Home > Panasonic > Chair/Seating > Panasonic Household Massage Lounger Epma70 Operating Instructions Spanish Version

Panasonic Household Massage Lounger Epma70 Operating Instructions Spanish Version

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Panasonic Household Massage Lounger Epma70 Operating Instructions Spanish Version online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							S40
    Español
    Uso de las ruedas para trasladar el sillón de masaje
    Traslade el sillón de masaje sujetando el costado del reposapiernas y utilizando las 
    ruedas. 
    Ruede el sillón lentamente.
    Coloque el controlador y 
    el cable de alimentación 
    sobre el asiento.
    Es posible que el piso acabe dañado, por lo que se 
    recomienda poner una alfombrita en el piso.
    Ruedas
    No levante el sillón a 
    una altura mayor que  la de su cintura. Sujete los costados. 
    Sujete los costados del reposapiernas. 
    No sujete el sillón por la parte delantera. 
    La sección de masaje de las plantas de los 
    pies podría deslizarse y ocasionar lesiones. 
    Para colocar el sillón en el piso
    •  Baje lentamente el sillón, cuidado de que sus pies no queden debajo de la base.
    •  Baje el reposapiernas sujetándolo con las manos hasta que quede completamente apoyado en el piso. 
    Si quita las manos antes de que el reposapiernas esté completamente extendido, el reposapiernas volverá bruscamente a su 
    posición inicial.
    Desmontaje del reposabrazos
    El traslado es más fácil con el reposabrazos desmontado.
    1  Retire los tapones de aire.
    (Véase el paso 3 en la página S14).
    2  Quite los tornillos de fi  jación.
    (Véanse los pasos 2 y 3 en la página S13).
    3  Deslice el reposabrazos hacia atrás y levántelo 
    sujetándolo con ambas manos.  
    						
    							S41
    Español
    Programas automáticos/Técnicas de masaje/Función de 
    guía hablada
    Programas automáticos (* El tiempo dedicado a los “toques fi nales” varía según la altura del usuario y el ajuste de intensidad).
    Programa revitalizador
    1) Golpeteo/masaje sueco 
    en cuello/hombros2) Golpeteo/amasamiento 
    en zona lumbar 
    Estiramiento de pelvis 3) Golpeteo/amasamiento 
    en cuello/zona lumbar 
    Estiramiento de omóplatos4) Golpeteo/amasamiento 
    en zona central de la 
    espalda/zona lumbar5) Estiramiento de piernas 6) Golpeteo/masaje sueco 
    en cuello/hombros7) Toques fi  nales*
    Programa Profundo
    1) Ultra amasamiento/
    amasamiento en cuello/
    hombros2) Amasamiento/rodillo en 
    zona lumbar
    3) Estiramiento de piernas 
    Estiramiento de pelvis4) Ultra amasamiento/
    amasamiento en cuello/
    hombros 5) Estiramiento de 
    omóplatos
    6) Amasamiento/rodillo 
    en zona central de la 
    espalda/zona lumbar 7) Toques fi  nales*
    Programa shiatsu
    1) Shiatsu/ultra 
    amasamiento en cuello/
    hombros2) Shiatsu/amasamiento en 
    zona lumbar
    3) Shiatsu/rodillo en zona 
    central de la espalda 
    Estiramiento de omóplatos 4) Shiatsu/ultra 
    amasamiento en cuello/
    hombros 5) Shiatsu/amasamiento en 
    zona central de la espalda/zona 
    lumbar 6) Estiramiento de pelvis 
    Estiramiento de piernas  7) Toques fi  nales*
    Programa de caderas
    1) Estiramiento de pelvis 3 
    veces 
    Rodillo en toda la espalda 2) Estiramiento de piernas  3) Estiramiento de 
    omóplatos 
    Rodillo en toda la espalda 4) Estiramiento de pelvis 2 
    veces 
    Rodillo en toda la espalda 5) Estiramiento de piernas 
    Rodillo en toda la espalda
    6) Estiramiento de pelvis 
    Rodillo en toda la espalda 7) Toques fi  nales
    *
    Programa de cuello/hombros
    1) Shiatsu/amasamiento 
    en cuello/hombros 2) Rodillo en zona central 
    de la espalda 
    Estiramiento de omóplatos  3) Shiatsu/amasamiento en 
    cuello/hombros 
    4) Rodillo en zona central 
    de la espalda5) Shiatsu/amasamiento 
    en cuello/hombros6) Toques fi  nales*
    Programa de zona lumbar
    1) Amasamiento/rodillo 
    en zona central de la 
    espalda/zona lumbar 2) Amasamiento/rodillo en 
    zona central de la espalda/
    zona lumbar 3) Estiramiento de pelvis 
    Estiramiento de piernas
    4) Amasamiento/rodillo 
    en zona central de la 
    espalda/zona lumbar 5) Amasamiento/rodillo 
    en zona central de la 
    espalda/zona lumbar 6) Toques fi  nales* 
    						
