Home
>
Panasonic
>
Chair/Seating
>
Panasonic Household Massage Lounger Epma70 Operating Instructions Spanish Version
Panasonic Household Massage Lounger Epma70 Operating Instructions Spanish Version
Have a look at the manual Panasonic Household Massage Lounger Epma70 Operating Instructions Spanish Version online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
S40 Español Uso de las ruedas para trasladar el sillón de masaje Traslade el sillón de masaje sujetando el costado del reposapiernas y utilizando las ruedas. Ruede el sillón lentamente. Coloque el controlador y el cable de alimentación sobre el asiento. Es posible que el piso acabe dañado, por lo que se recomienda poner una alfombrita en el piso. Ruedas No levante el sillón a una altura mayor que la de su cintura. Sujete los costados. Sujete los costados del reposapiernas. No sujete el sillón por la parte delantera. La sección de masaje de las plantas de los pies podría deslizarse y ocasionar lesiones. Para colocar el sillón en el piso • Baje lentamente el sillón, cuidado de que sus pies no queden debajo de la base. • Baje el reposapiernas sujetándolo con las manos hasta que quede completamente apoyado en el piso. Si quita las manos antes de que el reposapiernas esté completamente extendido, el reposapiernas volverá bruscamente a su posición inicial. Desmontaje del reposabrazos El traslado es más fácil con el reposabrazos desmontado. 1 Retire los tapones de aire. (Véase el paso 3 en la página S14). 2 Quite los tornillos de fi jación. (Véanse los pasos 2 y 3 en la página S13). 3 Deslice el reposabrazos hacia atrás y levántelo sujetándolo con ambas manos.
S41 Español Programas automáticos/Técnicas de masaje/Función de guía hablada Programas automáticos (* El tiempo dedicado a los “toques fi nales” varía según la altura del usuario y el ajuste de intensidad). Programa revitalizador 1) Golpeteo/masaje sueco en cuello/hombros2) Golpeteo/amasamiento en zona lumbar Estiramiento de pelvis 3) Golpeteo/amasamiento en cuello/zona lumbar Estiramiento de omóplatos4) Golpeteo/amasamiento en zona central de la espalda/zona lumbar5) Estiramiento de piernas 6) Golpeteo/masaje sueco en cuello/hombros7) Toques fi nales* Programa Profundo 1) Ultra amasamiento/ amasamiento en cuello/ hombros2) Amasamiento/rodillo en zona lumbar 3) Estiramiento de piernas Estiramiento de pelvis4) Ultra amasamiento/ amasamiento en cuello/ hombros 5) Estiramiento de omóplatos 6) Amasamiento/rodillo en zona central de la espalda/zona lumbar 7) Toques fi nales* Programa shiatsu 1) Shiatsu/ultra amasamiento en cuello/ hombros2) Shiatsu/amasamiento en zona lumbar 3) Shiatsu/rodillo en zona central de la espalda Estiramiento de omóplatos 4) Shiatsu/ultra amasamiento en cuello/ hombros 5) Shiatsu/amasamiento en zona central de la espalda/zona lumbar 6) Estiramiento de pelvis Estiramiento de piernas 7) Toques fi nales* Programa de caderas 1) Estiramiento de pelvis 3 veces Rodillo en toda la espalda 2) Estiramiento de piernas 3) Estiramiento de omóplatos Rodillo en toda la espalda 4) Estiramiento de pelvis 2 veces Rodillo en toda la espalda 5) Estiramiento de piernas Rodillo en toda la espalda 6) Estiramiento de pelvis Rodillo en toda la espalda 7) Toques fi nales * Programa de cuello/hombros 1) Shiatsu/amasamiento en cuello/hombros 2) Rodillo en zona central de la espalda Estiramiento de omóplatos 3) Shiatsu/amasamiento en cuello/hombros 4) Rodillo en zona central de la espalda5) Shiatsu/amasamiento en cuello/hombros6) Toques fi nales* Programa de zona lumbar 1) Amasamiento/rodillo en zona central de la espalda/zona lumbar 2) Amasamiento/rodillo en zona central de la espalda/ zona lumbar 3) Estiramiento de pelvis Estiramiento de piernas 4) Amasamiento/rodillo en zona central de la espalda/zona lumbar 5) Amasamiento/rodillo en zona central de la espalda/zona lumbar 6) Toques fi nales*
