 
    sacados hacia afuera de la unidad en un paso anterior 
    (página 68).
    2
      Empalme los cables por medio de los sujetadores de 
    cables (
    						
    							74
    CY-VHD9401U/L
    CY-VHD9401U/L
    75
    Conexiones eléctricasDiagrama del cableado (sistema sencillo)Accesorio utilizado para el cableadoNº. Elemento Cantidad
    ;Conector de alimentación  1
    ACC
    BATTERY 3AVTR1-INVIDEO-CONT
    3 A
    3 A
    REMOTE-OUTVIDEO-OUT
    DOOR
    NEGA 
    SWITCHDOOR
    POSI 
    SWITCH
    DOOR
    SWITCH
    Cable de salida 
    VTR
    L (blanco)
    R (rojo) Vídeo (amarillo)Al interruptor de la puerta. 
    (Conmutación positivo 
    solamente)
    Al cable – del interruptor de la luz del 
    techo.
    Al cable + del interruptor de la luz del 
    techo. (Blanco)
    (Negro)
    (Amarillo)Cable de salida de vídeo (Franja verde/amarillo)
    (Negro)
    (Negro)Cable de alimentación ACC
    A la alimentación ACC, i12 V CC.
    Cable de la batería
    A la batería del vehículo, corriente continua i12 V CC. 
    Cable de tierra
    A una pieza metálica, limpia y sin revestimientos del 
    chasis del vehículo. (Fusible 3 A) (Resistencia 220 ™)
    (Amarillo) (Rojo)
    (Negro) ; Conector de alimentación 
    L (blanco)
    R (rojo) Vídeo (amarillo)
    CY-VHD9401U/CY-VHD9401L
    Cable de la luz del techo (página 75)
    E
    S
    P
    A
    Ñ
    O
    L
    17
    E
    S
    P
    A
    Ñ
    O
    L
    18
    Cable de entrada de VTR
    Nota:
    ≥ Escuche el sonido con los auriculares 
    infrarrojos inalámbricos accesorios. 
    (Blanco)Al interruptor de la puerta. 
    (Conmutación negativa solamente) Cable del control de vídeo 
    Al cable de control de vídeo del cambiador DVD de 
    Panasonic (CX-DH801U, opcional).
    Cable de salida remoto 
    Al terminal de entrada remota del cambiador DVD de 
    Panasonic (CX-DH801U, opcional).
    ª  Nota para conectar las luces de bóveda Tipo conmutado de puerta negativo Tipo conmutado de puerta positivo
    3 ADOOR
    NEGA 
    SWITCH
    DOOR
    SWITCH
    DOOR
    POSI 
    SWITCH
    Cable de la luz del techo de 
    esta unidad
    3 ADOOR
    NEGA 
    SWITCH
    DOOR
    SWITCH
    DOOR
    POSI 
    SWITCH
    Al conmutado de puerta 
    de este vehículo.Cable de la luz del techo de 
    esta unidad
    Al conmutado de puerta 
    de este vehículo.
    (Blanco)
    (Negro)
    (Amarillo)(Blanco)
    (Negro)
    (Amarillo) ≥ Ambos circuitos de luz conmutados positivo y 
    negativo se utilizan con el interruptor de puerta de esta 
    unidad. Si el interruptor de puerta no está cableado 
    correctamente, las luces de bóveda no se encenderán 
    debidamente.
      La polaridad varía de un modelo a otro, por lo que 
    deberá asegurarse absolutamente de preguntar a un 
    distribuidor o técnico de reparaciones que le cablee e 
    instale la unidad. 
    (Cuando la unidad sale de fábrica, el cable de la luz 
    del techo está conectado al tipo conmutado de puerta 
    negativo.) ≥ Normalmente se utilizan dos tipos de circuitos para 
    las luces del techo, la conmutación positiva y la 
    conmutación negativa. 
      Los sistemas de conmutación positiva suministran 
    voltaje a las luces interiores para encenderlas; los 
    sistemas de conmutación negativa aplican masa 
    eléctrica para iluminar las bombillas. 
    ≥ La conexión del cable de la luz del techo varía según el 
    tipo de vehículo. Consulte a su distribuidor o técnico de 
    reparaciones. 
    						