    							S42
    Español
    Técnicas de masaje (las ilustraciones muestran las distintas operaciones).
    ULTRA AMASAMIENTOSHIATSUAMASAMIENTOSUECO
    Amasamiento acelerado en 
    pequeños círculos. Masaje intenso de punta. Acción de amasamiento 
    profundo.Acción de masaje plano más 
    suave.
    RODILLOGOLPETEORODILLO EN TODA LA ESPALDA
    •  Las técnicas respectivas son 
    adecuadas para partes 
    específi cas del cuerpo.
    Las acciones de shiatsu para 
    “NECK” son distintas de las 
    acciones  para “SHOULDER”.
    Masaje regional con rodillo y 
    estiramiento.
    Masaje de golpeteo.
    Masaje de estiramiento por la 
    columna vertebral.
    Función de guía hablada 
    Se trata de una función que explica brevemente (en inglés) los procedimientos de las operaciones y el contenido de las acciones.
    Cuando esté listo, seleccione uno de los 
    programas automáticos entre los botones que 
    parpadean.
    Éste es un programa para quienes prefi  eran un 
    masaje intenso del tipo shiatsu desde arriba de 
    los hombros.
    Ajuste del volumen de la guía hablada (solamente en inglés)
    Presione el botón  para subir o baja un nivel del volumen. 
    Visualización
    Volume 
    (volumen) “Apagado”
    “Bajo”“Intermedio” 
    Valor prefi  jado “Fuerte”
    Siempre se podrán oír el pitido sencillo (al 
    presionar un botón) y el pitido triple (al alcanzar 
    el límite del ajuste). 
    Esto se puede usar con el volumen guardado durante el funcionamiento del programa automático. (Véase la página S24). 
    						
    							S43
    Español
     Resolución de problemas
    Problema
    Causa y solución
    Ruidos de motor
    •  Los cabezales de masaje producen un ruido y se siente como si se estuvieran esforzando para pasar por las arrugas de la tela.
    •  Hay un ruido de funcionamiento de las acciones de amasamiento o golpeteo.
    •  Se oye un crujido cuando los cabezales de masaje están en funcionamiento.
    •  Se oye un traqueteo cuando los cabezales de masaje se mueven hacia arriba o hacia abajo.
    •  Se puede oír cómo gira la correa.
    •  El motor cruje cuando está bajo carga.
    •  Se oye un ruido extraño cuando los cabezales de masaje se mueven hacia adentro y hacia afuera.
    •  Se produce un ruido al sentarse.
    •  Se produce un ruido cuando la colchoneta del respaldo se mueve sobre el reposabrazos al reclinarse el asiento.
    •  Se oye un ruido de fricción al rozar los cabezales de masaje contra la tela del asiento.
    •  Se oye un ruido de descarga de aire.
    •  Se produce un ruido de funcionamiento al aplicar aire a presión.
    •  El reposapiernas produce un traqueteo.
    •  La bomba produce un zumbido.
    •  Las válvulas debajo del asiento producen ruido cuando están en funcionamiento.
    •  Se oye un sonido inestable cuando se descarga el aire durante el estiramiento de piernas.
    Todos estos ruidos son perfectamente normales y no tienen ningún efecto sobre el funcionamiento del sillón de masaje.
    Los cabezales de masaje se detienen durante el masaje.
    (Todos los indicadores y botones del controlador parpadearán y luego se apagarán).
    Si se aplica una fuerza excesiva a los cabezales de masaje durante el funcionamiento, se detienen por razones de seguridad. 
    Si todos los indicadores y botones del controlador comienzan a parpadear (cosa muy inusual), apague el interruptor de 
    alimentación, espere unos 10 segundos y luego vuelva a encender el interruptor de alimentación.
    Si los cabezales de masaje vuelven a detenerse, póngase en una posición en que su espalda no esté completamente en contacto 
    con el respaldo. [Se debe tener especial cuidado si el usuario del sillón pesa 100 kg (221 libr\
    as) o más].
    No es posible reclinar el sillón de masaje.
    No es posible subir ni bajar el reposapiernas.
    (Todos los indicadores y botones del controlador parpadearán y luego se apagarán).
    Si el sillón de masaje detecta un obstáculo o si se ejerce una fuerza excesiva sobre el sillón durante su funcionamiento, el sillón se 
    detiene por razones de seguridad.
    Si todos los indicadores y botones parpadean y el respaldo o el reposapiernas se ha detenido, desconecte la alimentación del sillón 
    una vez, vuelva a conectar la alimentación al cabo de unos 10 segundos y siga utilizando el \
    sillón.
    Los cabezales de masaje no suben hasta el hombro o el cuello.
    Si su cabeza no está en contacto con la almohada o si su espalda no está en contacto con el respaldo, la posición de los hombros 
    puede detectarse como más baja que la posición real durante el escaneo del cuerpo. Siéntese en la parte más profunda del 
    asiento, ponga la cabeza en la almohada y repita las operaciones desde el principio.  (Véase la página S21).
    La altura de los cabezales de masaje de los lados izquierdo y derecho es diferente.
    Se está utilizando un método de golpeteo alternado, lo que signifi ca que este fenómeno ocurre de forma natural. No hay ningún 
    problema con el sillón de masaje. 
    						