S42 Español Técnicas de masaje (las ilustraciones muestran las distintas operaciones). ULTRA AMASAMIENTOSHIATSUAMASAMIENTOSUECO Amasamiento acelerado en pequeños círculos. Masaje intenso de punta. Acción de amasamiento profundo.Acción de masaje plano más suave. RODILLOGOLPETEORODILLO EN TODA LA ESPALDA • Las técnicas respectivas son adecuadas para partes específi cas del cuerpo. Las acciones de shiatsu para “NECK” son distintas de las acciones para “SHOULDER”. Masaje regional con rodillo y estiramiento. Masaje de golpeteo. Masaje de estiramiento por la columna vertebral. Función de guía hablada Se trata de una función que explica brevemente (en inglés) los procedimientos de las operaciones y el contenido de las acciones. Cuando esté listo, seleccione uno de los programas automáticos entre los botones que parpadean. Éste es un programa para quienes prefi eran un masaje intenso del tipo shiatsu desde arriba de los hombros. Ajuste del volumen de la guía hablada (solamente en inglés) Presione el botón para subir o baja un nivel del volumen. Visualización Volume (volumen) “Apagado” “Bajo”“Intermedio” Valor prefi jado “Fuerte” Siempre se podrán oír el pitido sencillo (al presionar un botón) y el pitido triple (al alcanzar el límite del ajuste). Esto se puede usar con el volumen guardado durante el funcionamiento del programa automático. (Véase la página S24).
S43 Español Resolución de problemas Problema Causa y solución Ruidos de motor • Los cabezales de masaje producen un ruido y se siente como si se estuvieran esforzando para pasar por las arrugas de la tela. • Hay un ruido de funcionamiento de las acciones de amasamiento o golpeteo. • Se oye un crujido cuando los cabezales de masaje están en funcionamiento. • Se oye un traqueteo cuando los cabezales de masaje se mueven hacia arriba o hacia abajo. • Se puede oír cómo gira la correa. • El motor cruje cuando está bajo carga. • Se oye un ruido extraño cuando los cabezales de masaje se mueven hacia adentro y hacia afuera. • Se produce un ruido al sentarse. • Se produce un ruido cuando la colchoneta del respaldo se mueve sobre el reposabrazos al reclinarse el asiento. • Se oye un ruido de fricción al rozar los cabezales de masaje contra la tela del asiento. • Se oye un ruido de descarga de aire. • Se produce un ruido de funcionamiento al aplicar aire a presión. • El reposapiernas produce un traqueteo. • La bomba produce un zumbido. • Las válvulas debajo del asiento producen ruido cuando están en funcionamiento. • Se oye un sonido inestable cuando se descarga el aire durante el estiramiento de piernas. Todos estos ruidos son perfectamente normales y no tienen ningún efecto sobre el funcionamiento del sillón de masaje. Los cabezales de masaje se detienen durante el masaje. (Todos los indicadores y botones del controlador parpadearán y luego se apagarán). Si se aplica una fuerza excesiva a los cabezales de masaje durante el funcionamiento, se detienen por razones de seguridad. Si todos los indicadores y botones del controlador comienzan a parpadear (cosa muy inusual), apague el interruptor de alimentación, espere unos 10 segundos y luego vuelva a encender el interruptor de alimentación. Si los cabezales de masaje vuelven a detenerse, póngase en una posición en que su espalda no esté completamente en contacto con el respaldo. [Se debe tener especial cuidado si el usuario del sillón pesa 100 kg (221 libr\ as) o más]. No es posible reclinar el sillón de masaje. No es posible subir ni bajar el reposapiernas. (Todos los indicadores y botones del controlador parpadearán y luego se apagarán). Si el sillón de masaje detecta un obstáculo o si se ejerce una fuerza excesiva sobre el sillón durante su funcionamiento, el sillón se detiene por razones de seguridad. Si todos los indicadores y botones parpadean y el respaldo o el reposapiernas se ha detenido, desconecte la alimentación del sillón una vez, vuelva a conectar la alimentación al cabo de unos 10 segundos y siga utilizando el \ sillón. Los cabezales de masaje no suben hasta el hombro o el cuello. Si su cabeza no está en contacto con la almohada o si su espalda no está en contacto con el respaldo, la posición de los hombros puede detectarse como más baja que la posición real durante el escaneo del cuerpo. Siéntese en la parte más profunda del asiento, ponga la cabeza en la almohada y repita las operaciones desde el principio. (Véase la página S21). La altura de los cabezales de masaje de los lados izquierdo y derecho es diferente. Se está utilizando un método de golpeteo alternado, lo que signifi ca que este fenómeno ocurre de forma natural. No hay ningún problema con el sillón de masaje.