    							76
    CY-VHD9401U/L
    CY-VHD9401U/L
    77
    VTR1-IN
    +
    -
    +
    -
    +
    -
    +
    -
    REAR   SPFRONT  SP
    AUX1-IN
    REMOTE-OUTVIDEO-CONT
    REMOTE-INVIDEO-CONT
    Conexiones eléctricas 
    (Continuación)
    Diagrama del cableado (sistema recomendado)
    E
    S
    P
    A
    Ñ
    O
    L
    19
    E
    S
    P
    A
    Ñ
    O
    L
    20
    Ejemplo de combinación de sistema:
    ≥ Reproductor/receptor de CD (CQ-C9801U, opcional) 
    ≥ Cambiador DVD (CX-DH801U, opcional) 
    ≥ Videojuego (opcional) 
    ≥ VCR, etc. (opcional) VTR(2)-IN 
    Videojuego (opcional)
    Cable RCA 
    (opcional) Vídeo
    (amarillo)
    L (blanco)R (rojo)
    CX-DH801U (opcional) 
    L (blanco)
    R (rojo) Vídeo (amarillo)Altavoz posterior
    (opcional) Altavoz frontal
    (opcional) Cable del 
    altavoz frontal 
    Cable del 
    altavoz 
    posterior
    L (blanco)
    R (rojo) Vídeo (amarillo) Cable RCA (opcional)
    (Negro)
    (Franja verde/amarillo)
    o
    L (blanco)
    R (rojo) L (blanco)
    R (rojo)Cable RCA 
    (opcional)
    o
    Videocámera 
    (opcional)
    VCR 
    (opcional) CQ-C9801U (opcional) 
    Conexiones:
    ≥ Conecte el cable de salida remota de esta unidad 
    (CY-VHD9401U/CY-VHD9401L) al conector 
    REMOTE-IN del cambiador DVD (CX-DH801U, 
    opcional) utilizando un cable RCA (opcional). 
    ≥ Conecte el conductor de control de vídeo de esta 
    unidad (CY-VHD9401U/CY-VHD9401L) al conductor 
    de control de vídeo del cambiador DVD (CX-DH801U, 
    opcional).
    ≥ Para efectuar el cableado, lea con cuidado el manual 
    de instrucciones de los dispositivos conectados. 
    Mando a distancia:
    ≥ Para controlar el cambiador DVD (CX-DH801U, 
    opcional) deberá utilizarse el mando a distancia 
    suministrado con el CX-DH801U. Para utilizarlo 
    para realizar operaciones apunte con él al sensor 
    de señales del mando a distancia de esta unidad 
    (CY-VHD9401U/CY-VHD9401L). 
      [El cambiador DVD (CX-DH801U, opcional) no se 
    puede controlar utilizando el mando a distancia de 
    esta unidad (CY-VHD9401U/CY-VHD9401L).] Realizando esta conexión, se pueden grabar las 
    señales del mando a distancia con esta unidad 
    (CY-VHD9401U/CY-VHD9401L).
    (No conecte el receptor de señales del mando a 
    distancia suministrado con CX-DH801U cuando haya 
    realizado esta conexión.) 
    CY-VHD9401U/CY-VHD9401L 
    						
    							78
    CY-VHD9401U/L
    CY-VHD9401U/L
    79
    Conexiones eléctricas 
    (Continuación)
    E
    S
    P
    A
    Ñ
    O
    L
    21
    E
    S
    P
    A
    Ñ
    O
    L
    22
    FRONT   LFRONT   RREAR   LREAR   R
    +
    -
    +
    -
    +
    -
    +
    -
    CENTER
    MAIN-IN REARMAIN-IN FRONT
    + -
    VTR1-IN
    Diagrama del cableado (sistema avanzado)
    Combinación de ejemplo:
    ≥ Monitor/receptor integrado en el tablero de 
    instrumentos (CQ-VA707WEUC, opcional)≥ Procesador envolvente digital (CY-AC300, opcional)≥ Ampli cador de potencia (CY-M7052, opcional)≥ Altavoz de subgraves (opcional)
    ≥ Altavoz central (EAB-CF2, opcional)≥ Videojuego (opcional)
    ≥ VCR, etc. (opcional)
    Altavoz frontal
    (opcional)
    Altavoz posterior
    (opcional)
    Altavoz de subgraves
    (opcional) Altavoz central
    (EAB-CF2, 
    opcional)CY-AC300
    Unidad de manejo (opcional)CQ-VA707WEUC
    Unidad de pantalla (opcional) Notas sobre el manejo del cable de  bra óptica:
    ≥ No permita que el cable se dañe por quedar pillado 
    con la puerta, o por poner encima un objeto 
    pesado, etc. 
    ≥ Asegúrese de que el cable no esté demasiado 
    tenso al conectarlo.
    ≥ No doble el cable en ángulos muy cerrados.
    CY-AC300
    Unidad principal 
    (opcional)
    CY-M7052
    (opcional)CQ-VA707WEUC
    Unidad de control 
    (opcional) L (blanco)
    R (rojo) Vídeo (amarillo)
    Cable RCA (opcional)
    Cable RCA (opcional)
    Cable RCA (opcional)
    (Cuando se usa un cable 
    bidireccional)
    Cable RCA (opcional)
    Cable del 
    altavoz central 
    (opcional)Cable del altavoz frontal (L, izquierdo)
    Cable del altavoz frontal (R, derecho)
    Cable del altavoz posterior (R, derecho) Cable del altavoz posterior (L, izquierdo)
    L (blanco) R 
    (rojo)
    L (blanco)
    R (rojo)
    L (blanco)
    R (rojo)
    L (blanco) R (rojo) (Negro)
    (Franja negra/verde)L (blanco)
    R (rojo)Vídeo (amarillo)
    L (blanco)Videojuego
    (opcional) Cable RCA
    (opcional)
    o
    VCR
    (opcional) Videocámara
    (opcional)
    R 
    (rojo)
    Vídeo (amarillo)
    L (blanco)
    R (rojo)Cable RCA
    (opcional) Cable de  bra óptica
    (CA-LRD60, 
    opcional)
    25 mm {1q} o más
    DIGITAL OUT
    R (rojo)
    L (blanco) Vídeo 
    (amarillo)
    R 
    (rojo)
    Nota:
    ≥ Para efectuar el cableado, lea con cuidado el manual 
    de instrucciones de los dispositivos conectados. 
    CY-VHD9401U/CY-VHD9401L 
    						
    All Panasonic manuals Comments (0)

    Related Manuals for Panasonic Lcd Monitor Cy Vhd9401u Operating Instructions