    							S44
    Español
    Problema
    Causa y solución
    Los cabezales “Heat” no se calientan.  
    •  El botón  está desactivado.
    •  La sensación de calor de los cabezales de masaje difi  ere según la forma del cuerpo, la zona de masaje, el tipo de acción de masaje,  la vestimenta y la temperatura ambiente.
    Los cabezales de masaje “Heat” no se enfrían incluso luego de desactivar la opción de cabezales de masaje “Heat”. 
    •  La estructura del calefactor es tal que los cabezales de masaje “Heat” se seguirán sientiendo calientes por un tiempo debido al  calor residual.
    •  La temperatura que se siente puede subir al masajear la misma zona durante un tiempo prolongado incluso si la opción de  cabezales de masaje “Heat” está desactivada.
    El sillón no se reclina a pesar de que el masaje se inicia en modo de preprograma.
    (El respaldo no se reclina automáticamente).
    El reclinado automático no se activará cuando el respaldo esté más horizontal que la posición de masaje y el reposapiernas esté 
    levantado.
    El respaldo no vuelve a la posición vertical.
    Si el sillón de masaje se detiene por parada automática o por presionar el botón , el respaldo no volverá automáticamente a la 
    posición vertical.
    (Para regresar el respaldo a su posición original desde la posición de reclinación, presione el botón 
     dos veces.)
    El sillón de masaje no funciona en absoluto.
    •  Masaje de la parte superior del cuerpo (cuello a zona lumbar)
    •  Masaje de la parte inferior del cuerpo
    •  Masaje de brazos
    •  El cable de alimentación está desconectado.  (Véase la página S18).
    •  No se ha activado el interruptor de alimentación del sillón de masaje.
    •  No se ha presionado un botón de programa automático o un botón de operación manual después de pulsar 
    .
    No es posible masajear manos y brazos.
    El tapón de aire en el reposabrazos está desconectado.  (Véase la página S14).
    A veces no se conecta la alimentación cuando se vuelve a presionar 
     luego de haber fi  nalizado un masaje.
    El programa tarda unos 5 segundos en terminar una vez fi nalizado el masaje. Antes de presionar , espere al menos 5 segundos 
    luego de haberse detenido todos los movimientos.
    El sillón de masaje se ha dañado. 
    Deje de utilizar sillón de masaje inmediatamente.
    El cable de alimentación o la clavija de alimentación están excesivamente calientes. 
    Deje de utilizar sillón de masaje inmediatamente.
     Véanse las llamadas de atención nros. 5 y 13 en la página S4. 
    						
    							S45
    Español
     Indicación de error
    El contenido del error se verá en el área de visualización del tiempo restante cuando se 
    produzca un error en la operación.
    Visualización de 
    tiempo restante
      
    •  Para el error “U10” y  parpadearán en forma alternada..
    Indicación de errorContenido
    Por razones de seguridad, la operación se suspenderá automáticamente cuando no 
    pueda detectar si hay alguien sentado. Si este error se produce incluso si está 
    sentado, presione el botón 
    , siéntese bien atrás contra el respaldo y vuelva a 
    iniciar la operación.
    La operación se suspende porque hay un problema de comunicación interna.
    La operación se suspende porque hay un problema con el mecanismo de masaje.
    La operación, a excepción del mecanismo de masaje, se suspende porque hay un 
    problema con el mecanismo de reclinación o el mecanismo para elevar o bajar el 
    reposapiernas.
    *  Póngase en contacto con un centro de servicio técnico autorizado. El servicio y el mantenimiento serán más fáciles si se comunica el número de error al contactarlo. 
    						