S44 Español Problema Causa y solución Los cabezales “Heat” no se calientan. • El botón está desactivado. • La sensación de calor de los cabezales de masaje difi ere según la forma del cuerpo, la zona de masaje, el tipo de acción de masaje, la vestimenta y la temperatura ambiente. Los cabezales de masaje “Heat” no se enfrían incluso luego de desactivar la opción de cabezales de masaje “Heat”. • La estructura del calefactor es tal que los cabezales de masaje “Heat” se seguirán sientiendo calientes por un tiempo debido al calor residual. • La temperatura que se siente puede subir al masajear la misma zona durante un tiempo prolongado incluso si la opción de cabezales de masaje “Heat” está desactivada. El sillón no se reclina a pesar de que el masaje se inicia en modo de preprograma. (El respaldo no se reclina automáticamente). El reclinado automático no se activará cuando el respaldo esté más horizontal que la posición de masaje y el reposapiernas esté levantado. El respaldo no vuelve a la posición vertical. Si el sillón de masaje se detiene por parada automática o por presionar el botón , el respaldo no volverá automáticamente a la posición vertical. (Para regresar el respaldo a su posición original desde la posición de reclinación, presione el botón dos veces.) El sillón de masaje no funciona en absoluto. • Masaje de la parte superior del cuerpo (cuello a zona lumbar) • Masaje de la parte inferior del cuerpo • Masaje de brazos • El cable de alimentación está desconectado. (Véase la página S18). • No se ha activado el interruptor de alimentación del sillón de masaje. • No se ha presionado un botón de programa automático o un botón de operación manual después de pulsar . No es posible masajear manos y brazos. El tapón de aire en el reposabrazos está desconectado. (Véase la página S14). A veces no se conecta la alimentación cuando se vuelve a presionar luego de haber fi nalizado un masaje. El programa tarda unos 5 segundos en terminar una vez fi nalizado el masaje. Antes de presionar , espere al menos 5 segundos luego de haberse detenido todos los movimientos. El sillón de masaje se ha dañado. Deje de utilizar sillón de masaje inmediatamente. El cable de alimentación o la clavija de alimentación están excesivamente calientes. Deje de utilizar sillón de masaje inmediatamente. Véanse las llamadas de atención nros. 5 y 13 en la página S4.
S45 Español Indicación de error El contenido del error se verá en el área de visualización del tiempo restante cuando se produzca un error en la operación. Visualización de tiempo restante • Para el error “U10” y parpadearán en forma alternada.. Indicación de errorContenido Por razones de seguridad, la operación se suspenderá automáticamente cuando no pueda detectar si hay alguien sentado. Si este error se produce incluso si está sentado, presione el botón , siéntese bien atrás contra el respaldo y vuelva a iniciar la operación. La operación se suspende porque hay un problema de comunicación interna. La operación se suspende porque hay un problema con el mecanismo de masaje. La operación, a excepción del mecanismo de masaje, se suspende porque hay un problema con el mecanismo de reclinación o el mecanismo para elevar o bajar el reposapiernas. * Póngase en contacto con un centro de servicio técnico autorizado. El servicio y el mantenimiento serán más fáciles si se comunica el número de error al contactarlo.