    							F1
    Français
     CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
    L’utilisation de tout appareil électrique, y compris celui-ci, exige le respect des précautions de base, y compris des suivantes.
    Veuillez lire toutes les instructions avant d’utiliser le fauteuil vibromasseur.
    DANGER – Pour réduire le risque de choc électrique :
      1.  Débranchez toujours cet appareil de la prise électrique immédiatement après l’utilisation et avant le nettoyage.
    ATTENTION – Pour réduire les risques de brûlure, d’incendie ou de choc électrique et pour éviter de 
    blesser quiconque :
      1.  Enfoncez toujours la fi che d’alimentation à fond dans la prise afi n de réduire les risques de court-circuit ou d’incendie.
      2.  Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché. Débranchez toujours l’appareil lorsqu’il n’est pas 
    utilisé.
      3.  Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes qui ne peuvent communiquer ou se déplacer par elles-mêmes.
      4.  Utilisez cet appareil exclusivement aux fi ns décrites dans le présent manuel.
      5.  Ne vous tenez pas debout sur l’appareil.
      6.  N’utilisez aucun accessoire autre que les accessoires recommandés par le fabricant.
      7.  Ramenez toujours le siège en position verticale et assurez-vous que le repose-jambes est complètement relevé. Veillez  à ne rien heurter lorsque vous rétractez le repose-jambes. Gardez les enfants éloignés du repose-jambes.
      8.  Ne mettez jamais l’appareil en marche lorsque la fi che ou le cordon d’alimentation est endommagé. Renvoyez  l’appareil au centre de service agréé le plus proche s’il ne fonctionne pas correctement, s’il est tombé ou s’il a été 
    endommagé ou encore s’il a été immergé dans l’eau.
      9.  Tenez les cordons d’alimentation à l’écart des surfaces chauff  ées. Ne transportez pas l’appareil par le cordon  d’alimentation.
    10.  N’obstruez jamais les ouvertures d’aération pendant le fonctionnement et assurez-vous qu’aucune des ouvertures  d’aération n’est obstruée par des peluches, des cheveux, etc. Ne laissez rien tomber ou n’introduisez rien dans aucune 
    des ouvertures de l’appareil.
    11.  N’utilisez pas l’appareil sur des appareils de chauff  age comme des tapis chauff  ants, etc. Ne faites pas fonctionner le  fauteuil lorsque vous êtes sous une couverture ou un oreiller. Cela peut produire une chaleur excessive pouvant 
    entraîner un incendie, une électrocution ou des blessures personnelles.
    12.  N’utilisez pas cet appareil dans des salles de bain ou tout autre endroit humide; cela pourrait provoquer une  électrocution ou un mauvais fonctionnement de l’appareil. Ne renversez pas d’eau, etc. sur le contrôleur.
    13.  N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur.
    14.  N’utilisez pas de produits à bombe aérosol ou n’exécutez pas d’opérations lorsque de tels produits sont utilisés ou  quand de l’oxygène est administré.
    15.  Au moment de débrancher l’appareil, mettez tous les boutons de commande en position d’arrêt avant de retirer la  fi che de la prise de courant. N’utilisez pas l’appareil avec un transformateur, car cela peut entraîner des 
    dysfonctionnements ou des chocs électriques.
    16.  Ne branchez cet appareil que sur une prise de courant reliée à la terre. Reportez-vous aux consignes de mise à la terre.
    17.  Faites attention aux surfaces chauff  antes. Elles peuvent causer des brûlures graves. N’appliquez pas des zones cutanées  sensibles à la chaleur ou celles présentant une mauvaise circulation sanguine. Ne laissez pas des personnes 
    handicapées ou des enfants sans surveillance utiliser les surfaces chauff  antes car cela pourrait s’avérer dangereux.
    18.  Avant d’utiliser l’appareil, soulevez toujours le coussin dorsal pour vérifi er que la housse de l’appareil n’est pas  déchirée. Veuillez également vérifi er que la housse n’est pas déchirée en d’autres endroits. Si vous constatez la moindre 
    déchirure, arrêtez immédiatement d’utiliser l’appareil, débranchez le cordon d’alimentation et faites réparer l’appareil 
    dans un centre de service agréé.
    CONSERVEZ CE MODE D’EMPLOI 
    						
    							P9310MA70201
    Issued date: 2011-03-01
      Printed in Japan
      Impreso en Japón
    No. 1 EN, SP, FR  Imprimé au Japon
    Panasonic Corporation of North America
    One Panasonic Way, 1H-1
    Secaucus, NJ 07094
    1-800-338-0552 (USA only) for questions and comments
    1-877-PANAFIX (USA only) for massage chairs customer service
    www.panasonic.com/massage
    Panasonic Canada Inc.
    5770 Ambler Drive
    Mississauga, ON L4W 2T3
    1-800-561-5505
    www.panasonic.ca
    © Panasonic Electric Works Co., Ltd. 2011 
    						
    All Panasonic manuals Comments (0)

    Related Manuals for Panasonic Household Massage Lounger Epma70 Operating Instructions Spanish Version