F1 Français CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ L’utilisation de tout appareil électrique, y compris celui-ci, exige le respect des précautions de base, y compris des suivantes. Veuillez lire toutes les instructions avant d’utiliser le fauteuil vibromasseur. DANGER – Pour réduire le risque de choc électrique : 1. Débranchez toujours cet appareil de la prise électrique immédiatement après l’utilisation et avant le nettoyage. ATTENTION – Pour réduire les risques de brûlure, d’incendie ou de choc électrique et pour éviter de blesser quiconque : 1. Enfoncez toujours la fi che d’alimentation à fond dans la prise afi n de réduire les risques de court-circuit ou d’incendie. 2. Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché. Débranchez toujours l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé. 3. Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes qui ne peuvent communiquer ou se déplacer par elles-mêmes. 4. Utilisez cet appareil exclusivement aux fi ns décrites dans le présent manuel. 5. Ne vous tenez pas debout sur l’appareil. 6. N’utilisez aucun accessoire autre que les accessoires recommandés par le fabricant. 7. Ramenez toujours le siège en position verticale et assurez-vous que le repose-jambes est complètement relevé. Veillez à ne rien heurter lorsque vous rétractez le repose-jambes. Gardez les enfants éloignés du repose-jambes. 8. Ne mettez jamais l’appareil en marche lorsque la fi che ou le cordon d’alimentation est endommagé. Renvoyez l’appareil au centre de service agréé le plus proche s’il ne fonctionne pas correctement, s’il est tombé ou s’il a été endommagé ou encore s’il a été immergé dans l’eau. 9. Tenez les cordons d’alimentation à l’écart des surfaces chauff ées. Ne transportez pas l’appareil par le cordon d’alimentation. 10. N’obstruez jamais les ouvertures d’aération pendant le fonctionnement et assurez-vous qu’aucune des ouvertures d’aération n’est obstruée par des peluches, des cheveux, etc. Ne laissez rien tomber ou n’introduisez rien dans aucune des ouvertures de l’appareil. 11. N’utilisez pas l’appareil sur des appareils de chauff age comme des tapis chauff ants, etc. Ne faites pas fonctionner le fauteuil lorsque vous êtes sous une couverture ou un oreiller. Cela peut produire une chaleur excessive pouvant entraîner un incendie, une électrocution ou des blessures personnelles. 12. N’utilisez pas cet appareil dans des salles de bain ou tout autre endroit humide; cela pourrait provoquer une électrocution ou un mauvais fonctionnement de l’appareil. Ne renversez pas d’eau, etc. sur le contrôleur. 13. N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur. 14. N’utilisez pas de produits à bombe aérosol ou n’exécutez pas d’opérations lorsque de tels produits sont utilisés ou quand de l’oxygène est administré. 15. Au moment de débrancher l’appareil, mettez tous les boutons de commande en position d’arrêt avant de retirer la fi che de la prise de courant. N’utilisez pas l’appareil avec un transformateur, car cela peut entraîner des dysfonctionnements ou des chocs électriques. 16. Ne branchez cet appareil que sur une prise de courant reliée à la terre. Reportez-vous aux consignes de mise à la terre. 17. Faites attention aux surfaces chauff antes. Elles peuvent causer des brûlures graves. N’appliquez pas des zones cutanées sensibles à la chaleur ou celles présentant une mauvaise circulation sanguine. Ne laissez pas des personnes handicapées ou des enfants sans surveillance utiliser les surfaces chauff antes car cela pourrait s’avérer dangereux. 18. Avant d’utiliser l’appareil, soulevez toujours le coussin dorsal pour vérifi er que la housse de l’appareil n’est pas déchirée. Veuillez également vérifi er que la housse n’est pas déchirée en d’autres endroits. Si vous constatez la moindre déchirure, arrêtez immédiatement d’utiliser l’appareil, débranchez le cordon d’alimentation et faites réparer l’appareil dans un centre de service agréé. CONSERVEZ CE MODE D’EMPLOI
P9310MA70201 Issued date: 2011-03-01 Printed in Japan Impreso en Japón No. 1 EN, SP, FR Imprimé au Japon Panasonic Corporation of North America One Panasonic Way, 1H-1 Secaucus, NJ 07094 1-800-338-0552 (USA only) for questions and comments 1-877-PANAFIX (USA only) for massage chairs customer service www.panasonic.com/massage Panasonic Canada Inc. 5770 Ambler Drive Mississauga, ON L4W 2T3 1-800-561-5505 www.panasonic.ca © Panasonic Electric Works Co., Ltd. 2011